Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Герой Бродвея (сборник) - Вилли Конн

Герой Бродвея (сборник) - Вилли Конн

Читать онлайн Герой Бродвея (сборник) - Вилли Конн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:

— Можно взглянуть на вас, приятель? — спросил он, прикрывая свою поруганную полицейскую честь щитом небрежности.

— Попробуйте, — ответил Баллончик, стоящий за спиной Майка.

«Тигр, охотящийся за тигром», — усмехнулся Норман, медленно поворачиваясь назад.

Это было последнее, что ему суждено было увидеть в роли полицейского. Струя нервно-паралитического газа ударила ему в лицо…

Все, что произошло дальше, Майку пришлось увидеть уже в роли мумии египетского фараона, с ног до головы обмотанного противной клейкой лентой. Прилипнув к коже и волосам, она делало болезненным каждое движение. И все же Майк нашел в себе силы поиронизировать над своим плачевным положением. «То, что я — фараон — не подлежит сомнению, а то что не египетский, а полицейский — всего лишь примета времени».

Шум в прихожей заставил детектива насторожиться — в комнату, звеня ключами вбежал шеф полиции.

— Майк! Вы живы?! Ну как это могло случиться! — заламывая руки, Морли бегал вокруг кресла, к которому был примотан Норман, словно автомобилист вокруг попавшей в аварию машины.

Найдя конец ленты, он принялся ее разматывать.

— Черт побери, Морли, — взвыл от боли Норман, — если вы решили меня побрить, то делайте это по крайней мере аккуратнее!

— Терпите, Майк! — в глазах шефа засветилась холодная решимость дантиста, орудующего бормашиной, — надо как можно скорее убираться отсюда, пока нас не застукали газетчики.

— Послушайте, Морли, обещайте мне другую приманку вместо этого русского спекулянта, или я никуда отсюда не двинусь, — неожиданно потребовал Майк.

— А ваша карьера?

— Плевать мне на карьеру! — отчаянно закричал на начальника полиции Норман.

— Вы уверены, что Баллончик не обставит вас снова, Майк?

— Уверен! — заскрипел зубами детектив.

— Хорошо, вы получите еще один шанс.

* * *

Джек Горилла, возможно самый опасный из обезвреженных Баллончиком преступников, вышел из камеры не подозревая, что с этой минуты он не видный член гангстерского синдиката, а подсадная полицейская утка. Если бы он это знал, то вероятно возненавидел бы «фараонов» даже больше, чем проклятого Баллончика, сыгравшего с ним столь злую шутку.

Сжигаемый жаждой мести, Горилла направился в тренажерный зал, где в это время члены банды обычно накачивали мышцы.

«Ну и вонища, хуже чем в свинарнике», — поморщился Джек на пороге зала, вдохнув тяжелый запах пота, винного перегара и чего-то еще менее приятного. Не удивительно, для получения массивных, устрашающих мышц тренирующимся приходилось помимо обязательного протеина съедать по два десятка яиц в день, что несомненно требовало выхода…

Уединившись с членами банды в раздевалке, Джек-Горилла разработал план поимки Баллончика, в точности напоминающий тот, что был составлен в полицейском управлении. Он заключался в том, чтобы устроить засаду на Баллончика в доме Гориллы.

Будь среди людей, вовлеченных в эту историю шутник, он назвал бы его планом охоты тигра за другим тигром, охотящемся за третьим тигром. Однако, шутников среди них не было. Все стороны решительно готовились к битве.

* * *

Ночь, беспечная, как спящая летучая мышь, накрыла город своими крыльями, с одинаковым равнодушием давая свершиться добру и злу; В полном мраке Майк перебрался через ограду загородного дома Джека Гориллы. Тронув входную дверь, он с удивлением обнаружил, что она заперта лишь на один из имевшихся трех замков. Этой незначительной детали сыщику было достаточно чтобы понять — дом Гориллы превращен в мышеловку. Но отступать было поздно.

Пряча в укромных местах миниатюрные микрофоны, Норман двинулся в спальню. Здесь он, не раздеваясь, лег в постель, удобно расположив принесенный с собой реквизит. Затем он надел наушники, включил их автономное питание. Теперь не вставая с места, он мог контролировать весь дом.

Вскоре после полуночи легкие шаги, которые не уловил бы даже чуткий слух полицейской ищейки, подвластные лишь сверхчувствительным приборам, заставили бешено забиться сердце детектива. Он плотнее прижал наушники к ушам. Безусловно, это был Баллончик! Вот он прошел столовую, приблизился к спальне. Беззвучно отворилась дверь. На фоне ее светлого проема обозначилась тень, словно вырезанная из черного крыла огромной летучей мыши. Шаг! Еще шаг! Майк молниеносно надел маску противогаза и тут же нажал на клапан принесенного баллона с нервно-паралитическим газом. Легкий вскрик и звук падающего тела! Норман бросился к лежащему без движения Баллончику, сорвал с него маску. «Боже!» — воскликнул пораженный детектив. Это была Соня Кмет!

Майк бережно перенес бесчувственную девушку на кровать, распахнул окно, давая помещению проветриться.

Наконец, глаза Сони открылись.

— Как это все понимать. Соня? — нахмурился Майк.

— Что? — Тихо переспросила девушка, выигрывая время для обдуманного ответа.

— Твое робингудство, ты решила в одиночку искоренить преступность? Или это часть твоего задания? — Уже более миролюбиво спросил Майк, чувствуя как красота и обаяние Сони вытесняет из сердца раздражение и агрессивность.

— Не совсем то, мистер Норман, — девушка отвернулась к стене.

— Соня, давай поговорим начистоту, ведь нам, возможно, предстоит работать вместе, — Майк нежно коснулся ее лица.

— Ну хорошо, мистер Норман. Вы наверное удивитесь, узнав, что моим хозяевам ничего не известно о том, что вы назвали «робингудством»?

— Честно говоря — да.

— Для них я лишь смазливая девчонка, в совершенстве владеющая русским языком, которая будет служить прикрытием для знаменитого сыщика. Но как бы они этого ни желали, я прежде всего — человек со своей судьбой, со своими пристрастиями.

Когда-то давно, еще в колледже, мою подругу изнасиловали «накачанные» парни, с отвратительными бычьими шеями, гипертрофированными мышцами, в совершенстве владеющими каратэ. О, они это показали на наших мальчишках, пытавшихся заступиться за нее.

Я была рядом, но ничего не смогла сделать против грубой животной силы. Вот тогда я, по-настоящему, возненавидела их. Потом мне на глаза попалась старинная японская гравюра, изображавшая бой каратиста с самураем у подножья священной японской горы Фудзиямы. И тогда я поняла, что наступил век этих проклятых животных с накачанными мышцами. Образ человека-быка с огромными мышцами вторгся в кино, пришел на телевидение, на обложки книг.

Так продолжалось до тех пор, пока не появились в продаже газовые баллончики. Если Господь сотворил людей, то газовый баллончик сделал их равными. Наступила новая эра. Точно так же как каратэ развенчало холодное оружие, газовый баллончик развенчал все их мышцы. Я поливала их как блох, как тараканов, и они валялись у моих ног, — девушка стиснула хорошенькие кулачки.

— Соня, а зачем тебе понадобился этот несчастный толстяк — Задов?

— Он исколол колеса моей машины, — неожиданно она залилась звонким заразительным смехом, от которого не удержался даже суровый детектив.

— Слушай, Соня, — сквозь смех кричал Норман, — знаешь как тебя окрестили в полиции? «Король газовых баллончиков».

— Правда? А как ты «арестовал» мою куклу на колесиках!

— Тихо!!! — Норман приник к наушникам. Впрочем и без их помощи уже можно было расслышать тяжелый топот, доносившийся с чердака и из подвала здания. Это была шайка Гориллы.

— Соня, если мы выпутаемся из этой переделки, я поеду с тобой в Россию, а сейчас позволь поцеловать тебя. — Майк порывисто поцеловал пухленькие губы девушки.

Топот, нарастающий как гул приближающегося водопада, грозно сотрясал стены дома. Норман выхватил револьвер.

— Не надо, Майк, я справлюсь сама, — Соня вскочила с кровати.

— Ты с ума сошла, прячься! — закричал детектив.

— Страхуй меня, Майк! — Соня отважно шагнула навстречу ворвавшимся в спальню «мордоворотам», а Майк шагнул за занавеску.

— Чтоб я сдох, баба! — Пораженный Горилла уставился на девушку, — так это, ты, шлюха сдала меня легавым! — Бандиты, нахальные парни с «накаченными» мышцами обступили Соню, словно тренажер, на который они хотели влезть все сразу. Майк поднял револьвер, прицелился в голову Гориллы.

— Хватай ее братва! — заорал Джек.

Руки шпаны, как щупальца осьминога, потянулись к девушке. Но вдруг что-то произошло. Изогнувшись змеей, ловкая, стремительная и непредсказуемая в своих движениях, словно шланг, вырвавшийся из рук садовника. Соня принялась поливать газом нападавших из нескольких баллончиков одновременно. Через минуту все было кончено. Не веря своим глазам, Майк шагал через валявшиеся как дохлые тараканы в банке бандитов.

— Идем отсюда, Соня, нам здесь больше нечего делать. Нас ждет Россия, — взяв Соню за руку, Норман вывел ее на улицу.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герой Бродвея (сборник) - Вилли Конн.
Комментарии