Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Текстология Нового Завета - Брюс Мецгер

Текстология Нового Завета - Брюс Мецгер

Читать онлайн Текстология Нового Завета - Брюс Мецгер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу:

[

←85

]

См. ниже, с. 247.

[

←86

]

См. Hatch W. P. On the Relationship of Codex Augensis and Codex Boernerianus of the Pauline Epistles. - Harvard Studies in Classical Philology. 60, 1951, pp. 187-199.

[

←87

]

Полный текст см. в работе Scrivener F. A. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 4th ed I, 1894, p. 180, прим. 2.

[

←88

]

*1 Ныне Российская национальная библиотека.

[

←89

]

Эти два листа впервые были изданы С. Райпинсом (Rypins S.) в журнале "Journal of Biblical Literature". 75, 1956, pp. 27-39.

[

←90

]

Streeter B.H. Codices 157, 1071 and the Caesarian Text. - Quantulacumque. Studies Presented to Kirsopp Lake. London, 1937, pp. 149—150.

[

←91

]

Текст фрагмента Евангелия от Иоанна опубликован в работе; GeorgiA A Fragmentum Evangelii S. Joharmis Graecum Copto-Sahidicum... Rome, 1789.

[

←92

]

*2 В 1654 г. Арсений Суханов доставил его в Москву вместе с другими греческими рукописями, полученными на Афоне по просьбе патриарха Никона и вошедшими затем в состав Патриаршей (Синодальной) библиотеки. В настоящее время Московский кодекс хранится в Синодальном собрании Государственного исторического музея.

[

←93

]

Или "не допускает, чтобы то, что находится под властью нечистых сил, постигало истину и могущество Господа".

[

←94

]

Текст этого отрывка с замечаниями и комментариями был издан Gregory С. R. Das Freer-Logion, Leipzig, 1908.

[

←95

]

Хэтч (Hatch W.H.P.) датировал рукопись VI в. ("The Redating of Two Important Uncial Manuscripts of the Gospel — Codex Zacynthius and Codex Cyprius", Quantulacumque, pp. 333—338), но большинство ученых, исследовавших ее, придерживаются более поздней датировки, см. Greenty J. H. The Catena jf Codex Zacythius. Biblica, xl, 1959, pp. 992-1001.

[

←96

]

Исследование рукописи как художественного произведения с фоторепродукциями всех миниатюр опубликовано Haseloff A. Codex Purpureus Rossanensis. Berlin and Leipzig, 1898. Rome, 1907. О текстуальном родстве рукописи см. Sanday William в Studia Biblica, i, Oxford, 1885, pp. 103-112.

[

←97

]

Лейк опубликовал текст Евангелия от Марка и коллации Евангелий от Луки, Иоанна и Послания к Колоссянам в Studia Biblica et Ecclesiastica, ν, Oxford, 1903, pp. 94-131.

[

←98

]

Kirsopp Lake and Silva New. Six Collations of New Testament Manuscripts Harvard Theological Studies, XVII, Cambridge, Massachusetts, 1932, pp. 3-25.

[

←99

]

Текст опубликован в Pubblicazioni della Societa Italiana, Papiri Greci e Latini, К Florence, 1912, pp. 2-4, II, 1913, pp. 22-25.

[

←100

]

Лист издан Hatch WHP. — Harvard Theological Review, XIV, 1952, pp. 81-85.

[

←101

]

Texts and Studies, VII (2), Cambridge, 1902.

[

←102

]

См. Devreese Robert. Les Manuscrits grecs de1 Italie meridionale (historic, classement, paleographie) (=Studi e testi, CLXXXIII, Citta del Vaticano, 1955).

[

←103

]

Lake Kirsopp and Suva. Family 13 (Ferrar Group), Studies and Documents, XI, London and Philadelphia, 1941. См. ниже с. 248.

[

←104

]

Коллация была опубликована в их монографии "Family 13", pp. 117-154.

[

←105

]

James Μ. R Journal of Theological Studies, V, 1904, pp. 445-447; XI, 1910, pp. 291-292; XII, 1911, pp. 465-466. См. ниже, с. 248.

[

←106

]

Scrivener F. H. An Exact Transcript of the Codex Augiensis... to which is added a Full Collation of Fifty Manuscripts, Cambridge, 1859.

[

←107

]

См. статью, которая цитируется в 2 примечании на стр. 53 выше.

[

←108

]

Journal of Theological Studies, XVI, 1913, p. 78ff, 242ff., 359ff.

[

←109

]

Текст Евангелия от Марка и коллация Евангелий от Матфея, Луки и Иоанна были опубликованы Belsheim J. в "Christiana Videnskabs-Selskabs For-handlinger", 1885, Mr. 9. Исправления издания Белшайма были включены CroninH. С. в "Texts and Studies", V (4), Cambridge, 1899, pp. 106—108.

[

←110

]

Евангелия от Марка, Луки и Иоанна опубликованы SchmidtkeA. Die Evangelien eines alien Uncialcodex (BK-Text) nach einer Abschrift des dreizehnten Jahrhunderts, Leipzig, 1903.

[

←111

]

Издание, подготовленное А В. Валентином-Ричардсом (Valentine-Richards), опубликовано уже после его смерти с предисловием Дж. Крида (Creed J.), Cambridge, 1934.

[

←112

]

Коллация была издана Hoskier Η. С. в "A Full Account and Collation of the Greek Cursive Codex Evangelium 604". London, 1890.

[

←113

]

В поддержку мнения о том, что это разночтение значилось в подлинном тексте Евангелия от Луки, см. Lecmey R. в "Novum Testamentum", I, 1956, pp. 103— 111; о том, что такая форма молитвы Господней является лишь видоизменением общепринятой, для использования на особых церковных службах (например, рукоположении), см. мнение автора настоящей книги на страницах "Twentieth Century Encyclopedia of Religious Knowledge", II, 1955, p. 673ff.

[

←114

]

Коллация была опубликована Harris J. R. в "Journal of Biblical Literature", ) IX, 1890, pp. 31-59.

[

←115

]

Коллацию к Евангелию от Марка и нескольким главам из других Евангелий см. Lake К. "Studia Biblica et Ecclesiastica", v, Oxford, 1903, pp. 140-148.

[

←116

]

Коллация Евангелий была издана Lake К. - см. прим. 1 на с, 59 выше.

[

←117

]

Коллация, которую сделал Мортон С. Энслин (Morton S. Enslin), была опубликована в книге, о которой шла речь в прим. 1 на с. 59 выше.

[

←118

]

Scbmid J. Studien zur Geschichte des griechischen Apokalypse-Textes: 2 Teil, Die alten Stamme. Munchen, 1955, p. 24.

[

←119

]

Коллация сдслана Scmday W. Revue Biblique, IV, 1895, pp. 201—213.

[

←120

]

Самой ранней из известных библейских рукописей, на которой указана дата, по всей видимости, является палимпсест с отрывком из Книги Исайи на сирийском языке, написанный в 459—460 гг. и хранящийся в Британском музее. Описание его см. TisserantE, Le plus ancien manuscrit blblique date. — Revue Biblique, VIII, 1911, pp. 85—92. О раннем датированном греческом унциале см. описание кодекса S.

[

←121

]

Одна из самых маленьких латинских рукописей евангельского текста (размером 5 на 4 дюйма), содержащая миниатюры, описывается в работе: Henry F. An Irish Manuscript in the British Museum (Add. 40618). - Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland. LXXXVII. 1957, pp. 147—166. Еще восемь примеров таких рукописей приводятся в статье: McGurk P. The Irish Pocket Gospel Book. - Sacris Erudiri. VIII. 1956, pp. 249—270. Все эти рукописи датируются периодом VII—IX вв. и написаны очень мелким письмом с большим числом сокращений. Для них также характерно произвольное расположение текста на листе в пределах одной и той же рукописи в одну, две или три колонки а также иные необычные способы записи текста. См. ниже, с. 248.

[

←122

]

Об истории научных исследований ранних переводов см. Voobus A. Early Versions of the New Testament, Manuscript Studies. Stockgolm, 1954; и более кратко: Metzger Β. Μ. The Evidence of the Versions for the Text of the New Testament. — New Testament Manuscripts Studies, ed. by Parvis and Wikgren, Chicago, 1950. См. ниже, с. 248.

[

←123

]

Сравни слова св. Августина о ранних переводах Библии на латинский язык; он пишет "не успеет кто-либо завладеть новой греческой рукописью и вообразить, что разбирается в обоих языках (независимо от того, в какой степени), как незамедлительно дерзает переводить ее" (De doctr. Christ. П. XI [16]).

[

←124

]

См. Klijn A.F.J. The Value of the Versions for the Textual Criticism of the New Testament, переведенный Η. Η. Oliver в "The Bible Translator", VIII, 1957, pp. 127—130. См. ниже, с. 248.

[

←125

]

Cм. Voobus A. Studies in the History of the Gospel Text in Syraic. Louvain, 1951.

[

←126

]

См. предисловие бл. Иеронима (Novus opus) к его переводу ЧетвероЕвангелия.

[

←127

]

Полный перечень см. FiscberB. Vetus Latina: i, Verzeichnis der Sigel. Frieburg, 1949, или Marazuela T. A. La Vetus Latina Hispana: i, Prolegomenos. Madrid, 1953, pp. 224-227.

[

←128

]

Об этом пишет Plooij D. Bulletin of the Bezan Club, XI, 1936, p. 11.

[

←129

]

Описание этой рукописи и ее содержания см. Dudik В. Forschungen in Schweden fur Mahrens Geschichte. Brunn, 1852, pp. 207-235.

[

←130

]

Лойе считает, что она, "возможно, была переписана при жизни бл. Иеронима"; см. Lowe Ε. A. Codices Latini Antiquiores, VII. Oxford, 1956, p. 41.

[

←131

]

На более ранней дате настаивали Watteiibacb, de Rossi, Gregory и сам издатель Hoskter Η. С. The Golden Latin Gospels in the Library of J. Pierpont Morgaa New York, 1910; более поздним временем рукопись датировал Lowe E. A. The Morgan Golden Gospels: The Date and Origin of the Manuscript. - Studies in Art and Literature for Belle da Costa Greene, ed. by Miner з D, Princeton, 1954, pp. 266-279.

[

←132

]

Steimuller E. A Companion to Scripture Studies, i New York, 1941, p. 192.

[

←133

]

Самой древней саидской рукописью из тех, которые использовал Хорнер, считался папирусный кодекс, содержавший отрывки из Второзакония, Книги пророка Ионы и Деяний (В. М. Or. 7594), изданный Budge EA.W. Coptic Biblical Texts in the Dialect of Upper Egypt. London, 1912. Лист 108V содержит отрывок, написанный на коптском языке, но курсивным греческим почерком, который Кеньон (Кепуоп) относил (Введение, с. LXIII) к середине IV столетия. Ад. Хебслинк (Ad. Hebelynck) тем не менее поднял вопрос о единстве и возрасте рукописи (Museon, ХХХГУ, 1921, pp. 71-80), X. Хивернат (Η. Hyvernat) считал, что есть основания датировать рукопись VI в. (процитировал Lagrange. Critique textuelle, II. Paris, 1935, p. 324, a 2). Сэр Герберт Томпсон (Sir Herbert Thompson) принял датировку Кеньона (The Coptic Version of the Acts of the Apostles... Cambridge, 1932, p. XXI).

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Текстология Нового Завета - Брюс Мецгер.
Комментарии