Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Читать онлайн Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:
после несостоявшейся первой брачной ночи упражнялись на мечах. – Он тебе не простит, так и знай. Может, таки стоило с ним поделиться?

– Ты же знаешь, в этом плане я единоличник, – возразил Янар. – Своё не отдам, но и чужое не возьму.

– Уже взял. Или ты запамятовал, что притащил во дворец чужую жену? – друг сделал ложный выпад и замахнулся для основного удара, но Ян разгадал коварный манёвр и вовремя ушёл от атаки.

– Да тут захочешь – не забудешь, – буркнул повелитель, делая ответный выпад. – Но, как уже говорил, это Я был тем, кого обокрали. А вернуть своё – моя святая обязанность!

– Себя только при этом не потеряй, – предостерёг Сантрейн. – И Кинарию заодно. Да, ты просил меня ждать и пока лишь наблюдать, но ситуация в стране становится слишком опасной, а маги спят и видят, как бы устроить здесь свои порядки. Особенно этот ублюдок Джерсис и его лизоблюды. Еле сдерживаюсь, так хочется преподать им урок... Хотя знаешь, ещё больше, чем они, меня выводят из себя твои потенциальные невесты, – раздражение Сандара отразилось в двух мощных ударах, способных разрубить человека пополам, если бы тому не посчастливилось оказаться на их траектории. – Я так устал от их птичьего щебета и фальшивых улыбок... Уж лучше звон металла о металл и грохот боевых заклинаний, чем этот курятник.

– Не накаркай, Сан, с меня достаточно крови, – правитель молниеносно развернулся и нанёс скользящий удар, чтобы не ранить не успевшего отпрянуть подчинённого, и опустил меч. – Ладно, закончим на сегодня, иди завтракать. И я тоже пойду...

– Так-так, сдаётся мне, ты сейчас спешишь вовсе не в парадную столовую... – прищурился друг. – Идёшь будить ненаглядную?

– Чтоб тебя с твоей проницательностью! – беззлобно выругался Янар.

– Ну-у, именно эта проницательность не раз спасала нам жизни, – усмехнулся Сан и подмигнул. – Иди уже, повелитель, негоже заставлять избранницу ждать...

И Ян пошёл, а потом наблюдал за тем, как девушка сладко посапывает и что-то бормочет во сне, морщась от проникающего в комнату лучика света и оттягивая пробуждение... Как намеревался поступать каждый день, чтобы провести вместе с Ксенией хотя бы утро, потому что днём и вечером ему нужно посвящать себя делам государства. А ещё у них есть совместные ночи... Однако в ближайшее время ему придётся довольствоваться лишь ролью хранителя спокойного девичьего сна, а не быть причиной его отсутствия со всеми вытекающими приятными моментами, которые в скором времени могли бы способствовать появлению на свет наследника (или наследницы) и подарили бы вдовствующей повелительнице внука.

– Ян, я так ждала, когда в твоей жизни появится аира... Ты не мог обрадовать меня сильнее, – воодушевилась мать, когда повелитель сообщил ей о Ксении. – Тогда весь этот отбор... он больше не нужен!

– Ты это членам Совета скажи... – не разделил её восторга сын. – Нет, матушка, пока нужно оставить всё как есть. Если бы я прямо сейчас мог назвать сиеру Лирскую своей и обменяться с ней брачными клятвами и метками, тогда бы... Но нам с ней придётся ждать. Тем более мне вовсе не улыбается обнять одну девушку, а потом оказаться в объятиях другой, принадлежащей моему другу. Пока души Ксении и Лираны находится в одном теле, нельзя предпринимать никаких активных действий. А жаль...

«Но ничего, это временно...»

Да, всё у них с сиерой Лирской обязательно будет! Подобная мысль грела и помогала держать эмоции в узде, хотя временами руки сами тянулись к девичьему стану, а ладони жаждали ощутить мягкость нежной кожи и...

«Чужой кожи!» – напоминал себе в такие моменты Ян.

Да, чужой, не Ксении, но Лираны. А брать чужое, как он уже говорил, не входило в число его привычек. И тем сильнее хотелось отыскать настоящую Ксению, прижаться к ней как к самому драгоценному сокровищу и больше не отпускать! А уж по части поиска сокровищ Янар многим мог бы дать фору.

«Просто подожди!» – думал он, листая книги о древнейших ритуалах, а потом вызвал Стейра, одного из доверенных воинов, которого ценил за умение мастерски добывать информацию, и дал ему поручение. Поручение, которое, быть может, прольёт свет на те моменты прошлого, которые помогут обрести счастливое будущее или как минимум дадут возможность разобраться в настоящем...

Глава 37

После того как Ксюша переоделась в одно из подаренных будущей свекровью платьев, они с драконом снова завтракали вдвоём.

– Пожалуйста, передайте вашей матушке благодарность за присланные наряды, – попросила Ксю.

– Рад, что они пришлись вам по душе, – глянул на неё повелитель. – Надеюсь, в скором времени вы сумеете переделать их под себя и научитесь менять фасоны сообразно вашим предпочтениям.

– Всё зависит от вас, – она одарила его ответным взглядом. – Если вы меня этому научите... Обещаю, я буду прилежной ученицей.

Улыбка, коснувшаяся его губ, отразилась и в глазах:

– Признаюсь честно: вы именно та ученица, занятий с которой я жду с невероятным нетерпением... Порою мне даже хочется забыть о государственных делах и посвятить вам всё моё время, однако...

– Это невозможно, я знаю, – девушка отставила чашку. – И не требую больше, чем вы можете дать. Более того, я вообще могу практиковаться самостоятельно, вам лишь нужно будет проверять результаты и контролировать, в правильном ли направлении движусь.

– Хорошо, так и поступим, – после недолгого размышления решил он. – Днём вы будете заниматься сами, осваивать теорию и, по возможности, пытаться применить её на практике. А вечером мы будем отправляться в тренировочный зал и практиковаться по всем правилам, чтобы теория вошла в тело и дошла до автоматизма. Если закончили с завтраком, то я провожу вас в ваши временные апартаменты, – дождавшись, когда она промокнёт губы салфеткой, мужчина открыл портал в свою прежнюю комнату, куда отлевитировал и все необходимые Ксении вещи, включая книги, одежду, дериху и бутылочки с оборотным зельем.

Пока он потоками магии расставлял всё по местам, Ксения осмотрелась и решила, что бывшая спальня Янара выглядит куда уютнее, чем нынешняя. Так, значит, вот здесь он провёл свои юные годы... Среди этих каменных стен, задрапированных гобеленами со всевозможными изображениями драконов, среди затянутой бордовым бархатом мебели и занавешенных им же окон, среди полок с книгами и расставленных посюду фигурок маленьких дракончиков. Видимо, это аналог солдатиков, которыми часто играются обычные человеческие дети. А на этой

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин.
Комментарии