Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Читать онлайн Вне подозрений - Джеймс Гриппандо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:

– Пить хочешь? – спросила она.

Тео кивнул.

– Ну смотри, если будешь орать… – Она прижала ствол пистолета ему ко лбу.

Потом запустила руку за голову, ослабила узел и вытащила кляп. Свободной рукой поднесла чашку с водой ко рту. Тео пил с жадностью. Вот наконец оторвался от чашки и задвигал губами – видно, старался избавиться от онемения. И тут же болезненно поморщился. Очевидно, движения лицевых мышц отдались болью в ране на голове.

– Черт побери, девочка. Ну ты и здорова лягаться…

– Кто тебе делал эту красоту? – спросила Катрин, разглядывая татуировки на его теле.

Он смутился. Потом его осенило:

– Ты сидела, что ли?

– Можно сказать и так.

– За что?

– Тебе какое дело?

– Так просто. Любопытно.

Над головой возобновилось равномерное поскрипывание кровати. Катрина выразительно подняла глаза к потолку. Тео истрактовал это по-своему.

– Проституткой, что ли, была?

– Нет. Могла стать, но отказалась.

– И за это тебя упекли за решетку? За то, что отказалась? Что-то я не врубаюсь. – Поскрипывание прекратилось. Какое-то время Тео лежал молча, устремив взор к потолку. – Если честно, я ничего не понимаю. Ты информатор, работаешь на правительство. Если вдруг кто-то заставляет тебя сделать нечто такое, чего не хочется, просто идешь в полицию, и все дела.

– Все не так просто.

– Идешь и говоришь, что ситуация вышла из-под контроля. Что кто-то хочет пришить меня, иначе пришьют тебя.

– Не могу.

– Почему?

– Потому что, если пойду в полицию и расскажу, в какое влезла дерьмо, меня уволят.

– Вот именно. И проблема решена.

– Ничего-то ты не понимаешь. – Она отвернулась. Взгляд упал на красновато-коричневое пятно высохшей крови на ковре. – Есть такая старая русская поговорка, – рассеянно пробормотала она. – Нет ничего слаще мести.

– А при чем здесь звонок в полицию?

– Если меня вышибут с работы, я потеряю надежду испытать этот сладкий вкус.

Он смотрел на нее, пытаясь сообразить, по какому счету стремится отплатить девушка с встревоженными карими глазами.

– По части мести я настоящий мастак. Так что если нужна помощь…

– Нет. Я сама.

Он кивнул, затем пожал плечами, отчего зазвенели цепочки наручников.

– Смешно.

– Что тебя так веселит?

– Когда мне было пятнадцать, знаешь, о чем я мечтал? Чтобы меня похитила красивая девчонка, непременно латиноамериканка.

– Мечта сбылась, но ты, похоже, не в восторге?

– Нет.

– Знаешь, должна разочаровать тебя, друг. В жизни такое случается сплошь и рядом. – Она сунула кляп ему в рот и завязала узел сзади на шее.

60

Из дома Тео Джек отправился прямиком в «Спарки». Было уже довольно поздно, но толпа в заведении продолжала ловить кайф. Из динамиков лилась музыка в стиле кантри, группа фанатичных поклонников Гарта Брукса кружила своих девушек в танце.

«Стоило Тео исчезнуть на один день, и заведение уже кишит белыми батраками».

«Спарки» был того рода заведением, где выпивка подавалась бесплатно, зато все остальное – за приличные деньги. На протяжении всего дня здесь строились различные догадки о таинственном исчезновении Тео. За двадцать баксов официантка указала Джеку нужное направление.

– Выпивкой угостить? – спросил Джек, садясь на табурет за стойкой бара.

Костлявый паренек с нездорового цвета кожей поднял глаза от стакана и спросил:

– Ты что, голубой?

– Нет, извини. Но у меня есть пара голубеньких дружков, так что могу познакомить, если тебе интересно.

Парень соскочил с табурета.

– Придержи язык, ты, задница!

– Ладно, не кипятись, друг. Я просто пошутил.

– Не вижу ничего смешного.

Джек призадумался. Обычно он старался подружиться с людьми, перед тем как начать выкачивать из них нужную информацию. Но здесь, похоже, не тот случай. Парень попался какой-то дерганый, так что тратить время на обмен любезностями было бессмысленно.

– Ты ведь водитель грузовика, верно?

– Ага.

– Это твоя фура стоит на заднем дворе?

– А тебе-то что?

– Слыхал, ты торгуешь наркотой, прямо из нее.

– Вранье.

– Ладно, не волнуйся. Я не коп.

– Ничего я никому не продаю.

– Ну а я слышал другое. Так что давай напрямую. Тео Найт ушел отсюда примерно в два часа ночи. С тех пор его никто не видел. Партнер по бизнесу сказал, что к нему приходили копы, задавали вопросы. И еще я слышал, ты здесь единственный, кто может иметь представление о том, что произошло с Тео.

– Копам я ничего не говорил.

– Верю. А все потому, что ты в тот момент занимался бизнесом, торговал дурью из грузовика.

Парень нервно улыбнулся:

– Откуда знаешь, а?

– Из верного источника. Так ты расскажешь мне, что там видел? Или мне надо позвонить своему старому приятелю, одному большому начальнику из прокуратуры, и попросить его выписать ордер на обыск твоей машины?

Парень поболтал кубиками льда в стакане, допил остатки виски.

– А ты, я смотрю, крутой парень, да?

– Просто человек, преследующий свою цель.

Водитель опасливо покосился на дверь, затем наклонился к Джеку и сказал:

– Твой дружок Тео уехал с какой-то цыпочкой.

– Как выглядела?

– Брюнетка. Вся в черном, фигурка что надо. Должно быть, латиноамериканка. Ошивалась возле его машины на парковке, потом влезла. Ну, минут через двадцать вышел и сам Тео. И они уехали вместе. Вот и все. Больше я ничего не видел.

– Ну а как они были настроены? Дружелюбно или, может, ссорились?

– Да не видел я. «Джетта» с очень темными стеклами, так что хрен чего разглядишь. Просто говорю, сперва увидел, как она влезла, потом вышел он. Не знаю, может, она курила травку, пока ждала, не видел. А потом они уехали, и все дела.

– Ну а что-нибудь еще запомнил?

– Ага. Наклейка на бампере. Там было написано: «ГОТОВ ЗАТОРМОЗИТЬ ТОЛЬКО РАДИ ПОРНОЗВЕЗДЫ». Так и врезалась в память.

Да, это точно была машина Тео, подумал Джек.

– Ладно. Это все, что я хотел знать. Спасибо тебе.

Он слез с табурета и двинулся к выходу. Запахи и громкая музыка остались позади. На парковке было тихо, почти полная луна заливала стоянку голубоватым светом. Джек привалился спиной к борту своей машины, но раздумывал недолго. Брюнетка, симпатичная, хорошая фигура. Он думал о таком варианте, и сообщение водителя лишь подтвердило подозрения.

Он достал из кармана мобильник. Кому сначала позвонить? Если уведомить полицию, Катрина может нанять адвоката и тогда ничего ему не скажет. Он подумал с минуту, затем наконец решился и набрал номер телефона, который дала ему сама Катрина после посещения передвижной станции по приему донорской крови.

– Что ты сделала с Тео Найтом? – спросил он, когда она ответила.

В трубке настала долгая пауза.

– Не отключайся, Катрина, – сказал Джек. – Тео пропал, и я только что выяснил, что вчера ночью вы вместе уехали со стоянки у «Спарки».

– Кто это тебе сказал?

– У меня есть свидетель. Он видел, как ты ждала его в машине.

Она промолчала. Секунды три спустя Джек сказал:

– Даю тебе шанс. Расскажи, что произошло с Тео. Если не сделаешь этого, иду в полицию.

Она по-прежнему молчала, и в молчании этом Джек отчетливо улавливал напряжение.

– Так что выбираешь? – спросил он.

– Не надо в полицию.

– Почему нет?

– Потому что, если пойдешь, вероятность того, что Тео убьют, возрастет.

– Это что, угроза?

– Нет.

– Он жив?

– Да.

– Ты это точно знаешь?

– Да.

– Так, давай внесем ясность. Ты хочешь сказать, что похитила его?

– Нет. Я имею в виду – не совсем так. Я не прошу выкупа или чего-то в этом роде. Я спрятала Тео ради его же безопасности.

– Как прикажешь понимать?

– Могу сказать одно: делаю все, чтобы сохранить ему жизнь. Но если вмешаешься ты, шанс, что его прикончат, возрастет. И тогда это будет не моя вина.

– Что вообще происходит?

– Сейчас объяснить не могу. Дай мне двадцать четыре часа, попробую уладить проблему.

– Ты что, окончательно из ума выжила?

– Доверься мне. Я информатор, но не преступница, или ты забыл?

– Не верю я тебе больше. Иду в полицию.

– Что ж, прекрасно, иди. Но знай, что поступишь весьма странно для человека, некогда спасшего своего друга от казни. Сам подпишешь ему смертный приговор – в том случае, если обратишься в полицию.

Джек так и впился пальцами в трубку.

– Не нравится мне все это, – заметил он после паузы. – После той встречи у фургона я подумал, что отношения у нас теперь дружеские. Но до сих пор от тебя ни слова про историю в Джорджии. Вообще ничего.

– Насчет Джорджии ты был прав, – ответила она после паузы.

Сердце у него замерло.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вне подозрений - Джеймс Гриппандо.
Комментарии