Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Юмор » Прочий юмор » Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц

Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц

Читать онлайн Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 153
Перейти на страницу:

До свидания, бывшая знаменитость!

ЮЛИЯ. Подождите же!

МИНИСТР ФИНАНСОВ. Не подожду!

ЮЛИЯ. Взгляните на меня!

МИНИСТР ФИНАНСОВ. Потрудитесь называть меня «ваше превосходительство!

ЮЛИЯ. Взгляните на меня, ваше превосходительство.

МИНИСТР ФИНАНСОВ. Ну?

ЮЛИЯ. Неужели вы не понимаете, что для меня вы всегда больше мужчина, чем министр финансов?

МИНИСТР ФИНАНСОВ (польщенно). Да ну, бросьте!

ЮЛИЯ. Даю вам слово. А разве мужчине можно сразу сказать «да»?

МИНИСТР ФИНАНСОВ. Афродита! Уточним, вы согласны?

ЮЛИЯ. Теперь я отвечу — да.

МИНИСТР ФИНАНСОВ. Лакеи! Обнять ее!

Лакеи обнимают Юлию.

Болваны! Я хочу обнять ее. Так. Дорогая Юлия, спасибо. Завтра же приказом по канцелярии я объявлю себя вашим главным покровителем. Лакеи! Усадите меня возле этой Афродиты. Придайте мне позу крайней беззаботности. И вы, Юлия, примите беззаботную позу, но слушайте меня в оба уха. Итак, через некоторое время вы застанете здесь ученого, оживленно разговаривающего с чиновником особо важных дел. И вы под любым предлогом уведете отсюда ученого минут на двадцать. Вот и все.

ЮЛИЯ. И все?

МИНИСТР ФИНАНСОВ. Видите, как просто! А как раз эти двадцать минут его и погубят окончательно. Пойдемте к ювелиру, я куплю вам кольцо несметной ценности. Идемте. Лакеи! Унесите нас.

Удаляются.

Входят Помощник и Пьетро с Цезарем Борджиа.

ПОМОЩНИК. Здравствуйте, господа!

ПЬЕТРО. Да ведь мы виделись сегодня утром.

ПОМОЩНИК. Советую вам забыть, что мы виделись сегодня утром. Я не забуду, что вы в свое время нашли меня, устроили меня во дворец, помогли мне выйти в люди. Но вы, господа, раз и навсегда забудьте, кем я был, и помните, кем я стал.

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Кто же вы теперь?

ПОМОЩНИК. Я теперь чиновник особо важных дел канцелярии его превосходительства первого министра.

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Как это удалось вам? Вот это успех! Прямо черт знает что такое! Вечная история!

ПОМОЩНИК. Я добился этого успеха собственными усилиями. Поэтому я вторично напоминаю вам: забудьте о том, кем я был.

ПЬЕТРО. Забыть можно. Если не поссоримся — чего там вспоминать!

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Трудно забыть об этом. Но молчать до поры до времени можно. Вы поняли мой намек?

ПОМОЩНИК. Я понял вас, господа. Мы не поссоримся, пока вы будете молчать о том, кем я был. Теперь слушайте внимательно. Мне поручено дело номер восемь тысяч девятьсот восемьдесят девять. (Показывает папку.) Вот оно.

ПЬЕТРО(читает). «Дело о замужестве принцессы».

ПОМОЩНИК. Да. Здесь, в этой папке, все: и принцесса, и он, и вы, и настоящее, и будущее.

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Кто намечен в женихи этой высокой особе — меня это мало волнует, как и все в этой, как говорится, земной жизни, но все-таки…

ПОМОЩНИК. В женихи принцессы намечены вы оба.

ПЬЕТРО. Дьявол! Как так — оба?

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Я и он?

ПОМОЩНИК. Да. Надо же все-таки, чтобы у принцессы был выбор…

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Но вы сами должны видеть!

ПЬЕТРО. Какого дьявола ей нужно, когда есть я!

ПОМОЩНИК. Тихо! Решение окончательное. Предлагаю я— выбирает принцесса. Пьетро, уведите домой вашу дочь. Мне нужно поговорить с ученым, а она охраняет его, как целый полк гвардии.

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Она влюбилась в него. А Пьетро слеп, как полагается отцу!

ПЬЕТРО. Дьявол! Я убью их обоих!

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Давно пора.

ПЬЕТРО. Сатана! Вы нарочно искушаете меня! Меня арестуют за убийство, а вы останетесь единственным женихом? Этого вы хотите?

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Да, хочу. И это вполне естественное желание. До свидания.

ПЬЕТРО. Нет уж, вы не уйдете. Я знаю, куда вы собрались.

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. Куда?

ПЬЕТРО. Вы хотите так или иначе съесть меня. Не выйдет. Я не отойду от вас ни на шаг.

ПОМОЩНИК. Тише. Он идет сюда. Договоримся так: тот из вас, кто будет королем, заплатит другому хороший выкуп. Назначит, например, пострадавшего первым королевским секретарем или начальником стражи. Смотрите: он идет. Ему весело.

ЦЕЗАРЬ БОРДЖИА. А как вы с ним будете говорить?

ПОМОЩНИК. Я с каждым говорю на его языке.

Входят Ученый и Аннунциата.

УЧЕНЫЙ. Какой прекрасный день, господа!

ПЬЕТРО. Да, ничего себе денек, будь он проклят. Аннунциата, домой!

АННУНЦИАТА. Папа…

ПЬЕТРО. Домой! Иначе будет плохо тебе и кое-кому другому. Ты даже не сказала кухарке, что сегодня готовить на ужин.

АННУНЦИАТА. Мне все равно.

ПЬЕТРО. Что вы говорите, чудовище? Господин Цезарь Борджиа, идемте с нами домой, друг, или, клянусь честью. я вас тихонечко прикончу кинжалом.

Уходят. Помощник, державшийся во время предыдущего разговора в стороне, подходит к Ученому.

ПОМОЩНИК. Вы не узнаете меня?

УЧЕНЫЙ. Простите, нет.

ПОМОЩНИК. Посмотрите внимательней.

УЧЕНЫЙ. Что такое? Я чувствую, что знаю вас, и знаю хорошо, но…

ПОМОЩНИК. А мы столько лет прожили вместе.

УЧЕНЫЙ. Да что вы говорите?

ПОМОЩНИК. Уверяю вас. Я следовал за вами неотступно, но вы только изредка бросали на меня небрежный взгляд. А ведь я часто бывал выше вас, подымался до крыш самых высоких домов. Обыкновенно это случалось в лунные ночи.

УЧЕНЫЙ. Так, значит, вы…

ПОМОЩНИК. Типе! Да, я ваша тень… Почему вы недоверчиво смотрите на меня? Ведь я всю жизнь со дня вашего рождения был так привязан к вам.

УЧЕНЫЙ. Да нет, я просто…

ТЕНЬ. Вы сердитесь на меня за то, что я покинул вас. Но вы сами просили меня пойти к принцессе, и я немедленно исполнил вашу просьбу. Ведь мы выросли вместе, среди одних и тех же людей. Когда вы говорили «мама», я беззвучно повторял то же слово. Я любил тех, кого вы любили, а ваши враги были моими врагами. Когда вы хворали — и я не мог поднять головы от подушки. Вы поправлялись — поправлялся и я. Неужели после целой жизни, прожитой в такой тесной дружбе, я мог бы вдруг стать вашим врагом!

УЧЕНЫЙ. Да нет, что вы! Садитесь, старый приятель. Я болел без вас,

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 153
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Антология сатиры и юмора XX века - Евгений Львович Шварц.
Комментарии