Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб

Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб

Читать онлайн Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:

— Слушаю.

— Сейчас ты повторишь забег. Я встану и положу трубу вон на ту лопасть, что близко к земле. Мне нужен будет хоть какой-то упор. Затем ты пробежишь мимо меня и положишь второй артефакт на лопасть, точно перед трубой. После этого снова уходи и возвращайся только после моего выстрела.

Борланд показал на арт, сидящий на конце трубы:

— У тебя же есть один.

— Но два лучше.

Борланд потер лоб.

— Пора мне перестать удивляться твоим словам, — произнес он.

— Готов? Пошел!

Борланд снова ринулся в туман.

Придерживая трубу, Марк встал в полный рост и высунулся из-за кабины. Сейчас он был уязвим для снайпера, но очень рассчитывал на Борланда. Труба с артефактом легла на тяжелую лопасть накренившегося вертолета, свисавшую так низко, что до земли оставалось метра полтора. Снайпер выстрелил еще дважды, прежде чем Борланд, показавшись из тумана, пробежал мимо Марка, на мгновение замедлившись и положив артефакт на лопасть. От резкого движения Борланда Лост прокатился вверх по лопасти к центру винта и начал обратное движение. Снова пропела винтовка Гаусса, и ударивший поблизости снаряд дал Марку понять, что его взяли на прицел и через секунду смерть его настигнет.

Артефакт на миг оказался в нужном месте, и сталкер выстрелил из своего импровизированного ружья.

И хотя, как и предполагал Борланд, труба слетела со ствола «вальтера», девятимиллиметровая пуля успела встретить на своем пути сначала один, а потом и другой Обливион Лост. Звуковой удар был похож на взрыв. Сгусток излучения накрыл цель. Снайпер вспыхнул как головешка, гребень холма, служивший ему укрытием, превратился в жижу.

Марк облегченно вздохнул.

Борланд подошел к нему, шумно отдуваясь.

— Нелегко прыгать по кочкам, — сообщил он. — Ты попал в него.

— Да, — сказал Марк и засмеялся. — Это было что-то.

— Жив буду, обязательно расскажу об этом в баре. Ты молодец, ничего не скажешь. Ну что, пойдем назад?

Марк с сомнением посмотрел в туман:

— Чтобы нас там пристрелили?

— У нас нет выбора.

— Наши шансы договориться с сэром полковником возрастут, если мы принесем ему добавочную информацию. Например, о том, кем был снайпер. Или разыщем его людей. Может, среди них есть просто раненые. Военные ничего нам не сделают, если мы принесем живым хотя бы одного их соратника.

— Вы так думаете, сэр Марк? Они могут решить, что отыскали бы раненых и без нашей помощи.

— Мы ничего не теряем, сэр Борланд, а приобрести можем многое.

— Хорошо, будь по-твоему.

Сталкеры отошли от вертолета и начали прочесывать местность.

Вскоре Марк показал рукой:

— Смотрите, сэр Борланд, я вижу одного.

Они подошли к лежащему телу.

— Этот готов, — констатировал Марк. — О, нет! — Он быстро отвернулся.

— Да, — спокойно кивнул Борланд. — Снаряд угодил в живот. Именно так винтовка Гаусса и действует. Дырка получается сантиметров в тридцать. Зависит от того, чем зарядить и как стрелять.

— Если так, нам нет смысла искать раненых, — сказал Марк, глядя в сторону.

— Правильно. Значит, нужно возвращаться. Однако оружие этого бедняги я возьму.

Борланд нагнулся и поднял за ремень «Абакан»:

— Вот теперь мне намного лучше. Ну, что ты? Пора привыкать. Да, это мерзко, я знаю. Но что поделать?

Марк повернулся, изменился в лице и выхватил пистолет.

— Что?… — начал Борланд.

Выстрел из «вальтера» заставил его отскочить в сторону.

— Эй, полегче! — крикнул Борланд.

— Он пошевелился! — сказал Марк, вновь целясь в труп.

— Марк, только тише, — обеспокоился Борланд, глядя на свежее пулевое отверстие во лбу мертвого военного. — Он уже давно мертв. Вот, сам посмотри! С такими развороченными кишками не живут.

В стороне раздался протяжный хрип. Борланд посмотрел туда и чуть не свалился рядом с трупом. Из тумана вышел человек. Он волочил ногу, его руки висели как плети, голова покоилась на плече. Глаза навыкате и высунутый язык довершали картину. Апофеозом служило сквозное отверстие в груди, через которое можно было бы свободно просунуть автомат.

— Зомби, — сказал Борланд, похолодев. — Они были зомбированы в момент смерти или сразу же после.

За ходячим трупом появилось еще двое. У одного не было головы. Превозмогая тошноту, Марк поднял пистолет, но Борланд его опередил. Очередь из «Абакана» попала в живот одному из зомби, а потом автомат заклинило. Упавшего зомби метким выстрелом добил Марк.

С проклятиями Борланд принялся было перезаряжать автомат, но тут же сообразил, что запасного магазина у него нет. Он вставил на место прежний и начал дергать затвор. Автомат отказывался работать, и Борланд, размахнувшись, ударил безголового зомби, не причинив тому особого вреда. Мертвяк взмахнул рукой и отбросил Борланда назад мощным ударом.

Никто в Зоне, даже Болотный Доктор, не знал, как функционируют зомби. Обычно им хватало пули в голову, чтобы успокоиться навсегда, но попадались и безголовые особи, и даже такие, у кого не было половины тела. Бывало, что другая половина жила сама по себе. Хотя жизнь — неподходящий термин для существования после смерти. Как бы то ни было, но пули снимали все вопросы.

Марк трижды выстрелил в безголового, навсегда его успокоив. Оставался еще один. Бывший военный со сквозной дырой в груди провел рукой у пояса и вытащил нож. Марк навел пистолет на него и нажал на спусковой крючок. Пистолет щелкнул вхолостую.

Попятившись, Марк споткнулся о труп и упал. Зомби, промычав что-то нечленораздельное, попросту свалился на сталкера, приблизив к нему свое зеленое лицо. Марк схватил руку с ножом, который зомби пытался вонзить в него. Мертвец был гораздо сильнее, чем человек. Нож приближался. Марк со стоном попытался вывернуть лезвие, но у него не получилось. Еще буквально два сантиметра…

Громкий выстрел разнес голову ожившего покойника. Марк вывернулся из-под тела, окончательно ставшего трупом, и откатился в сторону.

Рядом стоял полковник с пистолетом в руке. С ним была примерно половина его отряда.

Марк поднялся на ноги, молча глядя на офицера.

— Мы услышали необычный выстрел, после которого снайпер замолк, — сказал полковник. — И поспешили к вам. Где второй?

Марк огляделся. Борланда нигде не было видно.

— Неважно, найдем и его. Вы сэкономили мне массу ресурсов. Не узнали, кто там стрелял?

— Зомби, — сказал Марк. — Уверен, что снайпер был зомбирован, как и ваши люди.

— Вот как?

— Да, — Марк старался быть как можно более убедительным. — Все говорит об этом. Постоянно стрелял чуть позднее, чем нужно, ни разу не поменял позицию. Он только механически открывал огонь по всему, что увидит. Это был зомби.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песочные часы (с комментариями автора) - Сергей Недоруб.
Комментарии