Категории
Самые читаемые

Венец рабов - Дэвид Вебер

Читать онлайн Венец рабов - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 162
Перейти на страницу:

Несомненно, термин "спокойствие" в понимании Виктора озадачил бы большинство людей, которые обычно не связывают это слово с плетением интриг и заговоров и передвижением украдкой в тенях. Но это была жизнь, к которой Виктор за последние несколько лет привык.

Привык до того, что не испытывал никаких колебаний относительно проникновения ранним утром следующего дня на находящийся под командованием мантикорских офицеров военный корабль в личине таможенного чиновника. Да и почему он должен был колебаться? В конце концов, формально это был не мантикорский корабль. И хотя сам Виктор формально не являлся таможенным чиновником, камуфляж был одобрен племянницей эревонского магната, который даже при том, что ни он сам ни его племянница формально не являлись должностными лицами эревонского правительства, не испытал ни малейших затруднений при получении соответствующих документов в кратчайшее время.

Кроме того, Виктор действительно знал основные процедуры и специфический жаргон таможенников. И, опять же, его абсолютно не интересовали ни мантикорские офицеры, ни сам корабль. Только один из членов команды. Если на то пошло, любой из семидесяти трёх процентов команды.

***

И, в данном случае, его тайная миссия оказалось намного проще, чем он смел надеяться. Нашёлся даже член команды, который его узнал.

- Забавно встретить тебя здесь, - растягивая слова произнёс Дональд Экс. - Не буду спрашивать, получил ли ты приглашение подняться на борт от капитана Зилвицкого, - он посмотрел в сторону дальнего выхода из небольшого кубрика, в котором сидел за столом, - ты можешь погодить, чтобы я успел выйти, прежде чем ты начнёшь вышибать мозги из тех, кому хочешь их вышибить? - и добавил, окинув кубрик взглядом. - Наверное, это призраки? - никого больше в кубрике не было.

Виктор, наверное, буквально залился краской, как от раздражения, так и от смущения. Дональд был одним из боевиков Баллрум, видевших безумное истребление Виктором отряда Госбезопасности и кощеев, разыскивавших в подземных руинах Чикаго Хелен Зилвицкую.

- И что ты ноешь? Я избавил вас от трудов.

- Достаточно справедливо, - хмыкнул Дональд, чуть улыбаясь. Он сцепил мощные руки на столе перед собой, сплетя пальцы. Руки и пальцы были так толсты, что получившийся двойной кулак казался размером почти с окорок. Дональд Экс явился в мир в лабораториях по разведению рабов "Рабсилы", принеся с собой только имя - точнее, серийный номер - F-67d-8455-2/5. Символ "F" означал раба, предназначенного для выполнения тяжелой физической работы. Годы спустя Дональд решил иначе, однако его тело всё еще несло печать того первоначального предназначения. Он не был особенно высок, но мощен и просто бугрился мускулами.

- Что я могу для тебя сделать, Виктор Каша?

- Ты помнишь моё имя?

Слабая улыбка Дональда чуть расширилась.

- Тебя сложно забыть. А теперь, я спрошу ещё раз… - он расцепил руки и умиротворяющее поднял одну из них. - Спокойно, товарищи, никаких проблем.

Виктор обернулся и увидел, что в люке, через который он попал в кубрик, стоят ещё двое членов экипажа. Несомненно, тоже члены Одюбон Баллрум. Виктор даже не слышал, как они подошли, так что он напомнил себе, что имеет дело с людьми, считающимися наиболее опасными террористами галактики.

Или "борцами за свободу", смотря с какой стороны посмотреть.

"Борцами за свободу", - твёрдо решил Виктор и снова повернулся к Дональду:

- Мне надо переговорить с Джереми.

Дональд пожал плечами.

- Это проблематично. Джереми тут нет.

Виктор не удивился. Обнаружить главу Баллрум уютно расположившимся на Эревоне было бы чрезмерной удачей.

- Тем не менее, мне надо переговорить с ним, как только он сможет сюда добраться.

- Вот как, да? И что именно даёт тебе право вызвать Джереми?

- "Право" тут не при чём. Правильным словом будет "возможность".

Какое-то мгновение он колебался. Но затем, помня, что Дональд был близок к Джереми, добавил:

- Как бы вам понравилось заиметь собственную планету?

Глава 17

- Коммандер, "Ручей Потаватоми" похоже покидает парковочную орбиту.

Линда Уотсон, услышав доклад лейтенанта Гёр, развернулась к тактической секции. По крайней мере, лейтенант была ближе к более-менее правильному произнесению странного имени этого корабля, чем удавалось большинству команды "Стального кулака". Это было первой мыслью Уотсон. Второй был вопрос: куда это Антон Зилвицкий собрался?

БИЦ* [боевой информационный центр] "Стального кулака" ненавязчиво приглядывал за фрегатом Зилвицкого с момента прибытия крейсера в систему. Не то, чтобы кто-то ставил крейсеру такую задачу. Официально посол Фрейзер не обращала какого бы то ни было внимания на крошечный военный корабль. Возможно она считала, что раз уж королева решила столь публично ткнуть пальцем в глаз правительство Высокого Хребта, то будет только справедливо отплатить таким отношением к такси Руфь Винтон. Или, что более вероятно, к водителю этого такси, учитывая насколько… непопулярен в глазах правительства умудрился оказаться некий Антон Зилвицкий.

Однако капитан Оверстейген взял на себя обязанность быть втихую в курсе перемещений как корабля, так и его пассажиров. Хотя ни то, ни другое не позволяло предположить, что "Ручей Потаватоми" мог куда-то собираться.

Зилвицкий не был обязан извещать "Стальной кулак" о своих намерениях. Как частный гражданин Звёздного Королевства он был свободен двигаться куда пожелает. Более того, хотя "Ручей Потаватоми" и был построен на Мантикоре, официально зарегистрирован он был в системе Ализон. Пусть это и было всего лишь юридической фикцией, но в том, что касалось по сути дела карманного капера, следовало соблюдать внешнее приличие.

Однако же, учитывая, кто был среди пассажиров "Ручья Потаватоми"…

Она нажала кнопку коммуникатора на подлокотнике командирского кресла.

- Капитан слушает, - практически немедленно отозвался голос в её наушнике.

- Это старпом, сэр. Прошу прощения за беспокойство, но наш друг с непроизносимым именем похоже покидает орбиту.

- Вот как? - и после секунд трёх молчания последовало: - Линда, пусть лейтенант Чени вызовет их. Скажите ей спросить - вежливо, имейте в виду - не может ли капитан Зилвицкий уделить мне несколько секунд. Если он согласится, соедините его с моей каютой.

- Есть, сэр, - коммандер Уотсон отпустила кнопку коммуникатора и повернулась к связисту "Стального кулака", мысленно мечтая на время этого разговора оказаться мухой, сидящей на переборке капитанской каюты.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 162
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венец рабов - Дэвид Вебер.
Комментарии