Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Это всегда был ты - Виктория Дал

Это всегда был ты - Виктория Дал

Читать онлайн Это всегда был ты - Виктория Дал

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:

— Кэтрин, — предостерегающе прорычал он, — не забывайся!

— Зачем ты притворился моим мужем? — прошептала она гневно.

— Мне надо было найти тебя. Неужели ты хотела, чтобы я сказал правду твоим друзьям?

Кейт покачала головой и понеслась вперед, как будто могла убежать от него. Прохожие поворачивались в ее сторону, но ей было наплевать. Шаги Джерарда звучали у нее за спиной, хотя он больше не пытался дотронуться до нее.

Не было смысла искать спасения в своем магазине, он уже не был убежищем для нее, но она просто не в силах была вынести притворство. От присутствия пасынка у нее по коже поползли мурашки и скрутило живот.

Когда они дошли до дверей в лавку, Кейт слишком сильно ударила костяшками пальцев о дверь. Боль пронзила руку до самого локтя и отдалась в плече. Ключи упали на землю.

— Давай я помогу тебе, дорогая.

— Мистер Гамильтон! — послышался голос сзади них.

Кейт оглянулась и увидела Гулливера Уилсона в дверях своей табачной лавки. Глаза его горели злобной радостью.

— Вижу, вы нашли свою жену.

— Мне повезло. Спасибо за помощь, сэр.

Кейт услышала звон ключей, потом скрип открывающейся двери. Она закрыла глаза, чтобы не видеть мерзкую ухмылку Уилсона, и послушно шагнула через порог.

Глава 30

— Как ты могла поступить так со мной? — прорычал Джерард, захлопнув за собой дверь.

В коридоре было темно. Кейт попятилась, вытянув руки назад, пытаясь найти дверной проем, ведущий в задние комнаты. Но он резко выбросил руку и сжал ее плечо. Другая рука схватилась за ее затылок, крепко удерживая.

— И это после того, что ты сделала с моим отцом!

— Прекрати! Ты знаешь, что я не виновата.

— Не лги мне. Я пытался тебе помочь...

Кейт хотела покачать головой, но его хватка была слишком крепкой. Она схватила его за запястье.

— Ты делаешь мне больно.

— Придется потерпеть!

Но он отпустил ее, грубо оттолкнув.

Глаза ее привыкли к темноте. Она чуть попятилась назад, но взгляд пасынка скользнул к задней двери.

— Давай все проясним, Кэтрин. Если ты попытаешься сбежать, я расскажу всем, что ты убила моего отца. Мне надоело гоняться за тобой.

— Я его не убивала!

— Не делай из меня дурака! Думаешь, я поверю, что он умер своей смертью, это с синими-то губами? С запахом яда изо рта? Я видел, как ты вошла к нему в комнату, черт побери.

Кейт зажала ладонью рот и покачала головой. Ей хорошо известно, как выглядел Дэвид. Это до сих пор еще преследует ее в снах.

— Я пытаюсь тебе помочь.

— Мучая меня? — бросила она.

— Ты бы предпочла отправиться в тюрьму?

— Я не убивала его! Я бы никогда не причинила ему вреда. Никогда!

— Господи помилуй, Кэтрин, но ведь по твоей вине все и случилось!

— О, — выдохнула она, потрясенная тем, что это было произнесено вслух.

Да, поначалу она хотела винить себя за тот несчастный случай с Дэвидом, но муж решительно отмел ее извинения. Это стало первым намеком, что он человек, а не чудовище, каким она его считала.

— Повторяю, я здесь ни при чем.

— Я могу понять твои чувства, Кэтрин, — продолжал Джерард, меряя шагами комнату. — Ты была вынуждена выйти за мужчину, которого совершенно не знала, тебе даже пришлось жить в одном доме с его любовницей. Отец не питал к тебе нежных чувств, не сделал тебе ребенка. Разве ты могла не возненавидеть его? Вот и мотив.

— Ты ошибаешься!

— А мне говорила другое.

— Это было раньше.

— До того, как ты пыталась убить его в первый раз?

— Прекрати! — закричала она. — Я никогда не пыталась навредить ему, и ты единственный, кто говорил такие ужасные вещи.

— Ха! Ты ведь на самом деле так не думаешь, не правда ли? История моего отца многие годы будоражила весь остров. Прибавь сюда таинственную молодую жену, трагический несчастный случай, сомнительный жизненный уклад и подозрительную смерть... Господи, да тебя заподозрили в убийстве еще даже до того, как ты попыталась убить меня.

— Ты на меня напал.

— Я хотел помочь тебе. Ни один человек не поверит твоим словам. Только посмотри, ты же буквально погрязла во вранье, Кэтрин.

От ужаса у нее все внутри похолодело. По крайней мере, в этом Джерард прав. Она сделала шажок назад, еще чуть ближе к двери.

— Зачем ты приехал сюда? Чего ты хочешь?

— Это зависит от тебя. — Он тускло улыбнулся. Локон черных волос упал на лоб, и пасынок нетерпеливо отбросил его назад. Когда Кейт снова попятилась, он взглянул на дверь и покачал головой. — Ты уже доказала свою вину, убежав один раз. Власти хотели обвинить тебя в убийстве, но я уговорил их подождать.

Это заставило ее буквально прирасти к месту. В груди все заледенело.

— Что?

— Я не смогу удерживать блюстителей закона вечно.

— Что ты им сказал? — глухо вымолвила она.

— Ничего особенного. Ты меня не слушаешь. Я пытаюсь помочь тебе. Как и в ту ночь, когда ты сбежала...

— Если ты называешь это помощью...

Джерард кинулся к ней, схватил за руки повыше локтей и сильно встряхнул.

— Послушай же меня, черт побери. Не думаю, что один поцелуй — это слишком большая цена за спасение твоей жизни. А ты отплатила мне тем, что чуть не раскроила череп.

— Мне очень жаль. Но ты сам виноват.

— Так или иначе, но тебе придется отвечать перед законом. Ты думала, что можешь сбежать с Цейлона после смерти моего отца, а люди только пожмут плечами и приветливо помашут тебе ручкой?

— Зачем ты приехал?

Глаза его горели бешеным огнем в сумраке магазина. Губы вытянулись в тонкую линию.

— Ты нужна мне, Кэтрин. Вернись со мной на Цейлон, и я скажу всем, что ты была на верховой прогулке, когда отец умер. Поклянусь, что ты ни в чем не виновата. Или оставайся здесь, но тогда я открою всем правду.

— Я не убивала Дэвида!

— Проклятие, мне наплевать, сделала ты это или нет, неужели не понятно?

Он сжимал ее руки до боли, до синяков. Звук его тяжелого дыхания наполнил воздух.

— Отец должен был привезти тебя на Цейлон для меня, — прорычал Джерард. — И сам же все испортил. Даже своей смертью этот ублюдок сотворил все наперекосяк.

Только сейчас Кейт увидела в его глазах искреннюю печаль. Муку вместо безумия.

— Джерард...

— Я хочу заботиться о тебе. Ты была единственным светлым пятном в моей жизни. Всегда. Я просто хочу, чтобы ты вернулась.

— Прости, — прошептала она. — Это невозможно. Мне там не место.

Его руки медленно разжались. Печаль в глазах сменилась разочарованием.

— Ты устала, — сказал он.

— Я устала бояться.

Он покачал головой:

— Я никогда не обижу тебя.

— Уезжай домой. Пожалуйста. Умоляю тебя.

Джерард развел руки и отступил назад, словно показывая, что у него и в мыслях нет ничего дурного.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Это всегда был ты - Виктория Дал.
Комментарии