Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия - Кристиан Малезье

Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия - Кристиан Малезье

Читать онлайн Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия - Кристиан Малезье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 77
Перейти на страницу:

ГЛАВА XXXVIII

Выбор Его Величества

Король в задумчивости смотрел на догорающие в камине поленья, когда ему доложили о прибытии Его Высочества, принца Уэльского.

– Вы хотели меня видеть, Ваше Величество?– раздался с порога голос Карла.

Бледность, покрывающая лицо юноши, и темные круги под глазами окончательно утвердили короля в мысли, что осторожные намеки Сомерсета насчет тайной сердечной болезни Его Высочества более чем верны.

– Кажется, я догадываюсь, о чем пойдет речь,– печально улыбнулся Карл.

– Речь пойдет о вашей женитьбе,– жестко ответил король.

– Ваше Величество, вам отлично известно мое мнение относительно брака с инфантой Марией.

– Да, я получил вашу записку, но вы до сих пор так и не удосужились объяснить, почему так круто переменили свое решение.

– Я пытался, Ваше Величество, но вы не пожелали выслушать меня. Разве вы уже забыли?

– Я? Нет. Я ничего не забыл… Но вот вы, видимо, забыли о том, что станете королем этого бедного государства и что интересы Англии требуют, чтобы этот брак все-таки состоялся и состоялся как можно скорее!

– Ваше Величество, это невозможно,– тихо ответил принц.– Я люблю другую женщину и, как всякий другой мужчина, я имею на это право.

– Конечно,– согласился король,– я и не пытаюсь отрицать это. Вы можете любить, кого хотите, но жениться вы должны на испанской инфанте!

– Ваше Величество…

– Хватит, Карл, вопрос о вашем браке давно решен и вы должны подчиниться воле своего отца и суверена!

– Ваше решение убьет меня… неужели вам это безразлично?

– Все это вздор! Мальчишеские бредни, которые вы должны выкинуть из головы! Сегодня вы любите одну, завтра полюбите другую, а послезавтра – третью… Что бы творилось на свете, если бы каждый мужчина Женился на всех, кого он любил за свою долгую жизнь?!

– Отец, вы сделаете меня несчастным…– тихо прошептал принц.

– А сейчас вы счастливы? Ваше положение смешно и унизительно, ваша возлюбленная смеется над вами! Вчера мне подбросили анонимные стишки, в которых говорится, что вы и Сомерсет делите одну любовницу на двоих…

– Неправда! Ее оклеветали!– Принц побледнел. В глазах Якова промелькнули огоньки торжества, он и не надеялся так метко попасть в цель.

– Бедный мой мальчик,– проговорил король с неподдельным сожалением.– Ну, хватит, выкиньте все это из головы и давайте займемся делом. Вчера я беседовал с доном Гондомаром. Он выразил твердую уверенность в том, что инфанта будет счастлива с вами, Карл, и намекнул, что Филипп желает осчастливить свою сестру как можно скорее. Сами понимаете, я должен был пообещать ему, что вопрос этот решится на будущей неделе, после того, как парламент одобрит выбор Вашего Высочества. И, следовательно, на следующей неделе вы явитесь в парламент в качестве жениха инфанты Марии. А если не явитесь, то, мне кажется, ваша возлюбленная очень скоро пожалеет о вашем решении!

Карл медленно поднялся с кресла и положил ладонь на рукоять шпаги:

– Вы угрожаете мне, Ваше Величество?

– Я предупреждаю вас,– холодно ответил король.

Карл подошел к окну и побелевшими ладонями уперся в мраморный подоконник. «Король прав, король прав,– с ужасом подумал он,– я погублю Изабеллу своим упрямством. Да и разве мне теперь не все равно, кого назвать своей супругой после того, как она отвергла меня…»

– Я жду ответа,– напомнил Яков.

– Я подчиняюсь вашей воле,– глухо ответил принц.– Прощайте, Ваше Величество, и да простит вас Бог…

* * *

«Кажется, все закончилось как нельзя лучше,– решил король, оставшись в одиночестве.– Хорошо, что мальчишка не поинтересовался, кого я подразумеваю под его возлюбленной, ведь плут Сомерсет так и не назвал имени этой особы…»

Король негромко рассмеялся и дернул за шнурок колокольчика. Дверь кабинета тотчас распахнулась и перед Его Величеством предстал невысокий мужчина с умными черными глазами.

– Бэкон,– обратился к нему король,– я сделал то, что вы мне советовали.

– Я всегда говорил, что вы, Ваше Величество, самый ловкий политик из всех, кого знал мир.

– Теперь дело за вами. И помните: не бывать вам лордом-канцлером, если парламент не одобрит этого брака!

– Я буду стараться, Ваше Величество,– еще раз поклонился Бэкон.

– Ну что ж, идите и пригласите ко мне леди Диану,– распорядился король.

– Леди Диана около получаса назад заходила в приемную и просила передать Вашему Величеству, что у нее разыгралась мигрень. Она просила не беспокоить ее.

– Жаль, жаль, в последнее время у нее частенько болит голова. Видимо, это связано с беременностью… Тогда пригласите сюда графа Сомерсета.

– К сожалению, графа нет, он…– начал было Бэкон.

Но король тут же перебил его:

– Проклятье! И так каждый раз, когда мне хочется отдохнуть… Ну, а лорд Бермингтон здоров?

– Да, Ваше Величество.

– Отлично, тогда подите скажите ему, что я желал бы сыграть партию в ломб и буду ждать его и леди Глориану в малиновой гостиной.

Выждав некоторое время после ухода Бэкона, Яков поправил перед зеркалом шляпу, подкрутил усы и, насвистывая мотивчик фривольной песенки, покинул кабинет.

ГЛАВА XXXIX

Тайное пророчество

Когда шаги короля затихли в коридоре, складки одной из драпировок зашевелились и оттуда осторожно выглянула чья-то глуповатая физиономия. Убедившись, что в комнате никого нет, обладатель глуповатой физиономии покинул свое убежище и с любопытством уставился на портрет принца Карла, висевший в нише возле камина.

«Однако ж, как Его Величество ловко одурачил собственного сына!– с восхищением прошептал таинственный посетитель.– Недаром милорд предупреждал, что Яков – натура, склонная к надувательству…»

С этими словами незнакомец неторопливо подошел к бюро и преспокойно принялся изучать бумаги Его Величества, но, к его великому разочарованию, ничего, кроме любезных писем к Филиппу Испанскому, да записок ювелиру и парфюмеру, там обнаружить не удалось.

Незваный гость цепким взглядом окинул комнату и направился к стоявшему в углу большому книжному шкафу, одна из створок которого была слегка приоткрыта. Распахнув дверцы, он увидел резную шкатулочку из слоновой кости, аккуратно задвинутую меж позолоченных книжных корешков. Внутри шкатулочки лежало свернутое в трубочку письмо.

Похоже, именно оно и было предметом настойчивых поисков.

«Наконец-то!»– приглушенно воскликнул незнакомец, торопливо разворачивая тонкий пергамент, и тут же из его груди вырвался вздох разочарования: пергамент был абсолютно пуст.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия - Кристиан Малезье.
Комментарии