Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Читать онлайн Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 111
Перейти на страницу:

Обе кассирши — благо, в это время очереди у окошечка не было — решили немного пошутить с милым рыжеволосым пареньком и стали серьезно, глядя при этом в компьютер, утверждать, что, к сожалению, все места для маленьких пассажиров, которые были на борту, уже забронированы феями и гномами. На что Ринхен стала очень громко возмущаться. Дамы, изо всех сил стараясь не улыбнуться, заверили, что жалобу крохотной куколки воспринимают очень серьезно и постараются найти другое решение. Потом они куда-то позвонили и объявили, что авиакомпания готова сделать исключение для Олли, поскольку тот летит впервые, и бесплатно отправить куколок в Нью-Йорк, если во время перелета они будут сидеть у него на коленях.

Потом он испытал сильное волнение на контроле безопасности: реагируя на сталь складных ножиков крохотных гномов, все время срабатывал металлоискатель. Служба безопасности обыскивала Олли, проводила через металлоискатель снова, и снова проверяла, но крохотных ножичков так и не обнаружила. Наконец утомленные сотрудники службы безопасности решили, что прибор глючит, и пропустили мальчика с его куколками…

— Не желаете ли что-нибудь выпить, молодой человек? — молодая, симпатичная стюардесса, улыбаясь, склонилась над Олли.

— А что есть?

— Что желаете — лимонад, сок, кофе, чай, вода.

— И апельсиновый сок тоже?

— И апельсиновый сок тоже.

— Тогда апельсиновый сок, пожалуйста.

— Один апельсиновый сок, минутку… — стюардесса разложила перед Олли столик и поставила на салфетку апельсиновый сок. — Вот, пожалуйста.

— О, спасибо!

— Я тоже хочу пить! — раздался высокий и энергичный девичий голос. — Могу я тоже получить апельсинового соку?

— Ну разумеется, конечно!

Милая стюардесса улыбнулась (мальчик изменил голос), взяла еще один стакан сока и поставила его на столик. Надо ли говорить, что через минуту перед Олли на столике стояли шесть стаканов разных напитков, и изумленная стюардесса заметила:

— Молодой человек, тебе надо становиться чревовещателем, у тебя действительно талант!

Олли улыбнулся:

— Почему же сразу чревовещателем? Мои друзья говорят сами!

Стюардесса звонко рассмеялась:

— Ну конечно! Я желаю господам приятного полета! — и, смеясь, покатила свою тележку с напитками дальше.

— Замечательный сервис! — похвалил Клининг. Он был в полном восторге. Можно говорить о людях что угодно, но уровень технического прогресса и качество обслуживания, которого они достигли за последние столетия, впечатляет. Ах, что за чудо эти очаровательные бортпроводницы…

С трудом скрывая волнение, Оливер и крохотные гномы внимательно наблюдали за всем, особенно на старте.

— Прямо как в автобусе сидишь!

— Старт был классным! Какая тяга в этом драндулете!

— Точно. Совершенно другое ощущение, чем когда летаешь сам. Уютно, как у бабушки в гостиной.

— Где это у тебя бабушка с гостиной?

— Ну, это я так, к слову.

Симпатичная стюардесса катила свою тележку с напитками обратно.

— А сейчас — обед. Господа желают шесть порций? — она весело улыбнулась.

— Нет, это очень мило с вашей стороны, но нам хватит и двух. Или есть еще второе?

— Да, и десерт очень вкусный.

— Тогда не могли бы вы принести нам три порции десерта?

Стюардесса рассмеялась. «Какой забавный рыжик», — подумала она, а вслух сказала:

— Я посмотрю, что можно сделать. — И чуть позже действительно принесла три порции десерта.

— Уффф… Теперь я наелся до отвала, — Олли со стоном схватился за живот.

— И я тоже больше не могу, — задыхался Вугур, — я съел почти пол-ложки пудинга. Сейчас лопну.

Милая стюардесса наклонилась над Олли. Невозможно поверить, маленький рыжик действительно умял три десерта!

— Тебе, наверно, плохо?

— Нет, — ответил Олли.

Чуть позже она принесла две подушки.

— Вот, одна для тебя, а на другой могут расположиться маленькие господа.

Спустя еще несколько минут, проходя по рядам, стюардесса увидела, что мальчик тихо посапывает. Пятеро маленьких гномов лежали в красных колпаках, как в спальных мешках, и крепко спали. Господи, что за странная картина! Девушка позвала напарницу.

— Можно подумать, что они живые. Взгляни-ка: как будто дышат. А эта — с хорошенькими светлыми локонами. Может, это гном-девочка? Я вообще-то видела только мужчин.

— Верно… А какие прекрасные рыжие волосы у паренька!

— Да, нам о таких только мечтать. Милый мальчик и совсем не воображала.

— Не знаешь, где берут этих чудных куколок? Я таких нигде не видела. С удовольствием подарила бы своей племяннице.

— А я бы таких и для себя купила. Мы же можем спросить мальчика.

— А почему ты не спросила его…

Стюардесса осеклась на полуслове: салон потряс мощный толчок, словно удар огромного кулака. Стюардесса едва не рухнула на пол, но ее поддержала напарница. Самолет вошел в штопор и с трудом выправился. Салон наполнился испуганными вскриками пассажиров.

— Что это было? — Олли проснулся и потер голову.

— Всего лишь турбулентность. Не беспокойтесь, молодой человек, — быстро и уверенно отвечала стюардесса. Она обратилась к своей напарнице: — Успокой пассажиров, я на минутку отойду.

И она поспешила по проходу к кабине пилотов.

— Что это было? — спросила девушка, прикрыв за собой дверь кабины. — Пассажиры перепугались.

Капитан и штурман проверяли функционирование систем.

— Не знаем. Но нас как молотом ударило. Такого со мной никогда не бывало, — пожал плечами капитан. — Но, кажется, все в порядке. Успокойте людей, скажите им что-нибудь о турбулентности.

— Лаура уже все сделала.

— Умница! — капитан порадовался находчивости девушки и уже собирался расслабленно откинуться в кресле, но тут последовал новый мощный удар по самолету. — Проклятье, кто это хочет достать нас в небе?

Самолет вновь сильно тряхнуло, и пилотам с величайшим трудом удалось вернуть его на курс. Силой второго удара гномов отбросило с маленького столика, и они вместе с подушкой приземлились на колени к Олли.

— Что это, Клининг? — Ринхен и остальные гномы, бледные, сидели на коленях у Олли.

Иллантин не отвечал. Он закрыл глаза и, казалось, сконцентрировался на чем-то.

— Дамы и господа, просим вас пристегнуть ремни безопасности. Мы летим через небольшой грозовой фронт, и возможны дальнейшие проявления турбулентности. Просьба поднять столики и не покидать своих мест, пока над вашими сиденьями не загорится табло. Большое спасибо, — голос стюардессы звучал успокаивающе.

— Грозовой фронт? — Олли выглянул в иллюминатор. — Но я вижу только солнце, голубое небо и пару белых облачков.

— Здесь что-то не то, — Вальмин, как опытный летчик, решил сам оценить ситуацию. — Олли, подними меня повыше, чтобы я мог выглянуть в окно.

Мальчик поднял его и подержал перед иллюминатором. Вальмин удивленно смотрел в бесконечную голубую даль.

— Ничего. Абсолютно идеальная летная погода. Я думаю, это скорее связано с…

Он хотел сказать, что предполагает наличие каких-то технических проблем, но самолет снова тряхнуло, словно от удара мощного кулака. Гномы на коленях у Оливера попадали. Олли быстро посадил Вальмина на подушку.

— Пожалуйста, дамы и господа, сохраняйте спокойствие, — одна из стюардесс пыталась успокоить кричащих в ужасе пассажиров. Несколько женщин начали плакать. — Причин для беспокойства нет. Капитан Ганс Йордан очень опытный пилот.

Но девушку никто не слушал. Удар за ударом сотрясали самолет, и каждый раз период неуправляемости продолжался все дольше.

— Клининг! Эй, иллантин! Клининг, очнись!

Вильдо и Ринхен теребили мага, но он, казалось, был погружен в глубокий транс.

— Что это с ним случилось?

— Оставь его, Ринхен. Он сейчас не в состоянии ничем помочь.

— У вас все в порядке, молодой человек? — к Оливеру наклонилась стюардесса, проверявшая, пристегнулись ли пассажиры. Она удивилась, как предусмотрительно паренек защитил своих куколок-гномов.

— У нас — да, но мы беспокоимся за самолет, — мальчик говорил совершенно спокойно.

— Ты не должен бояться, мой мальчик.

— Я и не боюсь. По крайней мере, несильно. Но вы боитесь. Почему?

Стюардесса покраснела. Боже, мальчик что, ясновидящий? Страх сжал ей желудок. По долгу службы она попыталась подавить его, скрыть за дежурной улыбкой. И девушка была твердо убеждена, что ей это удалось. Никто из пассажиров ничего не заметил, пока она не подошла к мальчику. На глаза навернулись слезы. Сама того не желая, она прошептала:

— Мы не знаем, что это. Все системы самолета функционируют нормально, погодные условия идеальные, и все же… Эти ужасные удары! Капитан Йордан в полной растерянности. Еще пара таких толчков — и самолет не выдержит.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг.
Комментарии