Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Прочие любовные романы » Розалина снимает сливки - Алексис Холл

Розалина снимает сливки - Алексис Холл

Читать онлайн Розалина снимает сливки - Алексис Холл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 103
Перейти на страницу:
class="p1">– Когда сказали, что это за задание, я не понял, – пауза, которую делает человек, пытающийся не опозориться на весь канал Би-би-си, – ни черта не понял. Но оказалось, что я постоянно их готовлю. Только дома мы не называем их гужерами. Мы называем их сырными булочками.

По завершении интервью они остались на газоне. Каждый понимал, что начинать пить еще рановато, но все равно не хотел идти первым. Отстранившись, как человек без имени в конце вестерна, Анвита пошла прочь и села под деревом, угрюмо оглядывая окрестности.

– Ей сейчас нелегко, да? – спросил Гарри.

Нора издала такой звук, какой издает бабушка, когда ты падаешь и царапаешь колено.

– Бедняжка. Вам, молодым, тяжело переживать провалы. Все с ней будет хорошо. Так обычно и бывает.

– Я уверена, что так и будет, – ответила Розалина. – Но если она сейчас чувствует себя так же, как я на прошлой неделе, то это просто отстой.

Руки Алена мягко легли на плечи Розалины, и она полуобернулась, чтобы он мог прошептать ей на ухо:

– Я тоже очень расстроен. Думаю, мне надо вернуться в гостиницу и уделить время своим рецептам.

– А-а. – Она не совсем понимала, чем Ален мог быть недоволен, учитывая, что он справился примерно так же хорошо, как она, и значительно лучше, чем Анвита. – Ну, ладно.

– Еще увидимся?

Не дожидаясь ответа, он ушел – его длинные ноги стремительно несли его прочь по газону.

– Думаю, – объявила Нора, – я воспользуюсь этим прекрасным днем, чтобы посидеть на скамейке со стаканом лимонада и дочитать книгу. Греческий миллиардер только что сделал девственной виолончелистке очень дерзкое предложение. Так что, думаю, они скоро перейдут к самым интересным действиям.

Пока Розалина переваривала сказанное, Гарри спросил.

– Сколько книг ты уже прочитала?

– По одной в неделю за последние пятьдесят лет.

Розалина невольно подсчитала.

– Это две с половиной тысячи книг.

– Да, мой муж вечно делает для них полки. Наверно, стоит отдавать их на благотворительность, но теперь это уже коллекция.

– Ну, – Гарри беззаботно пожал плечами, – не будем отрывать тебя от твоего миллиардера.

Нора улыбнулась.

– И дикие кони не смогли бы. А вы – уж точно.

Так Гарри и Розалина остались одни перед отелем, издалека наблюдая за грустной Анвитой.

– Как-то странно иметь столько времени, да? – заметил Гарри. – Мне кажется, я должен что-то сделать для Анвиты, но только все испорчу.

– Уверена, что она будет рада узнать, что нам не все равно.

– Я бы сказал такую вещь, которую уже не одобряют, типа: «Выше голову, милая, ты могла вообще сюда не попасть».

– Почему бы нам, – предложила Розалина, полагая, что Гарри прав и Анвита предпочтет другую формулировку поощрения, – не спросить, не хочет ли она пойти с нами в деревню?

– Да. Точно. Давай ты спросишь, а я… постою рядышком.

Она бросила на него растерянный взгляд.

– Можешь не ходить со мной, если не хочешь.

– Не-е, я пойду. Просто не хочу, чтобы она подумала, будто я ее потащу силой.

– Она так не подумает.

– Знаю. Просто… волнуюсь.

– Ты имеешь в виду, – она улыбнулась ему, – что она может посчитать тебя полной задницей?

– Ага.

– Вполне справедливо. – Она направилась к Дереву Печали Анвиты. – Тогда я буду задницей за нас обоих.

Плечо Гарри мягко прижалось к ней.

– Друг, что ты такое говоришь?

– Изначально это была твоя задница. Я просто ею воспользовалась.

– Я бы очень хотел, чтобы мы перестали говорить о моей заднице, если можно.

– Почему, – спросила Анвита, которая, как они внезапно поняли, была теперь в пределах слышимости, – вы говорите о заднице Гарри?

Розалина присела на траву рядом с ней.

– Мы хотели узнать, не хочешь ли ты пойти с нами в деревню.

– Это не ответ на вопрос о заднице.

Возможно, это был знак того, что Анвита уже чувствовала себя лучше.

– Считай, что это был сознательный выбор.

Наступило молчание.

– Вы собирались позвать меня в деревню из жалости?

– Мы собирались позвать тебя в деревню и сказать: «Мы закончили раньше обычного и подумали, что это будет мило, а у тебя выдался плохой день».

Анвита вздохнула.

– Я знала, что облажаюсь с заварным тестом. Кто станет в здравом уме думать: «На выходные ко мне приедут друзья. Я знаю, что им понравится, – сделаю двадцать восемь “Наполеонов” и фигурный торт»?

– Но ведь у тебя еще есть завтрашний день, не так ли? – сказал Гарри. – Это просто большой торт с печеньем.

Анвита сделала видимое, хотя и не совсем успешное, усилие ободриться.

– Как насчет того, – предложила Розалина, – чтобы обсудить, насколько мы будем или не будем лажать завтра, по дороге в деревню?

Поднявшись на ноги, Анвита смахнула траву с джинсов.

– Да что такого в вашей деревне? У них есть, типа, музей оргазма или что-то в этом роде?

– Я думаю, у них есть паб. Может быть, хорошая закусочная.

– И поэтому, вместо того чтобы остаться в отеле и выпить в баре, как мы обычно делаем, вы специально порадуете Анвиту, пройдя двадцать минут вверх по дороге, чтобы выпить немного другой коктейль в немного другом баре.

– Да, – сказала Розалина. – Так и есть.

– Ладно. Я в деле.

Они отправились в ближайшую деревню, которая носила название Кринкли-Ферз. Розалина не знала наверняка, но подозревала, что экономика деревни слегка изменилась благодаря популярности «Пекарских надежд», потому что там было ужасно много кондитерских, но было уже достаточно поздно, и большинство из них закрылись. А даже если и нет, то торт – это не то, чего им не хватало в жизни.

В Кринкли-Ферз было два паба, в одном из которых, «Герцогской руке», царила атмосфера «местного паба для местных жителей». Что наводило на мысль о том, что трое забредших участников реалити-шоу будут явно нежеланными гостями, а другой паб, «Ржавый барсук», был из тех, где на бургеры кладут прошутто. Они пошли в «Барсука» и обнаружили, что выбор блюд, не относящихся к телевизионному классу, слегка ошеломляет.

– Что за «эноки»? – спросил Гарри, взяв в руки меню. – Их постоянно используют на «МастерШефе», а я так и не понял, что это.

Анвита тоже потребовала меню.

– Разве это не такая длинная зеленая штука?

– Не-а. Это самфир. Я знаю, что его готовят только с рыбой, потому что это морской овощ. И, видимо, меню здесь слишком хорошо для пюре из свежего гороха.

– Когда закончится шоу, – сказала Розалина, – я пойду на «МастерШеф», где моим фирменным блюдом будут опята, поданные пятью способами, и я назову его «Все, что вы хотели знать об опятах, но стеснялись спросить».

Это рассмешило Гарри.

– Как по мне, длинновато. Я, наверное, выберу

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Розалина снимает сливки - Алексис Холл.
Комментарии