Наследники. Покорители Стихий - KateRon
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ведь и, правда! — заметил Рон. — А у нас ещё нет карнавальных костюмов.
— Ох, и не говори, — вздохнул Гарри. — У меня так совсем нет никаких мыслей по поводу костюма. Может, мне, вообще, не идти на этот бал?
— Как?! — воскликнула Гермиона, — я что, пойду одна?! А ведь я себе уже и костюм придумала… И кого я тогда буду учить танцевать?
— Ты придумала?! — Рон удивлённо распахнул глаза. — Гермиона, ты меня поражаешь! Значит, наша староста способна думать не только об учёбе и уровне успеваемости факультета?!
— Перестань, Рон! — оборвал его Гарри. — А какой у тебя костюм? — юноша заглянул Гермионе в глаза, словно, наряд мог отразиться там, как в зеркале.
— Это сюрприз, — лукаво улыбнулась девушка.
— Прямо, как невеста перед свадьбой, — заметил Рон. — Тебе что, трудно сказать?
— Не трудно, Рон, — недовольно заметила староста, — просто я, действительно, хотела сделать сюрприз, — она искоса бросила осторожный взгляд на Гарри.
— А ты, Кристина, придумала себе костюм? — поинтересовался Рон.
— Почти…
— И, конечно, тоже нам не расскажешь, какой он? — недовольно проворчал Уизли.
— Именно, — вскинула подбородок Кристина. — Герми, нам с тобой пора…надо подготовиться к контрольной работе…
— Угу, — многозначительно кивнула Гермиона.
— Пока, мальчики, — девушки ехидно улыбнулись и побежали в комнату старосты.
— Ставлю сто галеонов: они побежали обсуждать костюмы, а не к контрольной готовиться, — вздохнув, подытожил Рон и поглубже устроился в кресле.
— А что мы будем делать с этими нарядами для карнавала?
— Даже не знаю, что-нибудь придумаем, время пока ещё есть…
— Есть то оно есть, но всё же узнать бы, какой костюм будет у Гермионы…
— И Кристины…
— А ты что, уже пригласил её на бал? — воскликнул Гарри.
— Вчера вечером…
— И мне ничего не сказал, друг называется, — недовольно проворчал юноша.
— Так я ж давно пригласил — сразу же, когда мы объявление читали. А вчера просто повторил, чтоб она не думала, что то была шутка, — развёл руками Рон. — Ты-то пригласил нашу старосту? А то у неё характер — Мерлин отдыхает! Помнишь четвёртый курс?
— Помню. Я тоже пригласил сразу же, как только узнал об этом бале — рассеяно ответил Гарри, уже думая о другом.
— Слушай, а если тебе нарядиться Дракулой?! — выпалил Рон
— Не стоит… Наверняка, в таком костюме будет Малфой, ему это подстать… — всё так же задумчиво ответил Гарри. Ему пришла в голову отличная, на его взгляд, мысль — подарить Гермионе какое-нибудь украшение… Только вот как бы поподробней разузнать о её наряде, чтобы украшение подошло.
— Ничего, у нас есть ещё время, что-нибудь придумаем… — вздохнув, Рон поднялся с кресла. — Пошли, спать уже хочется. Утро вечера мудренее…
…Гарри машинально переоделся, скользнул под одеяло и, заложив руки за голову, задумался. Рон неторопливо забрался в свою постель, улёгся, устраиваясь поуютней, и, отдёрнув полог, уставился на друга:
— Ты что, собрался не спать всю ночь?
— Конечно, нет! Только уж очень хочется подобрать для неё что-нибудь красивое… — юноша улыбнулся своим мыслям.
— Ну, закажи по каталогу… Там много красивых вещей.
— Не-е-ет, это не годится. Я хочу попробовать создать, — Гарри приподнялся на локтях и посмотрел на друга, — понимаешь, чтобы только у неё было такое, и чтоб я сделал его сам…
— Это же жутко сложно, — Рон покачал головой.
— Ничего, справлюсь, — юноша выдвинул ящик тумбочки и протянул другу книгу.
— "Волшебные украшения и как их создать", — задумчиво прочитал Рон. — Разве возможно по книге создать что-нибудь стоящее?
— Я уже один раз сделал украшение для Аврелеуса… — Гарри примолк и вспомнил дракончика, скоро Аврелеус будет в Хогвартсе, как здорово! Однако неопределённая тревога слегка кольнула сердце.
— Что случилось? — забеспокоился друг.
— Да так, вспомнил дракончика… Ну ладно, создать-то я попробую, но какое должно быть украшение? Знать бы, что за костюм будет у Гермионы…
— Спроси у Кристины, ты же видел — они вместе "готовятся к контрольной", и про карнавальные наряды друг друга, уж наверняка, знают всё, — предложил друг.
— Думаешь, получиться?
— Попытка не пытка, — назидательно кивнул Рон, многозначительно подняв палец.
— Ладно, завтра утром обязательно спрошу у Крис, — Гарри захлопнул книгу. — Спокойной ночи! — он старался говорить непринуждённо и думать только о приятном — подарок Гермионе и всё, что с ним связано… Но давешний разговор с Роном нет-нет, да и всплывал в памяти — неужели его друг, действительно, сын Волдеморта? Это какая-то бредовая фантазия, которая и в страшном сне не приснится. Гарри вспомнил добродушного мистера Уизли и весёлую командиршу — миссис Уизли… Неужели Рон не их сын?! Но ведь так похож… И знают ли родители тайну своего младшего сына? А если нет, то как смогут пережить такое жуткое известие? Да и как, вообще, подобное могло получиться… Каким обманом увидел свет сын Тёмного Лорда? С помощью какой хитрости? Для Волдеморта давно уже нет ничего святого в этом мире — использовать собственного сына как фигуру на шахматной доске… Гарри передёрнуло от отвращения. Острая жалость к Рону пронзила его. Может, это, всё-таки, неправда… С этой надеждой Гарри, наконец, заснул.
— Кристина! — утром Гарри улучил момент, когда Гермиону задержали в гостиной неугомонные первоклашки, и перед входом в Большой зал отозвал Кристину в сторонку.
— Что, Гарри? — она удивлённо посмотрела на него.
— Нужно поговорить, — юноша прислонился к стене. — Наедине.
— Зачем это? — удивлённо приподняла бровь девушка.
— Чтобы Гермиона не знала, какой вопрос я тебе задам. Рон отвлечёт её не надолго…
— Ну, так говори! Что за странные тайны…
— Ты знаешь, какой у Гермионы будет карнавальный костюм? — напрямик спросил Гарри.
— Даже если и знаю, то не скажу, — девушка скрестила руки на груди. — Рон меня уже спрашивал, и я ему отказала.
— Но можешь хотя бы намекнуть, — взмолился Гарри, глядя на Кристину с таким выражением, словно решался вопрос жизни или смерти.
— Зачем вам это? — её решимость слегка дрогнула. Поттер никогда не отдавал себе отчёта, насколько сильное впечатление производят на девушек его взволнованные взгляды, — До бала всего несколько дней, и ты скоро сам всё увидишь.
— В этом-то всё и дело, что до бала осталось совсем ничего, а я хотел… — юноша замялся, не зная говорить ли Кристине о задуманном сюрпризе, — вдруг она расскажет Гермионе?!
— Ну?!
— А ты не скажешь Герми?
— Смотря что…
— В общем, я хотел сделать и подарить ей украшение и не знаю какое, — выпалил Гарри. — Оно должно подходить к её карнавальному костюму…
— Так вот в чём дело, — Кристина широко улыбнулась. — Скажу одно — лилии.
— То есть? — не понял юноша.
— Её платье будет связано с лилиями, — объяснила девушка. — А вот, кстати, и наши друзья.
По лестнице спускались Рон и Гермиона, о чём-то горячо препираясь. Когда они подошли к беседовавшим, те сразу замолчали. Гермиона немного напряжённо улыбнувшись, взяла Гарри за руку.
— Завтрак уже начался, — многозначительно напомнил Рон.
— Мы знаем, — староста покосилась на него.
— Вы идите, а мы с Гарри вас догоним, — подмигнул Рон.
— А, секреты! — хихикнула Кристина, и увлекла Гермиону в Большой зал.
— Ну что? — Рон дождался, пока девушки сядут за стол.
— У неё будет платье, связанное с лилиями.
— И какое украшение ты придумал?
— Пока не знаю… Может, ожерелье? — Гарри покосился на друга. — Что-то связанное с этими цветами…
— Отличная идея, — глаза Рона заблестели. — Я надеюсь, у тебя получится. И когда собираешься заняться этим делом?
— Думаю, после обеда, — пожал плечами юноша. — Истории Магии, ведь, не будет.
— Почему?
— Ты что, забыл? Профессор Биннс на прошлой лекции сказал, что у него какое-то чрезвычайно важное собрание привидений в Лондоне, — объяснил Гарри. — Слушать нужно было!
— Нашел, кого слушать, — пробурчал Уизли. — Однако это радует! После обеда свободное время и можно подумать о карнавальном костюме… Пожалуй, я пойду, поговорю с МакГонагалл. Дин как-то упомянул, что наш декан, если её хорошенько попросить, улучив момент благодушного настроения, помогает школьникам с трансфигурацией одежды…
— Вот и отлично! Как всё удачно складывается, — Гарри обнял друга за плечи, и они пошли на завтрак.
Как он и запланировал, после обеда, сославшись на дополнительное задание захворавшего Люпина, и оставив друзей в библиотеке, юноша быстро испарился. Прихватив заветную книгу — "Волшебные украшения и как их создать", юный волшебник направился к озеру, надеясь, что там ему никто не помешает. Погода была отличной: дул небольшой ветерок, солнце слегка пригревало спину, а воздух не пах дождем. Устроившись на траве в купе деревьев, где его почти не было видно, Гарри открыл книгу и надолго задумался.