Категории
Самые читаемые

Эмфирио - Джек Вэнс

Читать онлайн Эмфирио - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 79
Перейти на страницу:

Шло время. Гил напечатал несколько заявок на пробу. Затем, постоянно сверяясь с образцами форм и с краткими инструкциями для оператора, лежавшими под пюпитром, он изготовил окончательный вариант заявки и тщательно его проверил. Не обнаружив никаких ошибок, он вынул печать лорда Дугальда из-под стола и проставил ее на заявке.

Что делать с утвержденной заявкой? Просмотрев график выполнения заказов и доставки, закрепленный прозрачной лентой на консоли компьютера, Гил убедился в правильности своего предположения: заявка должна была быть передана диспетчеру склада.

Гил покинул управление Буамарка тем же путем, каким проник в него, не решаясь пользоваться дверью или окном: если лорд Дугальд был настолько уверен в неприкосновенности печати и компьютеров, значит, весь периметр управления охранялся системой сигнализации.

Оставаясь в тени, Гил рассмотрел здание склада. По-прежнему в нем было темно, по-прежнему свет горел только в будке охраны.

Гил приблизился к складу сзади, поднялся по рампе на погрузочную эстакаду и крадучись подбежал к углу здания. Выглянув из-за угла, он увидел неподалеку освещенную будку. В ней скучали два охранника: один что-то вязал, другой покачивался на стуле, положив ноги на полку.

Пройдясь по эстакаде в обратном направлении, Гил попробовал рукой несколько подъемных ворот — все они были надежно заперты. Гил горестно вздохнул. Подобрав валявшийся кусок полусгнившего дерева, он занял позицию за углом и принялся ждать. Прошло минут пятнадцать. Занимавшийся вязанием охранник взглянул на часы, встал, зажег подвесной фонарь и что-то сказал напарнику. Несомненно, он собирался делать обход. Гил притаился в нише ворот. Фальшиво насвистывая какую-то песенку, охранник прошел мимо. Остановившись у двери между воротами, охранник достал связку ключей, нашел нужный ключ и вставил его в замок.

Гил подкрался сзади и огрел охранника куском дерева по голове. Тот упал, как подкошенный. Гил конфисковал его оружие и фонарь, заклеил ему рот липкой лентой и туго обмотал той же лентой руки и ноги.

Еще раз посмотрев по сторонам, Гил открыл дверь вставленным ключом и проскользнул в темный склад. Поворачивая фонарь направо и налево, он увидел ряды высоких стеллажей с обширными отделениями, заполненными тюками, ящиками и решетчатыми контейнерами. Отделения были обозначены табличками с надписями «Акме», «Первый» и «Второй». Контора диспетчера находилась слева, сразу за дверью. Гил зашел туда и осветил фонарем несколько столов. Где-то должна была быть пачка желтоватых пергаментных листов... Вот она, на столе за перегородкой! Гил наклонился над пачкой, рассматривая заявки. Верхний лист был помечен наименьшим номером, то есть относился к заказу, который надлежало выполнить утром в первую очередь. Гил удалил этот лист, пометил свою заявку тем же номером и аккуратно положил ее сверху на пачку.

Вернувшись бегом к выходной двери, Гил выглянул наружу. Охранник стонал, но еще не пришел в себя. Гил затащил его в склад и оставил на полу у ближайшего штабеля ящиков, после чего сдвинул пару верхних ящиков и свалил их у головы охранника, а остальные ящики из того же штабеля разбросал так, будто они обрушились. Снабдив охранника оружием, фонарем и связкой ключей, Гил сорвал с него липкую ленту и поспешно удалился.

Меньше чем через час Гил уже всходил по рампе «Грейды». Бонар Юрискс волновался: «Вас не было слишком долго! Чем вы занимались?»

«О, я занимался очень странными вещами! Надеюсь, все получится. Утром узнаем, что к чему, — Гил возбужденно поведал партнеру о своих приключениях. — Представьте себе! Я выписал все изделия высшего сорта, уникальные экспонаты из особого резерва! Шедевры ювелиров, самые роскошные манускрипты! Гранд-лорд Дугальд лопнет от злости!»

Бонар побледнел: «Неоправданный риск! Что, если подмену обнаружат?»

Гил беззаботно махнул рукой: «Ничего они не обнаружат! И все же... Было бы предусмотрительно приготовиться к вылету — и стартовать, как только возникнут какие-нибудь подозрения. С этим я не спорю».

«Никогда ни у кого я не крал ни гроша! — в отчаянии воскликнул Бонар Юрискс. — А это кража, хищение, грабеж со взломом, мошенничество, подделка документов, нарушение всех законов божеских и человеческих!»

«О чем вы говорите? За все, что мы взяли, мы заплатим».

«Когда? Кому?»

«В свое время. Тем, кто согласится взять деньги».

Бонар опустился в кресло, устало потирая лоб: «Вот увидите, кто-нибудь догадается. Нас арестуют. Невозможно стащить такую массу...»

«Не стащить, а получить по заявке с целью перепродажи!»

«... такую массу ценностей в громоздких контейнерах у всех на виду, среди бела дня! Как бы вы это не называли! Звездолет возьмут штурмом, нас расстреляют на месте без суда и следствия!»

«Посмотрим, посмотрим! Если все получится, подводы прибудут вскоре после восхода солнца».

«А если не получится?»

«Как я уже сказал — будьте готовы вылететь в любой момент».

Ночь прошла, наконец забрезжил рассвет. Гил Тарвок и Бонар Юрискс не находили себе места: кто появится раньше — портовые грузчики на подводах или спецагенты Собеса в пятиколесных черных машинах?

Через час после восхода солнца портовый рабочий взобрался по лестнице на погрузочную площадку: «Эй, на борту «Грейды»!»

«Да-да! — отозвался Бонар. — В чем дело?»

«Ожидаете груз?»

«Ожидаем».

«Тогда открывайте люки, готовьтесь к погрузке. У нас в Амброе не мешкают — раз-два и готово!»

«Будет сделано».

Через десять минут подкатила первая самоходная подвода.

«Вы, я смотрю, знаменитые купцы! — позевывая, заметил водитель. — Сплошь высший сорт, да еще из особого резерва!»

Бонар Юрискс отделался уклончивым жестом.

Одна за другой к «Грейде» подъехали шесть подвод. Водитель шестой тоже не преминул поделиться наблюдениями: «Надо сказать, вы обчистили склад. Никогда еще не видел, чтобы грузили столько работ сорта «Акме». На складе тоже чешут в затылках, ничего не понимают».

«Мне-то что? Я тоже перевозчик, — пожал плечами Гил. — Груз как груз. Больше не везите, трюм забит до отказа».

«Везти-то больше нечего, — проворчал водитель. — Ладно, подписывайте ведомость — и дело с концом».

Гил взял накладную и, поддавшись внезапному порыву, быстро подписался: «Эмфирио».

Бонар Юрискс крикнул грузчикам: «Закрывайте люки, отправляемся!»

«Как раз вовремя», — подойдя к нему, пробормотал Гил, показывая кивком головы на подъездной бульвар. К космодрому неслись черные машины Собеса.

«Грейда» взмыла в воздух. На взлетном поле человек пятнадцать спецагентов выскочили из машин и стояли, глядя в небо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эмфирио - Джек Вэнс.
Комментарии