Путешествие тигра - Коллин Хоук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что еще за килбиты?
– Мифические существа, нечто вроде огромных червей, которые присасываются к жабрам крупных рыб, наподобие морских пиявок, хотя не думаю, что кракена можно напугать морскими пиявками!
– Ушам своим не верю! Вы предлагаете нам напустить на кракена червей?
– Простите, мисс Келси. Сейчас я прочту вам отрывок стихотворения, в котором описывается морское чудовище по имени Левиафан – некоторые считают, что это и есть кракен.
Мистер Кадам взял с полки книгу, нашел нужную страницу и прочел вслух:
«Но из середины меж черными и белыми пауками вырвались туча и пламя, и глубь почернела, как море, и покатилась с ужасным ревом; черная буря все скрыла от глаз, лишь на востоке с неба в море спадал водопад из крови с огнем, и на расстоянии нескольких брошенных камней появилась и вновь погрузилась во мрак чешуя чудовища; и возник над волнами яростный гребень дракона, он поднимался, как золотистый гребень горы; и две сферы алого пламени разогнали тучи и дым: мы увидели пурпурную и зеленую голову Левиафана, полосатую, как голова тигра; мы увидели его пасть над клокочущей пеной и жабры, струившие кровь в черную глубину; он устремился к нам с неистовством гнева»[21].
Мистер Кадам сложил ладони домиком и задумчиво побарабанил указательными пальцами по губам.
– В последней части говорится о конце света. Предполагается, что Левиафан, он же кракен, поднимется из глубин в Судный день. Разумеется, в конце концов он будет побежден и воцарятся вечный мир и благоденствие. Согласно Библии, Левиафан – это врата ада, или сам сатана.
– Хватит, хватит! Давайте на этом остановимся. С меня точно достаточно. Меня и от демонов в дрожь бросает, так что не будем приплетать сюда дьявола. Чем больше я узнаю, тем больше пугаюсь, хотя, казалось бы, куда больше?
Я схватила Золотой плод, свое оружие и Шарф и опрометью бросилась вверх по ступенькам.
– Келси! Постой!
Кишан бросился за мной, Рен за Кишаном. Бедный мистер Кадам побежал следом, но где ему было догнать нас! Я вихрем влетела в гараж для лодок и вытащила из шкафа свой гидрокостюм. Рен и Кишан были настолько шокированы моей решимостью, что похватали свои костюмы и убежали в раздевалку. Когда я вышла, они уже ждали меня. Кишан привязал к поясу чакру, каманалу висела у него на шее.
Рен оставил гаду, но взял с собой трезубец. Я решила оставить лук со стрелами, поскольку под водой от них все равно мало толку, однако без оружия я чувствовала себя все равно что голой и еще сильнее нервничала. Кишан нажал кнопку, открывавшую дверь гаражного отсека. Оказалось, туман вернулся. Более того, драконье дыхание порождало ядовитые испарения, отравлявшие мой рассудок. Самая обычная сине-зеленая вода казалась мне серой и холодной. На ее поверхности вздувались и лопались пузыри, и я позволила воображению нарисовать образ ужасного монстра, живущего внизу.
Я представила кракена, сидящего под водой, – жуткого, огромного, с ужасной разинутой пастью, терпеливо выжидающего, когда я сойду с яхты и плюхнусь прямо в его чудовищную глотку. Меня забила дрожь. Запыхавшийся мистер Кадам выбежал в гараж и протянул мне Фаниндру. Я надела ее на руку и сразу почувствовала себя немного лучше. Рен пристегнул к моей ноге нож, Кишан вручил мне маску и трубку.
– А она не задохнется под водой? – спросила я у мистера Кадама.
– О, когда я вошел в вашу комнату, она сразу затанцевала, так ей хотелось поскорее отправиться к вам! Уверен, она знает, что делает.
Рен и Кишан решили не брать акваланги. Мы договорились, что для начала сделаем пробное погружение, чтобы осмотреться и найти вход в подводный туннель. В конце концов, мы в любой момент можем вернуться за аквалангами. Я села на край трапа, посмотрела на скалистый остров и сжала кулаки. Рен нырнул первым, Кишан за ним. Осмотревшись, они подали мне знак, что все нормально. Я оттолкнулась руками и вошла в холодную серую воду.
Очистив маску, я поплыла к острову следом за Реном. Кишан прикрывал меня сзади. Вода была спокойной, хотя и не особенно прозрачной. Остров казался огромной горной колонной, торчавшей прямо посреди океана. Вокруг него не было даже намека на отмель или какое-то постепенное повышение дна. Скала отвесно уходила в глубину так далеко, насколько можно было разглядеть. Хорошая новость заключалась в том, что остров оказался не слишком велик – размером с футбольное поле, может, чуть больше. Мы обогнули его весь примерно за час.
Мы тщательно осмотрели остров и уже собирались вернуться на яхту за аквалангами, когда обнаружили подводный туннель. Рен вплыл в него и вскоре вернулся, дав понять, что для дальнейшего исследования потребуется снаряжение. Никаких следов чудища он не увидел.
Я покидала яхту в порыве безрассудной бравады, но достаточно было часа, проведенного под водой, чтобы мое бахвальство исчезло без следа, растворившись в океанской соли. Мне было очень страшно. Как всегда, я попыталась скрыть это за неуклюжей шуткой.
– Наверное, один ему не интересен, он ждет всех троих. Этот гурман предпочитает комплексный обед. Цыпленок, сыр и энчилада с говядиной. Чур я цыпленок!
Кишан засмеялся:
– А я говядина, значит, Рен – сыр.
Рен зловеще улыбнулся и хлопнул Кишана по плечу. Но тот только весело рассмеялся:
– Кстати о комплексном обеде! Я есть хочу. Давайте возвращаться.
После обеда, на котором главным блюдом были сочные энчиладос, мы взяли акваланги и поплыли в пещеру. На этот раз я двигалась медленно и осторожно, уступив право принимать решения братьям. Опускаясь, я прислушивалась к шипению пузырьков воздуха. Как только мы добрались до пещеры, я почувствовала, как что-то шевельнулось у меня на руке. Фаниндра ожила, расплела кольца и сползла в воду. Ее золотое тело блеснуло, заиграло в серой мути. Рот несколько раз открылся и закрылся, потом змея забилась, слово от боли.
А дальше стало твориться что-то странное. Голова Фаниндры стала стремительно расти, сдувшийся капюшон втянулся в ее спину. Золотой хвостик вытянулся и уплощился, превратившись в подобие весла, а все тело поджалось с боков, будто кто-то стиснул мою Фаниндру между ладоней. Ее изумрудные глазки тоже сжались до размера крохотных щелочек, однако сохранили свой зеленый блеск, а ноздри сдвинулись ближе друг к другу.
Выстрелив раздвоенным язычком, Фаниндра сделала круг вокруг меня. Ее хвост-весло ловко раскачивался из стороны в сторону, стремительно толкая ее вперед. Когда я останавливалась перевести дух, Фаниндра терпеливо плескалась рядом. Моя Фаниндра стала морской змеей.
Мы продолжили движение к пещере. Рен, всплеснув ластами, первым вплыл внутрь и растворился в черноте входа. Кишан последовал за ним. Мы с Фаниндрой замыкали цепь. Солнечный свет, проникавший через зев пещеры, расчерчивал галечное дно бирюзовым лучами. Я провела рукой по бугристой каменной стене, покрытой скользкими зелеными водорослями. Мелкие рыбки сновали туда-сюда из темных расщелин. Внизу тянулось неровное базальтовое дно, его унылое однообразие нарушали лишь косматые кусты фосфорицирующих водорослей, кое-где торчавших из трещин.
Поток пузырьков с шипением вырвался из регулятора Кишана, он скребнул по дну ластами, подняв столб песка и скрыв от меня все кругом. Я переждала, пока уляжется муть, и осторожно поплыла вперед, стараясь ни за что не задеть. Где-где, а в этом месте нужно было видеть как можно дальше! Когда я проплывала мимо неглубокого скального грота, длинная плеть водоросли коснулась моей руки. Я дернулась, но убедившись, что никакой опасности нет, заставила себя успокоиться. Тем временем в пещере становилось все темнее, и я запаниковала. Как мы будем ориентироваться дальше? Словно в подтверждение моих страхов мы свернули за бугристый выступ скалы – и очутились в кромешной тьме.
Золотое тельце Фаниндры засветилось ярче, а ее изумрудные глаза, как лучи прожекторов, озарили туннель. Теперь мы разглядели, что с потолка здесь свисали бледные сталактиты, о которые можно было запросто разбить голову. Я опустилась пониже. Впереди смутно темнел новый проход, гораздо более узкий. Рен первым подплыл к нему, осмотрелся и повернулся к нам. Он знаками спросил, что будем делать: поплывем вперед или вернемся. Кишан предложил плыть, и Рен скрылся в темноте.
Вскоре он вернулся, показал, что все в порядке, и мы поплыли. Я изо всех сил работала ластами, стараясь не отставать. Вход в пещеру оказался очень узким даже для меня, не говоря уже о братьях, у которых это место должно было вызвать приступ клаустрофобии. К счастью, вскоре стены слегка расступились, и мы поплыли более свободно. Здесь тоже царила чернильная тьма, как под крышкой колодца. К счастью, с нами была Фаниндра. С потолка свисали целые гроздья сталактитов. Еще через какое-то время неровный пол круто ушел вниз и скрылся под толщей черной воды. Фаниндра обогнала меня, вырвалась вперед и возглавила нашу процессию.