Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Семь девиц для некроманта - Альма Либрем

Семь девиц для некроманта - Альма Либрем

Читать онлайн Семь девиц для некроманта - Альма Либрем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:
class="p1">Дараэлла тоже издала странный вздох.

— Есть чернота глаз, — протянула она, — но это не такой уж и явный признак. Хотя, уверена, цвет её глаз отбил у Айрис немало женихов. Может быть, это и хорошо, что она попала на отбор и сумела на нём найти человека, с которым хочет разделить будущее?

Айрис не стала бы утверждать так радикально насчёт будущего, но возражать не стала.

— А вот вы, леди Трау, пострадали… — не умолкала Дара. — Какой он был, тот некромант, который убил вас своим поцелуем? Зачем ему вообще это понадобилось? Мне кажется, убийство — это так отвратительно…

Леди Трау не заметила вкрадчивых ноток в голосе Дараэллы. Казалось, её совершенно не смущало то, что Дара смотрела на неё с огромным интересом, едва заметно прищурившись, и словно выжидала, когда же женщина начнёт говорить. А вот Айрис не пропустила этот момент, и теперь могла думать только о горной ведьме. Может быть, следовало прислушаться к словам Себастьяна?

Но не доверять Дараэлле было бы очень странно. Айрис так к ней привыкла, сроднилась, обрела первую и единственную подругу…

— Сейчас, когда пр-р-рошло вр-р-ремя, мне очень тр-р-рудно вспомнить, — начала свой рассказ леди Трау. — Я вдр-р-руг поняла, что у него были р-р-русые волосы. Он был высоким… Куда стар-р-рше мальчишек. Смешно было обвинять их в содеянном, ведь некр-р-романт в таком возр-р-расте не способен на вр-р-редительство подобных масштабов, но власти стр-р-раны, р-р-разумеется, это сделали. А ещё… Помню, это случилось в тот день, когда Его Величество собир-р-рался отбыть в столицу. За ним пр-р-риехал его советник. Мне кажется, этот незнакомец, котор-р-рый убил меня поцелуем, был очень похож на его советника. Непр-р-риятный тип! А это… — леди Трау вдруг застыла. — Это словно что-то ср-р-реднее между Юстинианом и тем советничьим гадом! Может, бр-р-рат какой незаконный?

— А больше ничего необычного не было? — уточнила Дараэлла. — Скажем, какого-то… животного?

— Откуда мне знать? — грустно спросила леди Трау. — Я ж умер-р-рла. И вообще, не стоит об этом больше! Пойду-ка я, схожу за завтр-р-раком!

Дара кивнула, Айрис тоже не стала возражать, но, стоило только леди Трау закрыть за собой дверь, подозрительно уставилась на Дараэллу.

— Что происходит? Может быть, ты наконец-то объяснишь, зачем здесь, на этом отборе? Не за сердцем же Себастьяна ты пришла, и явно не за любовью!

— Ты меня в чём-то подозреваешь? — изогнула брови горная ведьма.

Айрис хотелось воскликнуть, что да, подозревает, что поведение Дары совершенно не совпадает с тем, как должна себя вести нормальная участница отбора, но она ведь с самого начала признала, что той самой нормальной и не является. Да что там, девушка была почти искренней с самого начала, а что не рассказала до сих пор о долге, так не столь уж и велик грех…

— Я не могу, — словно прочитав мысли Айрис, произнесла Дараэлла, — направо и налево трепать о своём долге. Иначе я никогда не смогу заполучить свободу. Всё это — слишком сложно… Магия горных ведьм работает не так, как у всех остальных, даже у некромантов, и если я начну объяснять, на это уйдёт слишком много времени. Тебе надо просто поверить мне на слово, Айрис…

— Я и так во многое уже поверила. Но ты до сих пор не созналась, с какой ццелью тебе вообще нужен этот отбор.

Дара не проронила больше ни единого слова. Вместо того, чтобы ответить, она поднялась, взглянула на Айрис особенно печально, как каждый раз смотрела тогда, когда вспоминала о своём не самом приятном прошлом, закусила губу, будто пыталась причинить себе хотя бы небольшую, но всё-таки боль, и таким образом немного прийти в чувство.

— Это тёмная история, — прошептала она, невидящим взором глядя в окно. — И это не только моя тайна. Я уже нашла здесь то, что искала. Теперь остаётся только дождаться, когда мы окажемся при дворе. Слова леди Трау мне были нужны только для подтверждения. Но я здесь не за любовью, Айрис. Или лорд Брайнер похож на синеглазого адмирала?

— Ничуть, — усмехнулась Айри, выбираясь из кровати. — Но почему ты не хочешь мне довериться.

— Потому что рассказать обо всём можно будет только тогда, когда наступит нужный момент, — таинственно отозвалась Дараэлла. — Если горная ведьма заговорит раньше, чем ей будет это предначертано, она может навлечь беду не только на свою голову, но и на голову тех, кому поведала тайну. А значит, горная ведьма должна молчать о своём долге, пока не придёт время выполнить его. Здесь замешан страшный обман. Обман, коль хочешь, ставящий под угрозу существование королевства!

— Это связано с той твоей сестрой, что собирается замуж за короля?

Дара помрачнела ещё больше.

— Да, — кивнула она. — И с ней тоже.

— Она задумала что-то плохое?

— Она просто пытается выполнить предначертанное. Но эта свадьба не должна состояться. И если всё пойдёт так, как было запланировано… Я не хочу, чтобы всё утонуло в крови. И я не могу пока что рассказать тебе правду. Пойми меня. Помни об этом, пожалуйста. И никому не рассказывай. Даже лорду Брайнеру.

— А если он вновь вздумает тебя обвинять?

Вместо того, чтобы ответить, Дара добыла из гардероба одно из повседневных платьев и жестом велела Айрис подняться.

— Пора привести тебя в порядок. Я помогу затянуть шнуровку, одевайся…

Айрис не спорила. Она и сама неловко чувствовала себя в тонкой ночной сорочке.

— Я знаю только одно, — вновь заговорила Дараэлла, помогая Айрис одеться. — Всё закончится куда быстрее, чем планировалось сначала. Всего несколько дней, и мы отправимся ко двору. Если, конечно, меня не выгонят отсюда раньше.

Айрис хотелось заявить, что такую красотку, как Дару, никто б не выгнал, но она вдруг вспомнила строгие слова Себастьяна о девушке и осознала, что ей действительно есть о чём волноваться.

— Я сделаю всё, что могу, чтобы этого не случилось, — вместо того, чтобы пугать Дараэллу, пообещала Айрис. — Я верю, что то, что ты собираешься сделать, пойдёт всем только на благо. Ведь ты не стала бы мне врать, правда?

— Не видать мне счастья, если то, что я собираюсь сделать, не должно пойти во благо и не должно восстановить справедливость! — горячо поклялась Дараэлла. — Прошу тебя, Айрис, просто не задавай лишних вопросов. Когда настанет день, я отвечу на всё! Но пока что я с трудом собрала всю историю по кусочкам в единое целое. Мне всё ещё не хватает деталей. Пока я не буду уверена в том, что происходит, я не смогу ничего тебе рассказать, понимаешь?

— Понимаю, — кивнула Айрис. — Если тебе надо время — хорошо. У нас оно пока

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Семь девиц для некроманта - Альма Либрем.
Комментарии