Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Барнар — мир на костях 2 - Angor

Барнар — мир на костях 2 - Angor

Читать онлайн Барнар — мир на костях 2 - Angor

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
спеша, но неизбежно разбивались о людской мир.

— И далеко ли нам до ночлега? Мы же заживо окоченеем! — Бэбкок уныло всматривался в даль.

— А как по твоему наши предки жили, умник? — кольнула его Фрида. — Вечером остановимся в какой-нибудь из пещер и разожжем огонь. Я изучала карту Хайриана. На следующий день, если ехать в быстром темпе, доберемся до первого поселения.

— Ты мне снова не нравишься! — нахмурился поэт.

— Я и не должна тебе нравиться, — аливитянка обскакала его и, ловко выпустив одну ногу из стремени, схватила руками горсть снега, а затем швырнула в лицо Иорику.

Поэт съежился от холода.

— Что за ребячество! — фыркнул он.

Бригида не смогла совладать с собой и спрыгнула на землю.

— Давайте поиграем! — радостно предложила ученица. — В моих краях не было снега!

Они с Фридой принялись забрасывать мужчин снежками, громко хохоча. Конрад улыбнулся. Бэбкок же тоже вскоре сдался и сам присоединился к ним. Задорный смех разносился по мрачной мёртвой округе. Щеки их порозовели от погони друг за другом. Только наёмник не спешился. Он довольный наблюдал за ними. На душе у него стало вновь тепло, как до того момента, когда не потерял ещё Грегори и Амелию. Друзья выпестовали в нём любовь к жизни, вдохнули в него нечто ценное и очень важное, чего не дали родители. С ними Конрад смог увидеть то, что раньше казалось лишь химерическим неуловимым туманом. Он считал, что с ним им всем слишком опасно. Но теперь понимал, что они для него будто щит, прикрывающий от жестоких ударов. И ему было без них слишком тяжело находиться.

— Знаете, а я только что сочинил стихотворение, — объявил запыхавшийся Бэбкок, рухнув спиной в сугроб.

Девчушка со всего разбега прыгнула на него сверху и насыпала за шиворот колючих хлопьев. Поэт комично закричал и, схватив её за шубу, кинул в мягкую кучу.

— Рассказывай давай свой стих, Иорик, — лучезарно верещала Бригида, отряхиваясь. — Только я, наверное, опять ничего не пойму.

— Ничего страшного. Я если что, объясню тебе, — он поднялся и прокашлялся.

Я застыл в несокрушимых цепких льдах.

Копьё и молот на нём не оставляют трещин.

И скоро сердце захрустит у тьмы в зубах.

Мне не поможет мудрость всех старейшин.

В глазах моих уже давно туман железный.

Я задыхаюсь покинутый с собой наедине.

А жизни дар сейчас и вовсе бесполезный.

Откроет кто-нибудь врата мне в тишине?

И вот плеча коснулись добрые ладони.

Они оковы вечности все растопили в воду.

Пускай нам с ними не умчаться от погони.

Но всё же мы найдём хорошую погоду.

С друзьями нестрашны неведенья судьбы.

Да и к чему мне знать, что будет дальше.

Ведь здесь, сейчас, мы больше не рабы.

Мир с каждым днём для нас сияет ярче.

Фрида, внимательно выслушав, с улыбкой обернулась к Конраду. Лицо её омрачил испуг. Она кинулась к его коню, на котором он лежал без сознания.

— Что это с ним? — взволнованно вслух вырвалось у Бригиды.

— Я не знаю! Помоги мне его спустить вниз! Вот так! Аккуратно придерживай за руки!

— С ним раньше такое было? — спросила девчушка у поэта, когда наёмника уложили поверх медвежьей шкуры.

— Я ни разу не видел, чтобы он падал в обморок, — замотал головой Иорик. — Он же силён, как бык!

— Бригида, подложи ему что-нибудь под ноги! — жительница Саркена откинула свои волосы за плечи и подставила к носу ухо. — Он дышит! Подождём! Бригида, и захвати бурдюк с водой ещё!

Через несколько минут наёмник открыл глаза.

— Что происходит? Чего вы вокруг меня все столпились? — он приподнялся на локтях.

— Сделай несколько глотков, — Фрида протянула ему сосуд из козьей кожи. — Ты нас всех напугал! Ты лишился чувств, сидя прямо в седле! Пей же.

Конрад поднялся на ноги, Бэбкок на всякий случай подхватил друга подмышками.

— Всё в порядке, Иорик! Я могу идти сам! Я просто так давно не ел ничего хорошего. Я будто уснул. И мне чудился огромный сочный пирог с кроличьим и голубиным мясом.

— В таком случае, давайте поищем укрытие в ближайшей пещере, — предложила ученица. — У нас нет пирога, но пора перекусить вяленым мясом и салом с сухарями. Я тоже есть хочу. А потом мы с Иориком поохотимся на какого-нибудь лося.

— Я не умею охотиться, — отмахнулся поэт.

— И что? Я тоже! Но копьë-то бросать мы можем!

— Бригида, что за вздор ты несёшь? — усмехнулся бледный Конрад. — В охоте мало уметь владеть оружием. Нужно уметь читать следы и иметь терпение. Которого у вас с Бэбкоком точно ещё не достаточно. Я потом вас как-нибудь научу.

Всадники добрались до скалы и нашли в ней небольшую расщелину, однако они все могли в ней уместиться. Аливитянка отправила остальных собирать ветви кустарников, растущих у подножия, и сухой мох для костра. Оставшись наедине с наёмником, она пронзительно на него посмотрела.

— Что такое, Фрида? Я, конечно, тоже не прочь заняться с тобой любовью, но боюсь, что отморожу себе всë достоинство здесь, — мужчина улыбнулся и обнял женщину за талию, прижавшись лбом к её шее.

— Конрад, не пытайся уйти от разговора.

— От какого разговора? Ты о чëм? — он отпрянул назад.

— Что с тобой произошло на самом деле? Я понимаю, ты не хочешь говорить об этом при них, чтобы не беспокоить. Но мне можно сказать правду! Ведь если это нечто важное, то кто-то из нас должен быть в курсе.

— Фрида, послушай, — Конрад провёл по лицу холодными ладонями. — Если бы я сам понимал, что всё это значить… А так я даже не знаю, что сказать.

— Самый верный и действенный метод, чтобы в чём-то разобраться — говорить как есть!

— Ты решишь, что я рехнулся.

— Давай, я без тебя определюсь с тем, как мне реагировать. Ну! — брови её сдвинулись в ожидании.

— Наверное, стоит начать ещё с моего пребывания в городе Торианвиль. Пару месяцев назад мы остановились там с друзьями, так как выполняли задание короля по поводу поисков осколка звезды, чтобы остановить Узгулуна. Там я впервые ощутил, что со мной творится что-то странное. Будто в моей голове поселился кто-то ещё. Не знаю, как конкретно описать. В общем, во мне проснулась удивительная ярость. Я не мог понять, из-за чего это. Со мной такого никогда ранее не было. Даже в битве я всегда сохраняю хладнокровие. К нам только недавно прибился Бэбкок. Я относился к нему нормально, но один раз вышел и себя и со злобой набросился на него. Иорик, конечно, чуть нас всех не подвёл. Но… Он это не

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Барнар — мир на костях 2 - Angor.
Комментарии