Новобрачная - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Алек, над чем ты смеялся? – спросила Джейми, по пояс высовываясь из окна.
– Ты понимаешь, что ты делаешь? – закричал Алек. – Ты хочешь вывалиться и сломать себе шею?
– Спасибо за заботу, муж, – ответила Джейми, слезая с подоконника. – Так над чем ты все-таки смеялся?
– Просто вспомнил старую шутку, – ответил Алек и стал пересказывать его Джейми.
– Я слышала эту дурацкую историю, – прервала она мужа. – Та женщина не была мертвой – она была шотландкой.
И прежде чем Алек успел ответить, она скрылась в глубине комнаты.
Джейми встретила мужа у входной двери.
– Что это за хлам? – спросил он, оглядывая зал. – И что это за странный стул с таким широким сиденьем, что на нем могут разместиться два здоровенных мужчины?
– Это мои вещи из дома, – ответила Джейми. – Кое-что я поставлю в нашу спальню, а другие останутся в зале.
– Не люблю старье, – заметил Алек. – А это что за тряпка? – спросил он, беря в руки гобелен.
Джейми подбежала к мужу и ловко выхватила гобелен из его рук.
– Не сердись, муж, – прошептала она, заметив, что Га-вин и Маркус наблюдают за ними. – Думаю, мы повесим это над камином.
– Что за черт? – нахмурился Алек. – Тут ничего не разберешь.
– Ты смотришь на его изнанку, – заметила Джейми. Подбежав к Гавину, Джейми протянула полотно ему.
– Пожалуйста, повесьте его, – попросила она, – и не разглядывайте, пока вешаете. На него надо смотреть издалека.
– Это вы вышивали, миледи? – спросил Гавин, покоренный ее радостью.
– Господи, конечно же, нет! – воскликнула Джейми. – Это работа Агнес и Алисы – их подарок на мой день рождения.
Джейми внимательно оглядела Гавина и Маркуса и, обратившись к мужу, сказала:
– Знаешь, о чем я сейчас подумала? Надо познакомить наших близнецов с Гавином и Маркусом. Мне кажется, они…
– Нам еще не хватало, чтобы ты выступала в роли свахи, – перебил жену Алек.
– Ваши сестры похожи на вас? – полюбопытствовал Гавин.
– Ну что вы, они гораздо красивее, – ответила Джейми. В глазах Гавина вспыхнул интерес.
– Тогда я готов познакомиться с ними, – сказал он.
– Да, но характером они похожи на Мери, – разъяснил Алек.
– Не имеет значения, – сказал Гавин и направился к камину вешать гобелен.
– Гавин, – закричал ему вслед Кинкейд, – если ты кому-нибудь расскажешь, что я спал днем, обещаю тебе, что обе сестры в ту же минуту будут здесь.
– А кто сказал, что ты спал? – отозвался Гавин..
Все, включая мрачного Маркуса, рассмеялись. Джейми впервые увидела улыбку на лице черноволосого воина и очень этому удивилась.
– Что вас так развеселило? – спросила она.
– Не обращай внимания, – ответил Алек.
Джейми с подозрением посмотрела на мужа.
– Ты хочешь сказать, что мои сестры недостойны твоих друзей? – спросила она и, уперев руки в бока, подошла к мужу. В ее позе был явный вызов.
– Я бы не стал знакомить их даже с козой, – ответил Алек.
Джейми едва не задохнулась от возмущения и подступила к мужу вплотную, сжимая в гневе кулаки, но Алек не отступил ни на шаг.
– Мне было бы жаль бедное животное, – продолжал он с улыбкой, которая так нравилась Джейми. – Если ты заметила, жена, я очень люблю животных, и…
– Ты оскорбляешь мою семью, – перебила его Джейми.
Алек продолжал улыбаться, и Джейми, не выдержав, рассмеялась.
– Тебе станет стыдно за свои слова, когда ты получше узнаешь их, Кинкейд. Просто вы еще не очень хорошо знакомы, и это моя оплошность. Я исправлю се при первом удобном случае.
Улыбку как ветром сдуло с лица Алека, чего нельзя было сказать о Джейми.
– Давай пригласим мою семью погостить у нас, и пусть они поживут здесь как можно дольше.
– Никак не пойму, что здесь изображено, – услышали они голос Гавина, который, повесив гобелен, наконец начал рассматривать его.
– Отойдите подальше и вы увидите, кто там изображен, – посоветовала Джейми.
– Это же… Боже милостивый… Алек! Я же повесил…
– Это наш горячо любимый Вильгельм Завоеватель, – объяснила Джейми. – Точная его копия. Не правда ли, он прекрасен?!
В зале повисла гробовая тишина. Гавин и Маркус в испуге уставились на Алека, ожидая его реакции. Кинкейд, в свою очередь, смотрел на жену, не зная, что и сказать.
– Он был жирным, – заметил Маркус, первым приходя в себя.
– Не жирным, а статным, – поправила Джейми.
– А что это у него на голове? – поинтересовался Гавин, отступая назад, чтобы получше рассмотреть Вильгельма. – Что это за желтое пятно?
– Это нимб, – объяснила Джейми.
– Вы сделали из него святого? – удивился Маркус.
– Пока неофициально. Но это вопрос времени. Я уверена, что церковь скоро канонизирует его.
– За что? – спросил Маркус, выразив то, что было у всех на уме.
Джейми была польщена, что муж и его товарищи так заинтересовались историей ее страны. Она принялась пространно объяснять, как Вильгельм, действуя в одиночку, изменил к лучшему жизнь Англии; как он закрепил права феодалов над вассалами и установил форму отношений между ними.
Закончив рассказ, Джейми ожидала, что на нее посыплется град вопросов, но мужчины молчали.
– Как вы думаете, эта система сработает здесь? – спросила она.
– У нас эта система существует несколько сотен лет, – фыркнул Алек.
– Вы только что описали нам построение шотландского клана, миледи, – добавил Гавин как можно мягче, стараясь сгладить неловкость, вызванную резким замечанием Кинкейда.
– Сорвите эту тряпку! – приказал Алек.
– Муж, ты не сможешь так поступить! – закричала Джейми. – Мои сестры провели не одну бессонную ночь, вышивая этот гобелен. Они так старались, чтоб успеть к моему дню рождения! Он будет напоминать мне о доме…
Отец Мердок, вошедший в это время в зал, услышал жалобный голос Джейми и, взглянув наверх, сразу понял, о чем идет речь.
Священник видел, что назревает скандал, и поспешил вмешаться. Он просто был обязан защитить эту маленькую женщину от гнева мужа.
– Успокойся, Алек, миледи вовсе не хотела оскорбить тебя. Она же не знала, что вешает на стену портрет твоего врага.
– Конечно, Алек, у меня и в мыслях этого не было, – поспешила согласиться Джейми. – Но с другой стороны, отец, он постоянно испытывает мое терпение.
– Я испытываю твое терпение?! – переспросил Алек, едва сдерживаясь.
– Да, Алек Кинкейд, – подтвердила Джейми. – Насколько я понимаю, это и мой дом тоже, а стало быть, я могу вешать на стены все, что мне захочется.
– Нет, – твердо заявил Алек.
Джейми и отец Мердок недовольно посмотрели на него. Гавин и Маркус продолжали улыбаться. Джейми повернулась к мужу спиной.