Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Читать онлайн Любовная лихорадка - Кэти Максвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:

– Подумаешь, – сказал Бренн, обращаясь к их пушистому питомцу. – Я и не хочу с ней спать, если она ведет себя таким образом.

Он лгал, но, рассердившись, почувствовал некоторое облегчение.

На следующее утро Мертон проснулся оттого, что рядом кто-то разговаривал. Все еще пребывая в дурном расположении духа, он накрылся грубым покрывалом.

– Стой тихонько, – услышал он голос Тэсс. Бренн тут же вынырнул из-под покрывала:

– Тэсс?

– Прекрати, прошу тебя, – произнесла она. – Ты мне чуть на ногу не наступил.

Бренн резко сел. У него ныло все тело. Он поднялся на негнущихся ногах и пошел на звук голоса, который доносился из стойла, где был его Туз.

И он увидел ее: она стояла, одетая для верховой прогулки. Ее наряд потрясал воображение: сшитый из золотистого бархата, он был скроен по последней моде. На голове у нее была шикарная шляпа, фасон которой был скопирован с головных уборов офицеров артиллерии. Хотя, конечно, головные уборы офицеров артиллерии не шились из леопардовых шкур и не были декорированы по краям короткими золотыми перьями.

Для Гайд-парка ее наряд выглядел бы вполне уместно и респектабельно, однако в диких горных долинах Уэльса он смотрелся... немного странно.

Бренн провел рукой по заросшей щетиной щеке, раздумывая, куда она могла так нарядиться и что вообще задумала.

Туз жалобно заржал.

Бренн уперся рукой в стену и спросил:

– Какие-то проблемы?

Тэсс бросила на него раздраженный взгляд, взмахнув своими длинными ресницами. Она таки знала, что встретит его здесь.

– Нет, у меня все в порядке. Она закончила надевать уздечку.

– У тебя нет дамского седла?

– Нет. Как-то не подумал, что оно может мне понадобиться.

– Что же, хорошо, – обращаясь больше к себе, чем к нему, пробормотала Тэсс. – Тогда придется довольствоваться этим.

Она подхватила седло Бренна. Было очевидно, что оно слишком тяжелое для нее, так как она с огромным трудом забросила его на круп лошади.

Туз бросил в сторону Бренна полный отчаяния взгляд.

Тэсс подхватила подпругу и начала сосредоточенно ее изучать.

– Я очень сомневаюсь, чтобы ты хоть раз седлала лошадь сама, – предположил он.

– Не думаю, что это такой уж непосильный труд, – язвительно отозвалась она.

– Ты знаешь, обычно сначала надевают подседельник, а потом уже само седло, – доброжелательно подсказал Бренн. – Ну, чтобы поберечь лошадь и не натирать ей спину.

Тэсс ударила себя по лбу:

– Точно, подседельник.

Она оглянулась. Подседельник был рядом с Бренном. Он любезно предложил ей свою помощь.

– Благодарю, – озабоченным тоном произнесла она.

Тэсс снова сняла седло, подложила на спину лошади подседельник, после чего водрузила седло на место.

Бренну оставалось только восхититься ее упрямством.

– Если хочешь, я поправлю подпругу. Она бросила на него строгий взгляд:

– Нет, я не нуждаюсь в твоей помощи.

– Тогда хотя бы проследи, чтобы она была закреплена как следует. Мне бы не хотелось, чтобы ты свалилась сразу после того, как окажешься в седле.

– Тогда, может, ты все-таки проверишь мою работу? Он повиновался.

– И куда же ты направляешься?

– Я еду в деревню, чтобы нанять слуг. У меня составлен целый список дел, поэтому мне некогда тратить время на болтовню.

Она показала ему лист бумаги, вырванный из ее дневника. Он взял его и прочел: «Нанять кухарку. Нанять горничную. Поискать ткань для обивки стульев». Он вручил список назад:

– В деревне ты не найдешь ткани для обивки стульев, уверяю тебя.

– Посмотрим, – складывая лист вчетверо, произнесла Тэсс и хотела уже выводить Туза на улицу.

Бренн положил руку на седло, преграждая ей путь.

– Я думаю, дневник тебе понадобится, чтобы стать писательницей.

– Всему свое время. Сейчас мне надо составлять список текущих дел. Кроме того, мне пришлось писать Веле рекомендательное письмо. – Она подумала и призналась: – Мысль о писательском труде, пожалуй, была единственной плодотворной идеей в этом браке.

– Ой-ой-ой!

Она нетерпеливо тронула поводья:

– А теперь, если позволишь, я отправлюсь по своим делам. Бренн не двинулся с места:

– И что же леди Тэсс прикажет делать мне, пока она будет навещать в деревне простых людей?

– Твой сарказм неуместен. – Она сдвинула шапочку. – Пока меня не будет, можешь продумать план продажи серебра. Нам предстоит большое строительство.

Бренну не нравилась мысль о том, что она так легко отказывается от его общества, но, вспомнив об одном нюансе, который не предусмотрела Тэсс, он с улыбкой заметил:

– Тогда я принимаюсь за работу. Желаю тебе хорошо провести время.

Он направился в сторону коттеджа, зная, что пройдет совсем немного времени и ей придется попросить его ее подсадить. По-другому она просто не сможет сесть в седло.

Бренн уже был на полпути к коттеджу, а она все не окликала его. В конце концов, он не выдержал, бросил взгляд через плечо и остановился как вкопанный.

Высоко задрав ногу, Тэсс старалась самостоятельно сесть в седло. Потерпев неудачу, она не сдалась, а подвела Туза к небольшому возвышению. Она упрашивала лошадку постоять спокойно, но Туз на уговоры не поддавался. Тэсс повторяла попытки снова и снова.

Бренн вынужден был признать, что его жена – упрямая женщина.

– Тебе помочь? – не выдержал он.

– Нет, я справлюсь сама.

И она все-таки вскарабкалась в седло. Хотя ей и не удалось сделать это грациозно, Тэсс могла гордиться собой. Однако тут она попыталась сесть боком.

– Не делай глупости, – закричал Бренн и помчался к ней. Тэсс не послушала его, и уже через мгновения все ее усилия свелись к нулю, потому что она свалилась на землю, при этом ее шапочка съехала ей на нос.

Она водрузила ее на место и гневно посмотрела на него.

– Ну, а я здесь при чем? – ответил на ее взгляд Бренн. – Я хотел помочь.

– Мне не нужна твоя помощь.

– Тэсс, я всего лишь хочу подсадить тебя. Или ты надеешься, что у тебя вырастут крылья, и ты сможешь взлететь?

Она поджала губы, но сдержала едкое замечание, готовое сорваться с ее уст, затем сухо произнесла:

– Мне надо, чтобы ты меня подсадил.

– Простите, я вас не расслышал. – Бренн не мог отказать себе в удовольствии поддразнить ее.

– Мне надо, чтобы ты меня подсадил, – повторила она громче и резче.

Бренн не стал искушать судьбу и вызывать у своей жены, которая в это мгновение напоминала тигрицу, лишнее раздражение, поэтому просто сплел пальцы и склонился перед Тэсс.

Она поставила на его ладони ногу, и он легко подсадил ее в седло. Она снова попыталась сесть боком.

– Тэсс, сядь, как положено.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовная лихорадка - Кэти Максвелл.
Комментарии