Ищи горы - Гоар Маркосян-Каспер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так они окрестили глубинное оружие.
— Мило. Просто и изящно! «…вооруженное… и в силу этого непобедимое, двинется в завещанный нам великим Роном Львом освободительный поход — из страны в страну, с материка на материк. Над миром взовьется зеленое знамя, и никто больше не осмелится посягать на нашу землю и наши надежды»… Ничего себе! Впрочем, еще неизвестно, как на это отреагирует народ…
— Народ? — Маран печально покачал головой. — Ты вспомнил тот день на площади? Увы! Видел бы ты, что творилось в городе вчера вечером, когда по визору зачитали этот… позорный документ! Боюсь, что национальные чувства бакнов гораздо легче пробудить, чем гуманистические… Не только бакнов, конечно, но и бакнов в том числе.
— При чем здесь национальные чувства?
— А ты поверил в защиту от неких посягательств? В освободительный поход? Это только вывеска, за которой скрывается напыщенная гордость воинственного народа, неоднократно пытавшегося сколотить себе хотя бы маленькую империю. Бакны, Дан, всегда были воинственным народом, и сила бакнианского оружия веками воспевалась поэтами, превозносилась правителями и являла собой предмет неумеренных восторгов историков.
— Но Мастер…
— А ты помнишь, чем кончается книга Мастера?
Дан кивнул. Да, он помнил. Герой книги после долгих мучительных метаний между долгом офицера и пониманием античеловеческой сущности избранной некогда в силу сословной принадлежности профессии в конце концов сходил с ума…
— Да что говорить, Дан! Я сам… Со вчерашнего дня я… Я принял решение, которое принял, но это умом, а сердцем… Представь себе — я сам себя не могу убедить!
— А что ты решил? — спросил Дан осторожно.
— Я написал это письмо. — Маран кивнул на лежавший в центре стола небольшой запечатанный конверт. — И собираюсь отослать его в Центр Прессы в Латании. Уже договорился. Оно появится одновременно в газетах тридцати стран.
— А что внутри? Ну в письме?
— В письме? — Маран мельком взглянул на Дана, потом, что было необычно для него, отвел глаза и снова уставился в пол. И тихо сказал: — Там конец тайны. Принцип глубинного оружия… нет, не принцип. Краткая, но полная инструкция по его производству.
Дан уронил газету.
— Я неправ?
— Н-не… Не знаю. Распространить глубинное оружие по всей Торене?! Не знаю, Маран. Я бы… Нет! Я бы никогда не взял на себя такого… такой…
— Ответственности.
— Да, наверно, так. Нет, не взял бы. Это слишком много для одного человека.
— Что же делать? Иного способа остановить Лайву я не вижу. Да и не в Лайве дело. Это догма Лиги, а Лига у власти, и отнять у нее власть… Ну как ты себе это представляешь?
— Переворот?
— Какими силами?
— То, что удалось один раз, может удасться и во второй.
— Тогда нам удалось совсем другое. Переворот внутри Лиги, то, что по вашей терминологии можно назвать дворцовым переворотом. А теперь? Тогда мы опирались на Наружную Охрану, на Тонаку. Но против Лиги Тонака не пойдет, а против Наружной Охраны идти не с чем. Чтобы толкать безоружных людей на выступление против регулярной армии, надо быть либо полным идиотом, либо элементарным подонком.
— А может, еще подумать? Выждать?
— Чего же ждать? Пока накопится оружие, и никто уже не сумеет восстановить равновесие?
Дан промолчал.
— У тебя есть еще возражения? — спросил Маран, поднимаясь с места. Он подошел к древнему буфету, занимавшему полкомнаты, открыл дверцу, вынул длинный узкий графинчик с тийну, налил себе в большую чашку и поставил графинчик на место, даже не предложив Дану, который наблюдал за ним, как завороженный.
— Что же ты молчишь?
— Маран! Я боюсь за тебя. Ты подумай — даже Поэт ушел. Не понял.
— Поэт — это не страшно. Он поймет.
— А остальные? Он прав — от тебя могут отвернуться все. Все бакны. Весь твой народ.
Маран поднес было чашку к губам и вдруг резко выплеснул напиток на пол.
— Это моя судьба, Дан. Как бы я не старался уйти от бесчестия, оно следует за мной по пятам. Пусть будет так!
Он со стуком поставил чашку, взял со стола конверт и вышел.
* * *Гоар Маркосян-Каспер родилась и выросла в Ереване, закончила медицинский институт, защитила кандидатскую диссертацию, немало лет работала врачом, потом переключилась на литературу, пишет по-русски.
Научной фантастикой увлеклась еще в школьные годы, потом стала писать и сама, публиковалась в армянской и, после того, как переехала в Таллин, в эстонской периодике. Автор семи книг в жанре фантастики, романа «Евангелие от Марка. Версия вторая» (Таллин, 2007) и эпопеи, состоящей из шести романов, «Четвертая Беты» (Таллин, 2008), «Ищи горы» (2009), «Забудь о прошлом» (2010), «Земное счастье» (2011), «Все зависит от тебя» (2012) и «Вторая Гаммы» (2013).
Кроме того, соавтор переводов на эстонский язык романов братьев Стругацких «Гадкие лебеди» (Таллин, 1997) и «Обитаемый остров» (1999). К «Гадким лебедям» написала послесловие.
Пользуется фантастическим элементом также и в своей «обычной» прозе, автор ряда повестей и рассказов, написанных в жанре «магического реализма».