Закон Долга. Болото - Гюрза Левантская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы… живы? Мы… спаслись? — спросила она наконец.
— Да. Да. Живы. Всё хорошо.
Переводчик не требовался.
Женщина откинулась на подушку и прикрыла глаза рукой, шумно и глубоко дыша. Потом потекли слёзы. Это не была истерика, просто очищение, перемежающееся со счастливыми улыбками и искрами пережитого страха. Всё, что уже можно было не держать внутри. И неважно, сколько зрителей находилось рядом. Внезапно что-то привлекло её внимание, она оглядела свои руки без цепей и браслетов. Лэтте-ри взял её ладони в свои и, глядя прямо в глаза, кивнул, указывая на запястья:
— Ты свободна. Свободна, понимаешь?
Она медленно кивнула. Он заметил страх в её глазах. Ясно. Слишком много новостей сразу. Ей нужно успокоиться.
— Оставьте нас, — произнёс он, оборачиваясь.
Женщина проследила за его взглядом и вскинулась на постели.
— Рин…ни…то!
Командир поманил паренька жестом и освободил кровать, помогая ей сесть. Она потянулась к мальчику, и когда тот склонился над ней, обняла так крепко, как только позволяли её нынче совсем слабые руки.
— Рин…ни-то…
Они какое-то время обнимались, а потом почти одновременно замахали руками, пытаясь «высказать» всё то, что накопилось за это время. Они совсем забыли об окружающих, так что лекарю пришлось кашлянуть, чтобы собеседники осознали, что находятся в помещении не одни. Мальчик стушевался. Женщина покраснела, уставившись на врача. Узнала и произнесла, сопроводив по-собачьи благодарным взглядом:
— Спасибо.
Мастер махнул рукой и короткой тирадой на повышенных тонах призвал всех к порядку. Он оттеснил от кровати командира и Ринни-то, принялся осматривать пациентку и колдовать над кружкой. В отличие от привычного к подобным лекарствам начальника, женщине с большим трудом далась пытка пахучим питьём, которое необходимо было в себя влить. Бог знает, чего стоила ей эта борьба с позывами желудка. Но она всё-таки осилила порцию и присосалась к воде, которую ей мгновенно подсунули после этого. Потом была каша. Не сильно отличалась от воды, но вызвала бурю энтузиазма после нескольких месяцев на лепёшках и сырого крысиного мяса. Мелкие ягоды, добавленные в еду, немного горчили, но даже этот вкус казался прекрасным. Она еле удержалась от желания вылизать тарелку, как иной раз тайком делала, когда никто не видел.
— Если она так и будет питаться, то скоро поправится, — выдал заключение лекарь, помогая больной снова устроиться на подушке. — Компресс денька три ещё подержим, но в целом… восстановить силы. Есть, пить, спать. Через пару дней ходить, ходить и ещё раз ходить.
— Сколько?
— Неделя максимум.
— Ясно.
Лэтте-ри снова присел на кровать и минуту думал.
— Оставьте нас, — повторил он ранее озвученный приказ.
— Хорошо. Я думаю, ей не повредит небольшой диалог, — Мастер моментально обозначил, кто всё ещё здесь главный. — Старший, помните, что ей нельзя перенапрягаться. Если захочет спать — немедленно покиньте комнату.
— Ясно.
Лекарь и мальчик вышли.
Некоторое время висела тишина. Лэтте-ри хотел с ней поговорить, нужно было сказать кое-что важное, но пока не знал, как начать. Зря он отослал мальчишку, поработал бы переводчиком.
Женщина показала пальцем на его живот и что-то спросила.
Он прислушался к себе и ответил:
— Все нормально. Заживает.
Нет, всё-таки толмач им не понадобится. Командир, тщательно подбирая жесты, изложил, что его благодарность не знает границ, что она теперь свободна и ни в коем случае не рабыня.
Женщина долго смотрела на него, а потом указала на себя и сделала пальцами «ножки».
— Да. Ты можешь уйти, — кивнул он.
Женщина обдумала его слова, опустив взгляд, потом засуетилась, видимо, желая что-то спросить, но не зная как. В конце концов выдохнула и, показав ладонь, сделала второй рукой пишущее движение.
Лэтте-ри удивлённо уставился на неё. Она грамотная? С каких пор люди учат женщин грамоте? Или там, откуда она родом, нет подобных запретов? Но что собралась писать, ведь всеобщий ей неизвестен?
Так или иначе, он поднялся и пошёл в «свою» комнату за пишущими принадлежностями. Протянув ей необходимое, он впервые увидел на её лице столь озадаченное выражение. Что такого удивительного в пере и чернилах? Женщина аккуратно взялась за кончик и покрутила перо в руках. Неуверенно макнула в чёрную жидкость и прикоснулась к листу. На нём осталась жирная клякса. Это словно бросило ей вызов. Она начала покрывать бумагу какими-то незнакомыми символами, явно буквами. Символы повторялись, перемежаясь с кляксами, и Лэтте-ри понял, что она просто пытается привыкнуть писать пером. Выражение её лица при этом было столь по-детски забавное и увлечённое, что он не стал её останавливать, а тихонько вышел.
Ринни-то мёл коридор лазарета и моментально откликнулся, когда командир позвал его.
— Вот ключ. Мой дом помнишь? На столе угольные палочки. Принеси.
Мальчишка унёсся, будто за ним тени гнались.
Вскоре он вернулся и застал начальника за попытками научить его подругу держать перо. Успехи явно были налицо, но не настолько, чтобы изобразить то, что ей хотелось. Он отдал палочки и уже хотел выйти, но начальник попросил его остаться. Получив в руки уголь, женщина воспрянула духом и, взяв отдельный кусок бумаги, начала быстро рисовать схематичную картинку. Когда она закончила и протянула командиру листок, он озадаченно уставился на группы человечков, часть из которых держались за руки, часть были скованы. Кое-где он признал своих сородичей: она специально выделила уши. На картинке были и мужчины, и женщины, которых та обозначила, пририсовав штаны и юбки. Правда последние были странно коротки, такие, как он знал, бывают у сквирри.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил он Ринни-то.
Мальчик некоторое время разглядывал картинку, потом показал женщине одного из человечков.
— Мама?
Это слово та знала и утвердительно кивнула. А потом показала на маленького человечка рядом и на себя. Ринни-то ещё минутку подумал и отдал командиру