Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Деформация чувств - Тина Беллер

Деформация чувств - Тина Беллер

Читать онлайн Деформация чувств - Тина Беллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 86
Перейти на страницу:
место расположения. Иногда, если срочно, то и телефоном приходится пользоваться, но это нежелательно. Не спрашивай, как куратор получает заказы. Сам до конца не знаю всю систему, думаю, это целая организация, достаточно влиятельная с неограниченными возможностями. Они делают нам визы, достают транспорт, оружие в любой точке земного шара.

– А ты универсал?

– Нет. Я, так называемый, «тихушник». Я специалист по тихим убийствам, никто ничего не слышал, никто ничего не видел, чисто, тихо, без шума и  пыли. – печально улыбнулся он. – Куратор знает, что я не работаю с детьми, не занимаюсь массовыми убийствами. Я люблю сложные задания, над которыми приходится поломать голову.

– Это как?

– Ну, например, абсолютно закрытый человек, с кучкой преданных фанатиков, которые скорее умрут, чем дадут хоть кому-либо подойти к хозяину, без семьи, без видимых слабостей и пороков, за которые можно было зацепиться. Или под охраной государства. Всякие бывают случаи.

– И что ты делаешь?

– Первым делом собираю информацию об объекте, интернет великая сила. Пару хороших хакеров и ты в телефоне и в компьютере объекта, все видео наблюдение под контролем, а дальше думаешь и работаешь.

– А как все оплачивается?

– Когда ты узнаешь про заказ и принимаешь его, то сразу озвучиваешь сумму, в которую все обойдется. Куратор, накидывает свой процент и если данная цена устраивает заказчика, мы заключаем устное соглашение с подробными пожеланиями заказчика. С этого момента отказаться от заказа ты не можешь. Сумма перечисляется на указанный мною счет, и я начинаю работать.

– А если ты не выполнишь заказ?

– Такого не может быть. Заказ выдан, оплачен и должен быть выполнен.

– Но ведь могут быть непредвиденные обстоятельства?

Джейсон ухмыльнулся

– Вот поэтому  мы  и стоим тех денег, что  нам платят. Моя работа заключается в том, чтобы при любых условиях чисто выполнить порученное задание. Это моя репутация. Моя безопасность. Нас ценят и нами дорожат, как скаковыми лошадьми, которых раз за разом приходят первыми.

– А убить человека сложно?

– Морально или физически?

– Физически.

– Намного легче, чем морально. Хотя порой, люди на удивление, бывают живучие. Без оружия это сделать может не каждый. Попробуй свернуть шею накаченному телохранителю, непрофессионал с этим вряд ли справится.

Слушая все это, Вики пристально смотрела на Джейсона и была удивлена, с каким спокойствием он все это рассказывает.

– Хватит об этом. Меня немного пугает твой нездоровый  интерес к этой теме. Пойдем, поужинаем.

Джейсон быстро поднялся с постели и принялся одеваться. Вики нехотя последовала его примеру.

Следуя по бесконечным коридорам и лестницам, Вики поймала себя на мысли, что если потеряет из вида Джейсона, то вполне может здесь заблудиться. Наконец, дойдя до обеденной зоны и предъявив карту-ключ от номера люкс, мужчина в белом кителе проводил их  в уютный небольшой зал.

Предложенные блюда были миксом из итальянской и греческой кухонь, что очень порадовало Вики.

После легкого ужина они решили прогуляться по палубе и насладиться послеобеденным солнцем и легким морским бризом. Так безмятежно и плавно двигался паром, что невольно создавалась иллюзия абсолютного спокойствия и умиротворения. Оставшееся время Вики и Джейсон провели в каюте, удобно устроившись в объятиях, друг друга, наслаждаясь любимой музыкойв ее телефоне.

Глава 9. Убей и беги!

Остров Корфу встретил их суматохой и гулом, от которого помимо своей воли начинаешь разговаривать почти криком. Огромный паром стоял вдоль не менее внушительных размеров пристани. Вокруг толпились люди.Такой разномастной толпы Вики еще нигде не видела. Мимо проходили и дамочки в дорогих нарядах под руку со своими кавалерами, и легко одетые туристы, которым вечерний порт  был лишь увеселительной прогулкой, и нагруженные всевозможными рюкзаками и сумками молодые люди, предпочитавшие все свое иметь при себе. Но больше всего ее впечатлили высокие, коренастые мужчины в видавших виды свитерах и куртках, которые изредка перебрасывались парой слов и сновали, то туда, то сюда. Лица у всех были загорелые и обветренные, резкие черты лица и какой-то особенный суровый взгляд, пробирал до мурашек.

– Здесь так шумно и многолюдно. – громко сказала Вики.

– Шумновато, конечно, но ты еще не видела по-настоящему крупных портов Шанхая, Сингапура или Роттердама. Вот уж где многолюдно и шумно, поистине государство в государстве.

– Это как?

– Где бы ни находился порт, это всегда, как бы отдельное государство, со своими законами, порядками и хозяином. Это как айсберг, лишь малая часть лежит на поверхности.

Джейсон быстро протискивался сквозь толпу, не отпуская руку Вики, так что ей иногда приходилось переходить на бег и буквально врезаться в прохожих.

– Куда мы так спешим?

– Нам нужно успеть заселиться до ночной смены. – на бегу пояснил он.

Дойдя до стоянки такси, Джейсон открыл дверь первой попавшейся машины со знаком такси, усадил  Вики на заднее сиденье и сам устроился рядом. Машина мчалась по бесконечно извивающимся улочкам и, в конце концов, выехала к побережью. Вдоль почти пустынного  пляжа теснились разномастные отели. Дальше остальных, примыкая к горам, покрытыми вечно зелененными деревьями, возвышался над остальными большой белоснежный отель, похожий на корабль. Вики разглядела  пункт пропуска, высокий забор, покрытый зеленью.  Повсюду видео наблюдение и огороженный пляж. Рядом с белой громадой, расположились еще два отеля поменьше, к одному из них они и подъехали.

– Тут мы остановимся до вторника. – сказал Джейсон  выйдя из машины. – Номер забронирован на твое имя, угловой на втором этаже. Не забывай, мы молодожены.

– Καλησπέρα! – поприветствовал их портье, когда они в обнимку подошли к столу регистрации.

Джейсон слегка подтолкнул ее к стойке, давая понять, что переговоры должна вести Вики.

– Вы говорите по-английски? – с обворожительной улыбкой спросила она.

– Да, конечно. Добрый вечер. – с сильным акцентом ответил ей портье.

– У нас забронирован номер на имя Виктории Стивенс.

– Одну минутку. – щелкая мышкой произнес мужчина за стойкой. – Да,  вижу, двухместный номер забронирован надвое суток.

– Угловой, на втором этаже? – уточнила она.

– Да, все верно миссис Стивенс, 218 номер. Ваши документы, пожалуйста.

Вики обернулась к Джейсону, и он передал ей паспорт, всем своим видом показывая, что ему скучно. Достав свой паспорт, Вики протянула их левой рукой, чтобы было видно кольцо. Тем временем Джейсон положил свою левую руку ей на плечо, тем самым демонстрируя свое обручальное кольцо. Пока их регистрировали, у самого уха Вики услышала:

– Рассчитайся наличными и попроси, чтобы нас не беспокоили.

Он положил несколько купюр в задний карман ее джинс.

– Двести пятьдесят евро, пожалуйста. – сказал портье протягивая ей паспорта.

Вики отчитала нужную сумму  и передала администратору.

– Вы не могли бы отметить у себя, чтобы нас не беспокоили все это время. У нас медовый месяц. – с той же ослепительной

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Деформация чувств - Тина Беллер.
Комментарии