Если он порочен - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прижав к себе жену, Джулиан вдруг вспомнил про свою утреннюю находку и невольно вздохнул. Немного помедлив, пробормотал:
— Знаешь, мы нашли штольню… — Он снова вздохнул. — И пятерых человек. Там были четверо взрослых мужчин и один совсем еще юноша. Их убили за то, что слишком много знали и могли рассказать мне обо всем. А юношу — из-за того, что не пожелал поддаться чарам Беатрис.
Хлоя приподнялась и поцеловала мужа в губы.
— Это не твоя вина, Джулиан.
— Но я их лорд, поэтому должен был нести ответственность за них. Увы, вместо этого я бросил все и отправился в Лондон, оставив Беатрис полновластной хозяйкой поместья.
— Но ведь ты член палаты лордов и обязан был появляться в Лондоне время от времени. Все мужья поручают своим женам вести хозяйство, когда вынуждены заниматься другими делами. Поверь, Джулиан, никто, даже самый подозрительный человек, не мог бы догадаться, что здесь происходило.
— Но я, когда узнал правду о своей жене и дяде… я просто-напросто сбежал.
— Ты узнал о том, что тебя предали, а не о том, что здесь убивали людей и сбрасывали тела в штольню. Ты долго не мог поверить, что они и на твою жизнь покушались. Нет, Джулиан, ты ни в чем не виноват. Беатрис уже поплатилась за свои преступления. Очень скоро и ее сообщник поплатится. Этим тебе и надлежит сейчас заняться. Ты должен свершить правосудие. Но повторяю: ты ни в чем не виноват.
Наблюдая за его внутренней борьбой, Хлоя поняла, сколь трудно ему согласиться с ее словами. Он чувствовал себя виноватым перед обитателями Колинзмура и ничего не мог с этим поделать.
— Джулиан, прекрати, ты не должен себя мучить.
Хлоя снова его поцеловала, затем провела рукой по его животу. Он тотчас отозвался на ее прикосновение и с улыбкой пробормотал:
— Похоже, тебе удалось меня успокоить.
Он стиснул ее ягодицы.
— А разве не для этого жена дана мужу? Чтобы спасать его от тяжких мыслей, не так ли?
— Думаешь, я сейчас стану с тобой спорить? — Он рассмеялся. — Поверь, мне сейчас хочется совсем другого.
Хлоя тоже рассмеялась и в очередной раз поцеловала мужа. Она знала, что чувство вины к нему вернется, но надеялась, что со временем оно притупится. А пока она сделает все возможное, чтобы возбудить в нем самую пылкую страсть. Ведь для этого и существует брачное ложе.
Глава 17
— Какие же идиоты… Вы только посмотрите на них. Как они улыбаются друг другу… А ведут себя так, словно в этом мире все хорошо.
Артур проскользнул между деревьями, чтобы получше разглядеть небольшую группу, собравшуюся на кладбище у часовни.
— Я же говорил тебе, Беатрис, что нужно спрятать тела получше. Вот их всех и закопали в земле Кенвуда. Рядом с тобой. Очень разумно, не могу не признать. А теперь хоронят ту девку, чьего ребенка ты взяла. Насколько я понял, она была сестрой новой графини. Выходит, мы допустили промах.
Подумав о своей мертвой любовнице, Артур вздохнул. Ему временами ее не хватало, и это весьма его удивляло. Она наделала множество ошибок и загубила все его планы, поэтому ему было приятно увидеть, как она корчится в петле. И все же он ловил себя на том, что порой с ней разговаривает — словно она и в самом деле была живая. Увидев, как граф обвил рукой стан своей молодой жены, Артур нахмурился. Как он посмел жениться так скоро после похорон Беатрис? Она, должно быть, бродит сейчас где-то по аду, насылая проклятия на его голову. Будь она еще жива, он бы не смог взять новую жену. А то, что взял, наверняка дорогую Беатрис взбесило. Но он, Артур, может сейчас отомстить за нее. Теперь, когда продал ее украшения, у него снова появились деньги. Не так много, как могло быть, если бы эта глупая женщина не оставила драгоценности Кенвудов в сейфе Колинзмура, но вполне достаточно для того, чтобы нанять банду грабителей и головорезов. Они помогут ему навсегда покончить с ветвью брата.
Артур выпрямился и устремил пристальный взгляд на свою жену, присоединившуюся к остальной группе на церковном дворе. Проклятая изменница! Она тоже заплатит за все! Прятаться у врага, водить с ним дружбу — такое не прощают. Все, о чем он просил ее, — подарить ему сына, наследника. Но она подвела его. Трижды. Он сделает все, чтобы отплатить ей за это. Она будет страдать так же, как страдал он, Артур, когда она выталкивала на свет из своего бесполезного лона очередную дочь. Будь они все прокляты!
Они предали его, обманули, погубили. Он все идеально спланировал, но они постоянно путались у него под ногами. Но довольно, больше не будут! Может, он уже и не получит приз, к которому так стремился, но он из тех, кто умеет приспосабливаться. И из тех, кто умеет мстить. И пусть проклятое графство перейдет к какому-нибудь дальнему родственнику, а еще лучше — к короне.
Артур помассировал виски и решил, что ему нужно выпить. Только спиртное облегчало непрестанную боль. Боль заставляла его действовать, и Артур знал, что так будет продолжаться до тех пор, пока он не избавится от всего, что являлось причиной этой боли.
Спустившись по склону холма, прочь от кладбища и этой семьи предателей, Артур направился к лошади.
Настало время вернуться в гостиницу, выпить и подкрепиться.
Потом, когда боль утихнет, он соберет своих людей и составит план. Чтобы проникнуть со своими людьми на территорию поместья, ему требовалось лишь отвлечь несколько человек из охраны Колинзмура. Пока он будет заниматься женщинами, его наемники смогут разграбить дом, забрав все, что им по душе. А он потом возьмет истинные сокровища Колинзмура и уберется отсюда. Если же ему немного повезет, он сможет скрыться от людей Симоны и начать новую жизнь.
— Спасибо тебе за это, Джулиан, — сказала Хлоя, утирая слезы одним из тех платочков, что подарила ей на свадьбу Филиппа.
Хлоя внезапно улыбнулась. Ведь Филиппа никак не смогла бы вышить для нее дюжину прелестных носовых платков с ее новыми инициалами за те несколько дней, что оставались до свадьбы после объявления о ней. Какая же леди Эвелин хитрая… Выходит, эта женщина с самого начала знала, что они с Джулианом обвенчаются.
— Я рад, что это служит тебе утешением, — ответил он, — но все-таки ты плачешь…
— Это слезы счастья. У тебя есть мать и две сестры, Джулиан. Ты должен понимать, что значат такие слезы. Что же касается Лорел… Ты все правильно сделал. Моя сестра хотела лежать не в склепе, а здесь, рядом со своим малышом. И рядом со своим мужем Генри.
Окинув взглядом три надгробия, Хлоя тихонько вздохнула и тут же улыбнулась. Ее сестра снова была вместе со своей семьей, а небольшой гладкий камень помечал могилу неизвестного ребенка. Он тоже покоился здесь. Хлоя знала, что ее сестра будет любить и его, и молилась, чтобы их души нашли друг друга на небесах.