Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Роман » Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Читать онлайн Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 131
Перейти на страницу:

— Вполне. Надеюсь, больше никто не придёт тебя убивать.

— А я надеюсь, что тебе и дальше будет везти. А теперь иди. Мне нужно подыскать себе новую ногу.

Габриэль удивлённо приподнял брови, и Лэйнерил засмеялась над его реакцией:

— Это шутка. Иди уже! Моему отцу не терпится проверить, чьё сердце ты ему принесёшь.

Рэл попрощался с Лэйнерил и направился к выходу из Анитвилля. И ему было удивительно безразлично то, что он не выполнил контракт. Может, некая Ярость Ситиса его и впрямь покарает, но беспокоиться об этом было некогда. Он хотел как можно скорее встретиться с Дафной.

 

========== Глава 10 ==========

 

С юга пришла гроза. Ливень обрушился на центральный Сиродил, размывая дороги, затмевая солнце, и обратный путь выдался крайне непростым. Габриэль не хотел задерживаться и останавливался на ночлег только в трактирах, поэтому добрался до Коррола вечером четвёртого дня, промокший, уставший и злой. На Коловианском нагорье шёл затяжной дождь.

Войдя в город, Габриэль сразу же свернул в «Дуб и патерицу» — хотелось нормально поесть и согреться у камина, а не мёрзнуть в каменном подземелье Убежища.

Таласма встретила его с пониманием. В этот вечер у неё было много посетителей, прячущихся от непогоды, но все были местными. Поэтому, когда в дверях появился Рэл, с которого ручьями стекала грязная вода, она отложила свои дела, дала ему полотенце и налила горячего чаю. Вытирая лицо и руки, он поблагодарил её за заботу. И тут же услышал знакомый задорный смех за спиной.

— Ну и видок у тебя! — неудержимо хохотал Джи, пока Габриэль раздражённо выжимал полотенцем волосы. — Ты из Бравила плыл, что ли?

Габриэль в ответ только передразнил аргонианина кислой гримасой и ничего не сказал. Фалько кивнул ему, предлагая сесть поболтать за другой столик.

— Ну, рассказывай, — потребовал аргонианин и для большего эффекта хлопнул ладонями по столу.

— О чём?

— О некроманте своём, конечно же! Как прошло?

Габриэль вздохнул. Избежать этого разговора всё равно бы не удалось: нужно признаться в случившемся Леонсии, а потом объяснять Тавэлу, почему он не выполнил контракт, на который вампир лично послал его. Чем грозило такое непослушание, Рэл не знал, и счёл лучшим вариантом рассказать всё Фалько прямо сейчас. Он доверял аргонианину и рассчитывал на его совет. Потому сказал прямо:

— Я не стал её убивать.

Джи опешил. Он какое-то время смотрел на Габриэля, стуча длинными когтями по своей кружке, и обдумывал сказанное. Его внимание привлекло совсем не то, на что Габриэль рассчитывал.

— Её? Так это была женщина? Неужели такая красивая?

Рэл не стал отрицать:

— Красивая. Данмерка.

— Вечно тебя на эльфов тянет!

Габриэль только пожал плечами: есть за ним такая слабость.

— Так что случилось? — уже серьёзно спросил Фалько. — Не может же дело действительно быть в этом?

Терребиус повременил с объяснением, потому что заметил, как к ним приближается Таласма, держа в руках поднос с ужином. Также на нём лежал запечатанный конверт.

— Пару дней назад его оставили для тебя, — сказала каджитка. — Просили передать, как только я тебя увижу.

— Кто просил?

— Не знаю, какая-то женщина.

Фалько с улыбкой закатил глаза, а Габриэль почему-то почувствовал нарастающую тревогу. Он взял плотную бумагу, надломил плоскую печать и вытащил письмо. Оно было совсем коротким.

— Это от Аркуэн, — озадаченно поделился он с Фалько. — Просит найти её, как только я вернусь в город. Срочно.

— Леонсия рассказывала, что Аркуэн интересовалась тобой…

— Да. Мне тоже говорила.

Фалько перестал улыбаться.

— Мне не нравится то, что происходит, Рэл. Леонсия в последнее время какая-то нервная, Тавэл уже несколько дней в Убежище не появляется, Аркуэн со своими загадками, да ещё ты тут на Ярость Ситиса грозишь нарваться!

— Я часто слышу о Ярости. Что это? Это какой-то… ритуал для усмирения неверных?

— Никто не знает её природы. Ярость обрушивается на того, кто нарушает наши Догматы, и жертва редко остаётся в живых. Братство не раз находило изуродованные тела предателей, в чьих глазах застыл неподдельный ужас. Хотя, казалось, этих людей ничто не могло напугать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Никак не пойму серьёзно ты, или это одна из твоих вечных баек.

Фалько не улыбнулся. Значит, серьёзно.

— Это не байки. Ярость существует. Леонсия испытала её на себе.

— Леонсия выжила.

— Да. Но для неё это до сих пор очень больная тема, так что если захочешь поговорить с ней об этом… будь внимательнее. — Видя, что Габриэль задумался о чём-то своём, Джи проникновенно спросил: — Боишься, что Ярость и тебя настигнет?

— Хочу быть готов ко всему.

— Так что именно случилось? Почему ты не убил её?

— Её зовут Лэйнерил. Я угостил её пивом в “Фарегиле”, но ещё не знал, что именно она — моя цель. Она показалась мне интересной.

— Ты всё-таки переспал с ней, — заключил Фалько.

— Нет. Мы поболтали, ничего больше. А потом я как дурак угодил в ловушку в айлейдских руинах, пока искал этого некроманта. Им оказалась Лэй. И она меня вытащила.

— И после того, как она спасла тебя, ты, конечно же, не сумел занести над ней меч, — опять недовольно сказал аргонианин, пытаясь предсказать развитие событий.

Габриэль и в этот раз покачал головой.

— Сумел. Я проткнул ей ногу, а она чуть душу из меня не вытащила. И вот как раз после этого… Лэйнерил знает, что именно случилось в Анвиле, Джи. Она рассказала мне, что со мной происходит. Эта женщина — ответ на все мои вопросы. Она нужна мне живой.

Фалько крутил в пальцах вытянутую из колчана стрелу и безразлично смотрел, как сгорает в камине письмо Аркуэн, которое Габриэль бросил в огонь.

— И что с тобой случилось?

— Для начала мне надо обсудить это с Дафной.

— Она больше не появлялась у нас.

— Значит, первым делом загляну к Аркуэн. Она написала, что это срочно.

— Просто хочешь оттянуть разговор с Леонсией.

На этот раз Фалько был прав.

— И это тоже.

Дождь и не думал прекращаться. За окном стремительно потемнело, горожане постепенно разошлись по домам, и в тишине стало слышно, как капли бьют по карнизам.

Габриэль поднялся на ноги и потянулся за своим плащом, так и не успевшим высохнуть.

— Отложил бы до утра, — посоветовал Фалько, но Рэл в себе не сомневался.

— Тут недалеко.

— А я вот сейчас и носа не высуну на улицу. Пойду с рассветом.

— Контракт?

— Да, в столице.

— И кто?

— Какой-то местный богатей. Ничего сложного.

Габриэль усмехнулся:

— Я с Лэй так же думал.

— В отличие от тебя, я не собираюсь пить с ним пиво.

— Удачи. — Габриэль крепко пожал приятелю руку и поблагодарил Таласму за заботу. Она предложила остаться на ночь, но Габриэль решил поговорить с Аркуэн немедленно. Ему тоже не нравилось происходящее в Братстве.

 

Он знал место, где она предложила встретиться. Это старый имперский форт Рейлес на северо-западе от Коррола, на границе с Хай Роком. На самом деле до крепости было больше часа пути, так что Фалько оказался прав — Габриэль искал любой повод отложить возвращение в Убежище. Да и Аркуэн велела ему прийти туда сразу же после того, как он получит письмо. Значит, дело было срочным.

Идти по нагорью дождливым вечером в густой непроглядной темноте оказалось тем ещё приключением. Габриэль потратил большую часть своих сил на магию «кошачьего глаза», но ночь была особенно тёмной, и различить что-либо дальше вытянутой руки оказалось практически невозможно. Рэл уже несколько раз успел пожалеть о своём решении.

Однако широкая дорогая не зарастала, а ветер не успел завалить её ветками и сухими деревьями, так что единственным, что делало путь невыносимым, стала скользкая глина под ногами. Во время ливней нагорье становилось по-настоящему опасным для путников. Сейчас же размытые тропы выводили из себя, но не более.

Рейлес появился перед глазами очень внезапно: выглянул из-за завесы сумрака высокими стенами и старыми башнями, уходящими в небо. Желания осматриваться здесь у Габриэля не возникло, потому он сразу же подошёл к тяжёлой двери крепости и потянул на себя холодную металлическую ручку, торопясь спрятаться от дождя. Внутри оказалось ненамного суше: вода просачивалась в щель и заливала пол коридора, образовывая под ногами глубокие мутные лужи. Сквозь них ничего не было видно, поэтому идти пришлось на свой страх и риск, тщательно выверяя каждый шаг и надеясь, что впереди нет никаких опасностей. Сапоги мгновенно промокли.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос.
Комментарии