Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Читать онлайн Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111
Перейти на страницу:

— Меня зовут Виддил из Виддилена. Я горю желанием узнать, какое задание вы для нас готовите. — Виддил сел на плоский край блюда для фруктов. Майк Коннорс был страстным любителем яблок, и его секретарша должна была заботиться о том, чтобы в блюде всегда были свежие яблоки.

— Я очень рад, мистер Виддил.

Господа уселись в удобные кресла. Итак, дело пошло. Фолдерс был удовлетворен.

— Один вопрос, мистер Виддил, — Майк Коннорс открыл первый раунд переговоров. — Я правильно понял, что мистер Фолдерс уполномочен вести с нами переговоры?

Фолдерс нахмурился. Если этот придурок из маркетинга думает, что может элегантно задвинуть его на запасной путь, то он жестоко ошибается.

— Мистер Виддил и остальные крохотные гномы заключили с E&F эксклюзивный договор о совместной деятельности. (Это означало: мистер Коннорс, без меня дело не пойдет.) Крохотные гномы обязались не предпринимать собственных действий в плане переговоров с кем бы то ни было и все договора и соглашения подписывать через меня.

Виддил поймал один из знаменитых угрожающих взглядов Фолдерса — «Если ты собираешься оспаривать мои слова, твои люди попадут под пресс, а тебя я впечатаю в пол прямо сейчас». Пленник чувствовал, что это серьезно.

— Мистер Фолдерс сказал правду.

Проклятье! Никак ему не обойти этого скользкого жирного типа! Коннорс быстро переключился. Ему не оставалось ничего другого, как уцепиться за эту сенсационную историю, чтобы по крайней мере присвоить себе лавры первооткрывателя этого хита. Для его презентации идеально подходило еженедельное заседание правления, которое как раз должно было состояться сегодня днем. Настроение Майка Коннорса мгновенно улучшилось.

— Послушайте, мистер Фолдерс, сколько еще членов в группе нашего маленького друга, мистера Виддила?

О, уже не «Фолдерс», а «мистер Фолдерс»! Взгляд Фолдерса стал настороженным. Коннорс вновь пытается вывести его на гладкий лед?

— Смотря по обстоятельствам.

Майк Коннорс, опытный менеджер, начинал терять терпение.

Послушайте, Фолдерс, давайте играть в открытую. Для TFTW продвижение на рынок нашего маленького человечка и его друзей имеет смысл лишь в том случае, если мы располагаем единственным, эксклюзивным правом на реализацию. Если же вы намереваетесь разделить их и сбывать поодиночке или группками, тогда можете сразу выбросить это из головы. Это не будет иметь успеха. Большие деньги приносит лишь уникальность. Если они будут тут на каждом углу, они упадут в цене так быстро, что вы и моргнуть не успеете. Кстати, сколько вас?

Этот вопрос мистер Коннорс задал Виддилу. Тот попался на трюк и спонтанно ответил:

— На складе № 9 нас две тысячи триста восемнадцать. Потом еще я и Вергил, который у подружки мистера Фолдерса, мисс Смит… Ой! — Виддил заметил свой промах и внезапно смолк. — А что такое массовый рынок?

Он попытался спасти ситуацию, но Фрэнк помрачнел:

— Я веду переговоры, и я решаю, какую информацию давать, а какую — нет. — Фолдерс одарил Виддила еще одним взглядом «Еще раз — и вы окажетесь под прессом».

Коннорс удовлетворенно усмехнулся про себя. Ну да, в любом случае их достаточно для эксклюзивной серии, и наверняка еще возможно пополнение.

— Так мы заодно, мистер Фолдерс? Я могу представлять эту тему сегодня на заседании правления или нет? Для этого мне потребуется ваше согласие на эксклюзивное право. Фолдерс, соглашайтесь. Скажу честно: я знаю, что вы уже на грани. Этот маленький человечек, его друзья и мы с нашим предложением подвернулись как раз вовремя.

Коннорс воспользовался временем, которое понадобилось Фолдерсу для разговора с Виддилом, и позвонил начальнику соответствующего подразделения. Тот был в долгу перед ним и детально проинформировал о положении фирмы Фолдерса. Вскоре толстяк должен был отчитаться по кредитам перед банком. Коннорс безжалостно воспользовался бы этим знанием и выжал Фолдерса, как мокрое полотенце, но для этого пришлось бы задействовать других людей, а если проект будет предъявлен руководству, у успеха будет слишком много отцов. А ему хотелось лавров для себя лично.

— Решайтесь, мистер Фолдерс, и мы прямо сейчас заключим договор о намерениях. Окончательные условия обсудим после того, как представим все перед правлением.

— Хорошо, мистер Коннорс. Но я получу аванс. Прямо сегодня!

— Ясно, мистер Фолдерс, я возьму его из своего бюджета. Это я могу сделать. — Коннорс протянул Фолдерсу руку — тот пожал ее.

«Твоя рука такая же скользкая, как ты сам», — подумал Коннорс.

— А сколько я получу?

Коннорс и Фолдерс озадаченно уставились на Виддила.

— А чего бы вы хотели, маленький человечек? Надеюсь, мы могли бы найти нужное вам. — Коннорс взглянул на Фолдерса. — Можно… Можно мне взять его?

— Ну конечно, Майк. Я ведь могу называть вас Майком? Теперь, когда мы, так сказать, стали партнерами?

Скрипнув зубами, Коннорс согласился:

— Ну конечно, Фрэнк. Ну конечно.

Потом он положил ладонь на стол перед Виддилом, и тот вскарабкался на нее. Майк Коннорс поднял его. Потом обратился к Фолдерсу:

— Пойдемте, Фрэнк. — И вышел в приемную своего кабинета.

Коннорс обратился к своей секретарше:

— Пожалуйста, подготовьте стандартный договор о намерениях. Мы подпишем его сразу же, как только вернемся. Мы будем в зале образцов. Если кто-то сверху спросит меня, то я здесь, для всех, кроме мистера Чандлера.

Мистер Чандлер был молодым заносчивым ассистентом председателя правления, всемогущего мистера Лэндсберри, — блестящим холодным логиком и человеком цифр, серым кардиналом и кронпринцем концерна. Даже коллеги мистера Лэндсберри по правлению опасались Чандлера и предпочитали согласовывать все решающие дела с ним. Несомненно, на следующих выборах в правление помимо Коннорса Чандлер будет главным фаворитом. Знающие люди не оставляли главному маркетологу ни малейшего шанса. Надо ли говорить, что Коннорс до глубины души ненавидел молодого фаворита.

Теперь надо только достаточно быстро выйти на рынок с этой новинкой — разумеется, проведя широкую рекламную кампанию. Тогда акции TFTW сделают невиданный скачок вверх, а счастливые акционеры на следующем собрании выберут Коннорса в правление.

Дэйзи села за руль своего авто, взяла с соседнего сиденья свою сумочку и открыла ее. Она хотела еще раз припудрить свой хорошенький носик, и вдруг…

— Мы уже почти неделю ничего не ели!

От ужаса Дэйзи уронила сумочку на колени. Невероятно… Сумка, которая умеет разговаривать! Она покачала головой. Наверно, это оттого, что она в последнее время слишком мало спала. Дэйзи хотела взять сумку.

— Все мы ничего не ели. Даже дети.

Дэйзи побледнела. Она посмотрела в зеркало дальнего вида. Никого. Женщина опустила стекло в машине, высунула голову в окно и огляделась. Никого. Она была на парковке одна.

Сумка продолжала:

— Мы только пьем.

На Дэйзи напал панический ужас, но в обморок она не упала. Дэйзи была хорошенькой блондинкой, но, вопреки расхожему мнению, которое она охотно поддерживала, когда ей это было выгодно, определенно не дурой. Просто она быстро поняла, что большинство мужчин не желают иметь дел с сильными женщинами. С Дэйзи они могли чувствовать свое превосходство и поэтому, что называется, ели у нее из рук. Она никогда не могла этого понять: мужчины сами делали из себя дураков. Чего бы она ни требовала, она все получала. Легкое сюсюканье и грустный взгляд «Это твоя заинька Дэйзи, но ей очень-очень грустно» — и мужчины начинали прыгать на задних лапках. Казалось, они вообще не способны соображать. О чем Дэйзи в глубине души тосковала, так это о Мужчине. Настоящем Мужчине, которому нет необходимости доказывать свою мужественность за счет женщины.

Короче, Дэйзи не упала в обморок, а вытряхнула содержимое сумки себе на колени. Крохотный гном в шарике бросил на нее сердитый взгляд:

— Хочешь убить меня?

Дэйзи растерялась от неожиданности. Ее большие голубые глаза широко распахнулись. Впервые она усомнилась в своем рассудке.

— Красивые у тебя глаза! Еще красивей, чем у нас. — Теперь крохотный гном смотрел на нее не сердито, а с восхищением.

— Твои тоже очень хороши, — обронила Дэйзи, все еще растерянно.

— Не могла бы ты вытащить меня из этой дурацкой штуки?

— Да, конечно, одну минутку.

Она осторожно открыла пластмассовую полусферу, и крохотный гном вспрыгнул ей на руку. Дэйзи была поражена.

Этого не могло быть! Малыш снял с маленькой головы смявшийся колпак, аккуратно расправил его и снова водрузил на голову, затем улыбнулся:

— Большое спасибо, эта штука несколько тесная. Меня зовут Вергил, а тебя?

— Дэйзи.

— Красивое имя. Дэйзи, как может такая красивая женщина дойти до того, чтобы продаться такому идиоту? Тебе при твоей внешности в этом совершенно нет необходимости. А у тебя настоящий цвет волос? Они выглядят классно!

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранители жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг.
Комментарии