Молодая и покорная - Шайла Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиам не мог не согласиться.
Если бы ему сказал кто-нибудь заранее о том, что в этот его приезд он в пух и прах разругается со своим лучшим другом, он бы долго и надрывно смеялся над этим. Оглядываясь назад, весь прошлый месяц, они говорили — и делали — вещи, причинившие боль им обоим. Он так жалел о том, во что превратилась их дружба. Должно быть, Хаммер испытывал схожие чувства, иначе он не стал бы идти с ним на компромисс.
— Друзьями мы были гораздо дольше, чем врагами.
— И мы делились и раньше.
Хаммер тяжело вздохнул.
— По крайней мере, в этот раз мы знаем, чего конкретно нам стоит опасаться.
— Верно. Если мы оба настроены серьезно, то придется закрыть глаза на пару неприятных моментов.
— Мы обязательно должны поговорить с Рейн о наших намерениях, спросить о ее предельных ограничениях и о прочей ерунде. Но я не хочу давать ей слишком много информации. Чем меньше она знает, тем меньше способов она успеет заготовить, чтобы обойти нас.
— Не могу с этим не согласиться. И я уже знаю жесткие пределы Рейн. Я спрашивал ее, прежде чем одеть на нее ошейник. Но это не то, что я имел в виду. Мы с тобой должны согласовать наши действия.
— Например?
Голос Хаммер стал прохладнее. Лиам не обратил внимания на этот нюанс, не позволив себе изменить свою линию поведения.
— Во-первых, мы не сможем помочь Рейн, если затеем драку в самой середине сета.
— На данном этапе, я думаю, что для нее, это было бы хуже всего.
— Верно. Я также думаю, что у нас с тобой должно быть слово или фраза, с помощью которой мы можем сделать паузу, чтобы обсудить то, что происходит.
— Стоп-слово?
— Да, что-то вроде того.
Лиам кивнул.
— Я все еще, время от времени, нахожу у Рейн скрытые точки, нажав на которые она может сорваться. Нам придется быть внимательными.
Очевидно, поняв ход его мыслей, Хаммер расслабился.
— Да. Она, словно долбаная бомба замедленного действия. Той ночью, что я провел с ней, я не переставал мечтать о том, сколько вещей я с ней так и не сделал из-за своего опасения нажать именно на такую точку.
Он горько рассмеялся.
— Я достаточно долго знаю Рейн, но все еще не в курсе деталей ее интимной жизни и поведения. Как она относится к наручникам?
— Они ей нравятся.
Хаммер откинулся на спинку стула, а Лиам пожал плечами.
— Принимая в расчет то, что сделал с ней отец, это просто чудо, что она не боится быть обездвиженной. Однако, она терпеть не может кляпы.
— Тебя это удивляет? — рассмеялся Хаммер.
Лиам продолжил.
— Не особенно. Если ты ей позволишь, она скажет, чего ей хочется, во время сета. Конечно, иногда ее бросает в панику. Но это же Рейн, ты никогда не знаешь чего от нее ждать. Кажется, она не одобряет кнуты, поэтому я не стал настаивать. Стеки у нее тоже значатся в списке "никогда в жизни", мне это, кстати говоря, на руку. Но она все же любит порку.
— Она уже впадала в состояние сабспейса?
Он кивнул.
— На удивление хорошо, учитывая ее проблемы с доверием. Поначалу было не просто, но со временем, ей стало более комфортно.
Ото всех этих разговоров, про участие Хаммера в ее подчинении, внутренности Лиама стягивало в тугой узел. Но если он собирался дать Рейн то, в чем она так нуждалась, ему придется, стиснув зубы, задушить свою ревность.
— Приятно слышать.
Макен залпом допил свой кофе.
— Как насчет фразы, "пора подышать свежим воздухом"? Что если это и будет нашим сигналом, чтобы остановиться и найти другое решение для разыгрываемого действия?
— Это сработает.
На какое-то время, Хаммер задумался.
— Знаешь, я думаю, эта идея неплоха. Когда мы были с Джульеттой, я иногда перегибал палку и заводил ее дальше, чем ты рассчитывал.
Дождавшись утвердительного кивка Лиама, он продолжил.
— Я чертовски сильно жалею о том, что не спрашивал и не прислушивался к твоему мнению. Мы с ней все равно наверняка бы развелись, но она, по крайней мере, осталась бы жива.
— У тебя непробиваемая башка, Хаммер. Я даже удивлен, что сейчас ты меня слушаешь.
Мужчина тяжело вздохнул.
— Я многому научился с тех пор, но ты прав. Я сделаю все, что в моих силах. Порой моя темная сторона берет верх. Поэтому твое присутствие в тех случаях, когда меня понесет, скажется благоприятно на ситуации. Я не хочу напугать Рейн или нарушить наш с ней налаживающийся контакт.
Ну, принимая в расчет тот факт, что раньше Хаммер считал себя всезнающим и всевидящим, сейчас подобное признание для него, было большим шагом. Это потрясло Лиама и заставило обратить взгляд на себя.
— Я грешил тем, что потворствовал Рейн больше, чем следовало. Иногда мне безумно нравится с ней нянчиться, и Бог свидетель, она знает, как управлять моей нежностью. Однако, наравне с этим ей необходима чья-то твердая рука.
— Окей, я не позволю тебе размякнуть. Понял. — Хаммер ухмыльнулся.
— Погляди на нас, все такие мирные и сговорчивые, дьявол меня раздери.
— Не сглазь, — проворчал Лиам.
— Что еще?
Он снова начал мерить комнату шагами.
— Мы не знаем, сколько времени ей потребуется для того, чтобы продвинуться вперед.
— Черт побери, это, безусловно, не решится в одночасье, но я готов терпеть. А что насчет тебя? Если ты планировал вернуться в Нью Йорк по окончанию зимы, в то время, как она еще не готова….
— Я не уеду из Лос-Анджелеса без Рейн. Я не знал, как долго еще буду тут оставаться, поэтому купил дом. Я собирался подарить ей коробочку с ключом от него в то утро, когда началось все это дерьмо.
Прищурившись, Хаммер пристально посмотрел на него.
— Ты планировал перевести ее в этот дом?
Лиам расправил плечи.
— Планировал.
— Твою ж мать!
Хаммер был в шоке.
— Рейн нуждается в постоянном доме.
С печатью вины на лице Хаммер пропустил волосы сквозь пальцы.
— Знаю, черт возьми.
— В свое время ты сделал, все что мог. Давай не будем уходить от темы. Рейн не разберется со своими проблемами, если мы ей не поможем.
— Верно, — согласился Хаммер.
Лиаму в голову пришла еще одна мысль, и он поморщился.
— Я также думаю, что было бы лучше, если бы ты перестал выставлять напоказ свои отношения с другими сабами. Я, конечно, не предлагаю тебе порвать с ними, просто советую в этот раз, прятать их получше, а не как Марли. Это поможет Рейн.
Услышав это имя, Хаммер скривился.
— Вообще-то, я уже порвал со всеми ними.
— Неужели эта силиконовая шлюшка наградила тебя каким-то заболеванием, о котором я не знаю?
Лиам искоса посмотрел на него.
— Нет, — усмехнулся Хаммер.