Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Андервуд. Том 2 - Илья Рэд

Андервуд. Том 2 - Илья Рэд

Читать онлайн Андервуд. Том 2 - Илья Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
сейчас они двигались вяло. Ник ощутил, как сердце помимо его воли забилось быстрей, а во рту пересохло, но ничего не сказал.

В нём странным образом перемешались желание, вина и жажда хоть немного уменьшить боль, с которой он так долго жил.

Ник не помнил, как они добрались до Р10. Это произошло в полном молчании. Поселились в одном домике, но в разных комнатах.

Он стоял в центре своей, вытирая мокрую голову полотенцем, и услышал, как в соседнем помещении скрипнула кровать. Тюки с походными вещами громоздились в углу.

Он вглядывался в большое ростовое зеркало и видел перед собой атлетичного юношу без единого шрама. Ник и сам не заметил, как разительно трансформировалось его доходяжное тело. Худоба и выпирающие рёбра сменились стальным торсом с утрамбованными кубиками пресса, мощной грудью и руками, покрытыми буграми мышц.

Он смотрел сам себе в глаза, думая совершенно о другом. Ник накинул халат, провёл рукой по седым волосам и вышел из домика, мимолётом бросив взгляд на журчащий внизу водопад.

В запретной для купания зоне барахтался Принц. Поодаль умоляюще кричал работник вараньего стойла и махал копчёной змеёй, пытаясь выманить проказника на берег.

Тук-тук.

— Открыто, — раздался женский голос.

Ник вошёл внутрь. На тумбочке возле кровати тлел алхимический огонёк в мешочке. Алекса обернулась и продолжила рассматривать огромное зеркало перед собой, поглядывая на него временами. Её ресницы выдавали волнение. Он подошёл к ней.

— Это её ты пытался из меня вылепить? — кивнула она на отражение с новой причёской.

Его руки сами собой легли ей на живот и на короткий момент они встретились глазами в отражении. От Алексы пахло едва уловимым цветочным ароматом.

Ник поцеловал её в шею. Девушка прикрыла глаза, нагнув голову вбок. Постепенно по нежной коже он добрался до щеки и, наконец, повернул лицо Алексы так, что коснулся её влажных губ. Поцелуй затянулся, и вот она уже сама обернулась и обвила руками его шею.

Последние сомнения снесло лавиной горячих, сжигающих все мосты чувств. Лёгкий халатик слетел с девушки. В отражении он увидел её на короткий миг сзади, а потом уловил прикосновение женской тёплой груди к своей коже. Его халат она тоже нетерпеливым движением сбросила.

Подхватив лёгкое тело на руки, Ник аккуратно положил жену на кровать и растворился в нежной податливости любимой женщины.

* * *

Ганс откупорил початую бутылку вина и плеснул дорогой напиток в отдающий синевой хрустальный бокал. Жидкость бликовала в искусственном освещении его покоев. Ну как его — захваченных у Хисториусов.

Сейчас парни мародёрствовали в третьей уничтоженной мини-пещере. Количество подчинённых росло, а вместе с ними и аппетиты. Аристократ и рад бы остановить свои амбиции, но ему требовалось всё больше и больше емировых камней для нормального существования.

Он заметил признаки пробивающегося рога уже спустя день после первого нападения. Сенсей был прав — сила отбирала у него внешность и способность себя контролировать. Из-за давления у него всё чаще болела голова. Лицо краснело, и если не растворить волшебный камешек происходил выброс энергии.

Однако Ганс научился подстраиваться. Аккурат перед срывом он планировал очередной налёт и веселился там вовсю. Совмещал приятное с полезным.

Сначала Брогг был против рискованных ударов по знатным семействам, но Ганс убедил его, а тот подтянул остальных. Таков дар «А» угрозы — способность влезать в чужие головы.

Он ещё недостаточно хорошо его изучил, но ближайшему окружению качественно промыл мозги. Правда, это отняло порядочно времени и пришлось потратиться, но оно того стоило.

Новые возможности манили своими перспективами, но Ганс не хотел становиться кровавым маньяком — это не в его правилах. Смертей Арлингов и Хисториусов будет достаточно. А дальше он докажет отцу, что тот был не прав и отберёт бразды правления древним родом.

Напиток был что надо. Приятно согревал внутренности. Ганс подошёл к окну — там уже запалили костёр и сжигали улики. В Андервуде имелись хитроумные технологии для расследований. Один посмертный слепок глаза чего стоил.

Новый артефакт позволял увидеть последнюю минуту жизни погибшего. Сфероидный стеклянный кристалл выводил мутную картинку и благодаря этому уже нашли несколько серийных убийц и бандитов.

«Оно, конечно, хорошо», — подумал Ганс, — «но в подземельях редко оставляют тела нетронутыми».

Такова природа дикого мира пещер: поглощался каждый кусочек строительного материала. Одних существ убивали другие, а вторых — хищники покрупней. И на каждого хищника находился свой свирепый собрат. Круговорот жизни и смерти.

Он выбил окно локтем и крикнул вниз с третьего этажа.

— Скоро там?

— Да-да, Ганс, почти готово, — помахал рукой коротконогий вормлинг.

Его звали Куро. Он был боевым алхимиком группы. Интересный малый — мастер на все руки. Везде умел по чуть-чуть, но ни в чём не углублялся, кроме алхимии и артефакторики.

Он смастерил себе экзоскелет на короткие ноги, нивелировав разницу в росте и ширине шага. Это приспособление позволяло ему прыгать на четыре метра вверх. Правда, расходовало емирову руду как артефакт, потому он использовал приспособу только в крайних случаях.

Северную сторону виллы снесли. Группу интересовал фундамент — именно там и была заложена кладка с волшебным ресурсом. Куро отвечал за подрывные работы, а с ребят грубая сила. Помимо пятёрки они прихватили с собой десяток мускулистых крысолюдов, одного гиганта Крайнего и пять вормлингов — все отчаянные ребята и с ними никто не хотел иметь дело.

Ганса это не отпугнуло. Как он уже сказал — дар располагать к себе людей смертоносней, чем любая физическая или магическая сила. Через полтора часа всё было готово. Они погрузили вырытый куб руды на самого большого варана и покинули обчищенное место.

Налётчики вводили Хисториусов в заблуждение, заставляя думать, что это дело рук Арлингов и наоборот. Ганс играл в хитрую игру, где методично планировал уничтожить оба мешающих ему рода. Первых за убийство и изнасилование матери, а вторых превентивно. Если выяснится, что именно он ликвидировал двоюродного брата Алексы, то быть войне. Лучше их убрать сразу, чем потом в открытом противостоянии.

В общей сложности команда заработала двести тысяч экоинов — примерно шестьсот разномастных камней. Ганс потирал руки. Лёгкие деньги.

Маленькая вилла, построенная в развлекательных целях, стоила баснословных средств даже по меркам андервудской знати. На эти экоины можно было облегчить жизни тысяч обездоленных.

Ганс поглотил сразу двадцать камней и на подходах к подземному мегаполису приказал каравану разделиться на группы. Пятёрка осталась с ним. Только они знали, где располагался схрон. Ганс сделал их офицерами и доверял. Точнее, те были не в силах

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Андервуд. Том 2 - Илья Рэд.
Комментарии