Черный ворон (Черный ворон - 1) - Дмитрий Вересов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свершилось чудо - Таня оказалась не только дома, но и свободна. Ровно в назначенный час она явилась в неброском, но элегантном и дорогом светло-сером костюме-тройке с плиссированной юбочкой до колен. Образ молодой и преуспевающей бизнес-дамы из какого-нибудь американского фильма. Посмотрев на нее, Павел тихо охнул и помчался переодеваться в выходной костюм.
Танин подарок, который она вручила Павлу пройдя в его комнату, был удивительно созвучен тому облику, который она приняла сегодня: массивные серебряные запонки, булавка для галстука и черная с серебром авторучка подарочный гарнитур от Кельвина Кляйна из Нью-Йорка в добротном футляре тисненой кожи.
- Ты сошла с ума, - сказал Павел, целуя ее в щеку и ошалевая от аромата духов. - Это подарок для миллионера.
- Если бы мир был устроен как следует, мы оба были бы трижды миллионерами. Не запрещай мне исправлять ошибки мироздания.
- Ну погоди же. Не ты одна имеешь на это право. На твой день рождения...
- Ты опоздал, радость моя. Он был ровно неделю назад.
- И ты ничего мне не сказала? - с упреком спросил он.
- Я его не отмечаю с десятого класса.
- Почему?
- Не люблю считать годы. Да и некогда.
- Тогда... тогда позволь мне сделать мой подарок сегодня!
Он рванулся к своему столу и достал из верхнего ящика тряпичный мешочек, в котором лежал самый крупный из малыхинских алмазов - единственный, который Павел не стал использовать для опытов. Он дрожащими пальцами развязал шнурки и вытряхнул камень Тане на ладонь.
- Какой интересный! - сказала Таня. - Что это?
- Вся моя жизнь, - серьезно ответил Павел.
- Как в кощеевом ларце, в хрустальном яйце?
- В некотором роде.
- Спасибо. Выходит, теперь твоя жизнь принадлежит мне? - Таня положила камень обратно в мешочек и завязала шнурки. - Отвернись на секундочку, сказала она Павлу.
- Все,- через несколько мгновений сказала она. Павел повернулся. Она застегивала верхнюю пуговицу на блузке. - Буду носить у сердца. - Павел шагнул к ней, крепко обнял, прижался губами к ее губам.
Ее губы ответили - сильно, страстно, требовательно. Она прильнула к нему всем телом, и мир поплыл у него перед глазами.
- Таня... Таня... - шептал он.
- Потом, милый, после. - Она сделала шаг назад, уходя из его объятий. Посмотри, я не очень растрепанная?
- Нет.
- Теперь три глубоких вдоха - и пошли к твоим. Неудобно, ждут ведь виновника торжества.
И они прошли в гостиную, где был накрыт праздничный стол. Таня оказалась единственной гостьей, и постепенно внимание всей семьи переключилось на нее, как на единственного свежего человека. Она держалась непринужденно, остроумно и почтительно отвечала на вопросы, которые задавала преимущественно Лидия Тарасовна, сама рассказала несколько интересных историй и вскоре прочно взяла в руки все нити застольной беседы. Таня не отказалась от пары бокалов сухого вина - сегодня она приехала на метро.
Лидия Тарасовна была очарована ею. Дмитрий Дормидонтович, посидевший с семьей полчасика, а потом удалившийся к себе в кабинет, своего впечатления особо не выказал, но Павел понял, что впечатление это вполне благоприятно. Елка, мрачноватая поначалу, постепенно отошла и активно включилась в дамский диалог матери и Тани. Павел чувствовал, что сестра благодарна Тане за ее появление - Лидия Тарасовна (между собой, а то и при отце, Павел и Елка никогда не называли ее "мамой", а только "мадам" или "оне") все торжества в узком семейном кругу превращала в сущий ад, но при гостях преображалась волшебным образом, особенно если гости эти ей чем-то приглянулись.
Павел провожал ее до метро самым кружным путем. Постоял с ней возле станции. Невзирая на ее возражения, спустился и поехал вместе с Таней. Выйдя, довел ее до самого дома...
- Извини, - сказала она, - я не могу пригласить тебя к себе. Уже поздно.
- Конечно, - сказал он. - Я, наверное, и не стал бы подниматься. Это было бы... неправильно.
- Ты прав.
Она поцеловала его в губы и легонько оттолкнула от себя.
- Иди же... Стой. В метро уже не успеешь. У тебя есть на такси?
- Есть.
- Правда?
- Да. Я хочу видеть тебя. Завтра. Каждый день.
- Завтра я не могу.
- Когда же?
- Пока не знаю. Я позвоню тебе.
Конечно, ни на какое такси у Павла не было, - забыл кошелек, а в карманах бренчала только мелочь, - и он пошел пешком через весь ночной город и добрел к себе на Черную Речку только под утро. Спать он не ложился вовсе и уже к восьми утра был в институте - бодрый, свежий, счастливый, готовый к трудам.
Она не позвонила. Ни завтра, ни через день, ни через неделю. Он, должно быть, совсем надоел Аде своими звонками. Апрель был ужасен, и Павел спасался только работой, стараясь как можно меньше бывать дома. На первомайские праздники он уехал в Солнечное и заперся там на даче, обложившись расчетами и выкладками. Точно так же он поступил и на День Победы. К исходу мая он почти перестал возвращаться в город, благо дела уже не требовали постоянного его присутствия. Ада позвонила ему прямо на дачу.
- Павел, здравствуйте, я звоню по поручению Тани. Она просила извиниться перед вами. У нее была срочная дальняя командировка, и она там заболела...
- Что, что с ней? Скажите!
- Нет, не волнуйтесь, теперь уже все в порядке. Только из-за болезни она задержалась, смогла прилететь только на полдня и снова уехала.
- Куда? Надолго?
- За границу. До конца июня. Понимаете, это ее первая заграничная поездка...
Павел застонал.
- Вы... вы ей передайте... Впрочем, нет, не надо, я сам ей напишу.
- Напишете?
- Да. Я скоро улетаю. В экспедицию на Памир.
- Надо же! Ну счастливого вам пути и счастливого возвращения. Мы обе будем ждать вас.
- Спасибо.
Павел повесил трубку.
IV
На ранчо все шло тихо-мирно, своим чередом. Но в конце апреля появился гость, которому суждено было стать последним для Тани.
Это был высокий, толстый, седой и очень вальяжный грузин лет шестидесяти. Он прибыл в отсутствие Шерова, которого на ранчо ожидали со дня на день. Получив предварительные указания от хозяина, Джабраил распорядился принять гостя по высшему разряду.
Гость привез с собой бочонок великолепного полусладкого вина и несколько бутылок коньяка с рельефным позолоченным профилем Шота Руставели. Этот двадцатипятилетней выдержки коньяк прославился тем, что никто и никогда не видел его на прилавках какого бы то ни было советского магазина.
Тане он велел называть его "дядей Афто", от похода в Эрмитаж и театры отказался, альбом с девочками просмотрел с интересом, но от их услуг тоже отказался, зато с удовольствием прогулялся с Таней по островам, подернутым первой нежной зеленью. Обедал и ужинал он на ранчо.
На второй вечер, когда они остались в гостиной одни, он накрыл руку Тани своей большой волосатой ладонью и выразительно посмотрел в глаза. Таня приготовилась дать вежливый отпор, но по интонациям дяди Афто поняла, что дело тут совсем в другом.
- Знаешь, дэвочка, - сказал он. - Моя дочь Нино вышла замуж за мингрела, рыжего, как пламя, и подарила мне внучку Кэтэван, по-русски Катя. Ты, дэвочка, очень похожа на мою Катю. Когда я тебя увидел здесь, мое старое сердце заныло. Я не понимаю, объясни мне, ты - жена Вадима?
- Нет.
- Ты любишь его?
- Нет. Я у него работаю.
- Извини, но разве это работа для хорошей девушки? Тебе нужно найти порядочного, надежного человека, выйти за него замуж и подарить ему много красивых и умных детей...
В голосе дяди Афто была какая-то магическая сила, которой Таня не могла противостоять; у нее язык не поворачивался сказать этому старому прохвосту, что это не его ума дело.
- У меня есть жених, - тихо сказала она. - Это очень хороший человек.
- Если он хороший человек, зачем он мирится, что ты здесь? Зачем не заберет тебя?
- Он не знает, что я здесь работаю. И вообще, дядя Афто, я не понимаю, чем так плоха моя работа. Я то же самое делала на каникулах в "Интуристе", а когда получу диплом, наверное, уйду туда совсем. Уверяю вас, я не ложусь под гостей это в мои обязанности не входит...
- Мне жалко тебя, дэвочка.
Таня обозлилась - как смеет этот жирный ворюга жалеть ее! - но виду не подала. Дядя Афто с грустью посмотрел на нее и переменил тему разговора. Он так интересно рассказывал про старый Тбилиси, что Таня уже через две минуты совершенно забыла про свою злость.
Утром, когда дядя Афто еще спал, Джабраил задал Тане особенно крепкий душ Шарко и уже на самом исходе процедуры сказал:
- Сегодня в город не едешь. Хозяин звонил - он ждет вас с Афто на пикник, часам к двенадцати. Повезешь его к озеру, сразу за озером свернешь налево, на проселок, проедешь километра два. Я там буду ждать.
- Почему не едешь с нами?
- Я пораньше поеду. Шашлык готовить надо.
Утро было теплое, ясное, с обещанием погожего, почти летнего дня. Таня с удовольствием попила кофейку и позволила себе побездельничать в ожидании пробуждения дяди Афто. Шеров время от времени устраивал такие "завтраки на траве", подбирая какое-нибудь живописное местечко. Там всегда бывало весело, а шашлыков, равных тем, которые на таких пикниках мастерил Джабраил, вероятно, не существовало в природе.