Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вбегает Аннунциата.
АННУНЦИАТА. Уходите отсюда! Что вам тут нужно?
ПЬЕТРО. Дочь! (Достает пистолет.) А впрочем, идемте ко мне. Там поговорим. Доктор идет?
АННУНЦИАТА. Да, бежит следом. Он говорит, что это серьезный случай.
ПЬЕТРО. Ладно.
Уходит вместе с Цезарем Борджиа.
АННУНЦИАТА(заглядывая за ширму). Так я и знала! Лицо спокойное, доброе, как будто он видит во сне, что гуляет в лесу под деревьями. Нет, не простят ему, что он такой хороший человек! Что-то будет, что-то будет!
Занавес
Действие второе
Парк. Усыпанная песком площадка, окруженная подстриженными деревьями. В глубине павильон. Мажордом и Помощник его возятся на авансцене.
МАЖОРДОМ. Стол ставь сюда. А сюда — кресла. Поставь на стол шахматы. Вот. Теперь все готово для заседания.
ПОМОЩНИК. А скажите, господин мажордом, почему господа министры заседают тут, в парке, а не во дворце?
МАЖОРДОМ. Потому что во дворце есть стены. Понял? помощник. Никак нет.
МАЖОРДОМ. А у стен есть уши. Понял?
ПОМОЩНИК. Да, теперь понял.
МАЖОРДОМ. То-то. Положи подушки на это кресло.
ПОМОЩНИК. Это для господина первого министра?
МАЖОРДОМ. Нет, для господина министра финансов. Он тяжело болен.
ПОМОЩНИК. А что с ним?
МАЖОРДОМ. Он самый богатый делец в стране. Соперники страшно ненавидят его. И вот один из них в прошлом году пошел на преступление. Он решился отравить господина министра финансов.
ПОМОЩНИК. Какой ужас!
МАЖОРДОМ. Не огорчайся прежде времени. Господин министр финансов вовремя узнал об этом и скупил все яды, какие есть в стране.
ПОМОЩНИК. Какое счастье!
МАЖОРДОМ. Не радуйся прежде времени. Тогда преступник пришел к господину министру финансов и дал необычайно высокую цену за яды. И господин министр поступил вполне естественно. Министр ведь реальный политик. Он подсчитал прибыль и продал негодяю весь запас своих зелий. И негодяй отравил министра. Вся семья его превосходительства изволила скончаться в страшных мучениях. И сам он с тех нор еле жив, но заработал он на этом двести процентов чистых. Дело есть дело. Понял?
ПОМОЩНИК. Да, теперь понял.
МАЖОРДОМ. Ну, то-то. Итак, все готово? Кресла. Шахматы. Сегодня тут состоится особенно важное совещание, помощник. Почему вы думаете?
МАЖОРДОМ. Во-первых, встретятся всего два главных министра — первый и финансов, а во-вторых, они будут делать вид, что играют в шахматы, а не заседают. Всем известно, что это значит. Кусты, наверное, так и кишат любопытными.
ПОМОЩНИК. А вдруг любопытные подслушают то, что говорят господа министры?
МАЖОРДОМ. Любопытные ничего не узнают.
ПОМОЩНИК. Почему?
МАЖОРДОМ. Потому, что господа министры понимают друг друга с полуслова. Много ты поймешь из полуслов! (Внезапно склоняется в низком поклоне.) Они идут. Я так давно служу при дворе, что моя поясница сгибается сама собой при приближении высоких особ. Я их еще не вижу и не слышу, а уже кланяюсь. Поэтому-то я и главный. Понял? Кланяйся же!.. Ниже.
Мажордом сгибается до земли. Помощник за ним. С двух сторон сцены, справа и слева, одновременно выходят два министра — Первый Министр и Министр финансов. Первый — небольшого роста человек с брюшком, плешью, румяный, ему за пятьдесят. Министр финансов — иссохший, длинный, с ужасом озирающийся, хромает на обе ноги. Его ведут под руки два рослых лакея. Министры одновременно подходят к столу, одновременно садятся и сразу принимаются играть в шахматы. Лакеи, приведшие Министра финансов, усадив его, бесшумно удаляются. Мажордом и его Помощник остаются на сцене. Стоят навытяжку.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Здоровье?
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Отвра.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Дела?
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Очень пло.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Почему?
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Конкуре.
Играют молча в шахматы.
МАЖОРДОМ (шепотом). Видишь, я говорил тебе, что они понимают друг друга с полуслова.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Слыхали о принцессе?
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Да, мне докла.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Этот приезжий ученый похитил ее сердце.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Похитил?! Подождите… Лакей! Нет, не вы… Мой лакей!
Входит один из двух лакеев, приведших Министра.
Лакей! Вы все двери заперли, когда мы уходили?
ЛАКЕЙ. Все, ваше превосходительство.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. И железную?
ЛАКЕЙ. Так ТОЧНО.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. И медную?
ЛАКЕЙ. Так точно.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. И чугунную?
ЛАКЕЙ. Так точно.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. И капканы расставили? Помните, вы отвечаете жизнью за самую ничтожную пропажу.
ЛАКЕЙ. Помню, ваше превосходительство.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Ступайте…
Лакей уходит.
Я слушаю.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. По сведениям дежурных тайных советников, принцесса третьего дня долго глядела в зеркало, потом заплакала и сказала (достает записную книжку, читает): «Ах, почему я пропадаю напрасно?» — ив пятый раз послала спросить о здоровье ученого. Узнав, что особых изменений не произошло, принцесса топнула ногой и прошептала (читает): «Черт побери!» А сегодня она ему назначила свидание в парке. Вот. Как вам это нра?
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Совсем мне это не нра! Кто он, этот ученый?
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Ах, он изучен мною до тонкости.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Шантажист?
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Хуже…
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Вор?
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Еще хуже…
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Авантюрист, хитрец, ловкач?
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. О, если бы…
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Так что же он, наконец?
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Простой наивный человек.
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Шах королю.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Рокируюсь…
МИНИСТР ФИНАНСОВ. Шах королеве.
ПЕРВЫЙ МИНИСТР. Бедная принцесса! Шантажиста мы разоблачили бы, вора поймали бы, ловкача и хитреца перехитрили бы, а этот… Поступки простых и честных людей иногда так загадочны!
МИНИСТР ФИНАНСОВ.