Цареубийца. Маузер Ермакова - Юрий Жук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
16 января 1918 г. на об[ъ]единенном собрании солдат местного гарнизона и отряда охраны было вынесено постановление о запрещени[и] носить погоны офицерам и солдатам [330] . Солдатский комитет [отряда] охраны решил потребовать, чтобы снял погоны и бывший царь. [В] одно[м] из писем Соколова (Б.Н. Соловьева. – Ю.Ж .) – зятя [Р]аспутиных [было написано] как оскорбительно будет для него (Государя. – Ю.Ж .) [выполнить] это требование. Кобылинский долго боролся с солдатами, грозя им английским королем и германским императором, но, видимо, солдат охраны нельзя было испугать английским королем и так далее. Они все же продолжали настаивать на своем решени[и]. [Солдатский комитет предупредил арестованных, что] если [это их] требование не будет выполнено [то они] применят [к ним более действенные меры]. [Таким образом] и Никалаю пришлось разделить участь всех офицеров охраны [и] снять погоны. Несмотря на обещание, данное представителю отряда снять погоны [Николай II] все ж таки носил [их в своей] укрудчи (украдкой. – Ю.Ж .), [а] после всего это[го] инцидента [когда] Никалаю было разрешено ходить [в] церков[ь] он [стал] прятать погоны под буркой, а Алексей по[д] башлыком.
Когда разбирая всю историю содержания под стражей Романовых [в] Тобольске [начинаешь анализировать происходившее] можно судить, что Ему (Государю. – Ю.Ж .) все разрешалось начальником охраны. Вот характерно [то, что] Кобылинский почувствовал, что власть из его рук выскальзывает [и что] он более безсилен предпринемат[ь] [какие-либо] меры [по отношению к] команде охраны. [Практически] маральн[ым] убийство[ом] [стало для Кобылинского] снятие погонов [после которого] он почувствовал свое полное бес[с]илие. Далее остават[ь]ся при охране [было] нельзя [и] он увидев[шись] [с] Государем [сказал ему] [: ] «Ваше величество, власть выскользает из моих рук. С нас сняли погоны, я не могу больше быть полезным». Из записанного дальше видно, что государь обнял его рукой и на глазах у него навернулись слезы. Он сказал мне (Е.С. Кобылинскому. – Ю.Ж .): «Евгений Степанович, от себя, жены и детей я вас прошу остаться. Вы видите, что мы все терпим…» И он остался совместно терпеть.
Не менее тежело и мучите[льно] переживал[и] эти истории и Панкратов и Кобылинский. [Они] понимали, что у них осталась лиш[ь] номинальная власть, что всем [уже давно] распорежаются солдаты и также помышляли о том, как бы уйти по добр[у]-[по] здоро[ву].
У всех (У В.С. Панкратова. – Ю.Ж .) была надежда единственна[я] на Учредительное собрание на (до. – Ю.Ж .) которого он[и] [не] хотели сложить свои полномочия. Да и Никалай совместно с ними ждал Учредительного собрания. Недалеко от них ушли меньшевики и то[му] подобные.
У Солдатского комитета [продолжал] cтоят[ь] [открытым] вопрос [о том] как дальше быть с положением [об] охране Романовых. Не имея связи с центром [Солдатский комитет] выделя[ет] своих представителей [для того, чтобы] делегировать [их] в Питер для доклада центральн[ым] органам Советской власти [и рассказать] об условиях содержания под стражей семьи Романовых. Побывав во ВЦИК[е] и Совнаркоме и получив соответствующие указания, делегаты выехали обратно, где [ими] был поставлен вопрос об удалении из отряда олхраны комиссара Панкратова и его помощника.
Чу[в]ствуя остроту [создавшегося], Панкратов поспешил подать заявление в комитет отряда об [своем добровольном] уходе [с занимаемого поста]. [В этом] заявлении говорилось: «…что за последнее время в отряде особого назначения наблюдается между ротами трение вызываемое моим присуствием в отряде, как комиссара, назначенного еще в августе 1917 г. Временным правительство[м], и не желая усугублять это трение, я в интересах дела общественной важности, слагаю с себя полномочия и прошу выдать мне письменное подтверждение основательности моей мотивировки. В.Панкратов. Января 24 дня 1918 [г.] Тобольск».
Вместе с Панкратовым ушол и его помощник Никольский. Власть официально перешла в руки отряда.
В одном из писем Романовых… С оставлением Кобылинского в отряде охраны [он] оставался единственный человек, сочу[в]ствующий царской семье, так как вслед за уходом Панкратова и Никольского были уволены из отряда многие солдаты оказавш[и]еся недостаточно надежными. На смену им в отряд прибыли новые солдаты из Петрограда.
Положение создается напреженным [для] тобольских властей. Посылки (прибытие. – Ю.Ж .) уполномоченных [из] Екатеринбурга [с задачей] следить за [всяким происходящим в городе] действием, [способствующим тому], чтоб[ы] Никалай скрылся, [а] также аналогичных представителей омских организаций и ряд других [так] все ни к чему [и] не привели [т. к.] происходили [постоянные] трения между отрядами [связанные, в первую очередь, с самым главным вопросом: ] кто [же] должен быть ответственным за сохранность Романовых? [И что надо делать] чтоб[ы] [Царь] не скрылся?
Вопрос о положении в Тобольске [в]стал [наиболее] востро (остро. – Ю.Ж .) п[е]ред Екатеринбургским Советом [в] феврале 1918 г., ибо из полученных точных данных [и] сведений [говорилось] о большом наплыве (скоплении. – Ю.Ж .) в Тюмени и в Тобольске [бывшего] офицерства и [о] существовани[и] там организаций, поставивши[х] [перед собой] целью освобождение Романовых [что, в свою очередь,] заставило [его] еще внимательне[е] отнестис[ь] к этому вопросу. [В] начале марта [1918 г.] президиум Областного Совета постановил обратиться в[о] ВЦИК с предложением о переводе Романовых в Екатеринбург. Не дожидаясь ответа центра была послана [в] Тобольск экспедиция, которая должна [была] выяснить на месте [создавшееся в городе] положение, [а также] приня[ть] [ряд] предварительных мер [препятствующих] к увозу царской семьи. Для выполнения этого постановления был разработан предварительный план – заградить пути к побегу. Несколько груп[п] надежных рабочих-большевиков должны были поехать в Тобольск и его окрестности, [т. к.] имелись пре[д]положения, что в случае побега Романовых [Они] могут отправить[ся] на Обдорск [331] , где можно было сесть на английский параход, или по тракту через Ишим – на Дальний Восток. [С этой целью] были командированы Советом несколько групп [с задачей] занят[ь] все [предполагаемые] пути [Их бегства] и [в] крайнем случае [при неповиновении во время] задержки (задержания. – Ю.Ж. ) Романовых [– Их физического уничтожения]. Таковое было вынесено решение Уралсоветом. Представители [такового] были командированы с командой бойцов с Урала. [Из] Екатеринбурга был послан в Тобольск [Урал]советом – Хохряков. По прибытии в Тобольск, благодаря всяки[м] неуряд[ицам] и недовери[ю] одн[ой] организации – другой, дело дошло даже до ареста Хохрякова [и] только переговоры с Омском и Екатеринбургом устранили взаимное недоверие. Надо отметить, [что в] подобной обстановке говорить о [какой-либо] перевозке Романовых на Урал было невозможно, т. к. охрана Романовых и омские представители требовали на это разрешени[е] центра. Считаясь, однако, с нерешительностью омичей, уральцы приняли все меры к тому, чтобы подчинить все отряды своему влиянию, чего им [и] удалось добит[ь]ся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});