Категории
Самые читаемые

Дар времени - Бет Флинн

Читать онлайн Дар времени - Бет Флинн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 132
Перейти на страницу:
пожилой мужчина прислонился к своей машине, пока у него наполнялся бак. Скорее всего, он заплатит картой и не станет заходить в магазин. Хорошо.

— Ты специально ее уронил, ублюдок!

— Нет, нет, я не нарочно, — в голосе продавца сквозило отчаяние. — Вы пугаете меня, размахивая этой штукой. Она может выстрелить.

— Ага, и она выстрелит прямо сейчас.

В два быстрых движения грабитель выстрелил продавцу в лицо и перепрыгнул через прилавок, чтобы забрать упавшую сумку с деньгами.

Казалось, время остановилось. Словно в замедленной съемке Томми увидел, как мужчина перелезает обратно через прилавок. В руках у него был пластиковый продуктовый пакет, и Томми видел через прозрачные бока, что в нем лежат деньги. Томми, сам того не понимая, стал медленно продвигаться ближе к выходу и к кассе. Он мог сделать один быстрый выпад и, набросившись на грабителя со спины, повалить его на пол. Или он мог позволить ему уйти и не рисковать.

Томми и мужчина заметили ее одновременно. К двери приближалась молодая женщина. Преступник начал поднимать пистолет. Он собирался выстрелить в нее, когда она войдёт внутрь.

Томми не пришлось принимать решение. Это было сделано за него.

Он прыгнул на спину парня, но тот, видимо, что-то заметил, потому что повернулся как раз вовремя, чтобы избежать захвата Томми. Раздался выстрел, и Томми почувствовал резкую боль в животе.

Они стали бороться за пистолет. Казалось, что доля секунды растянулась на целую вечность.

Даже несмотря на боль от ранения, в голову Томми пришли строчки из Писания.

«У Господа один день как тысяча лет, и тысяча лет как один день».

Какое странное место из Писания вспомнилось ему в такой момент, но именно это он чувствовал. Теперь казалось, что эти несколько секунд замедлились и растянулись. Пока они боролись за пистолет, время остановилось. Его разум был заполнен мыслями, пытавшимися завладеть его вниманием, но все они всплывали у него в правильном и сокращенном порядке.

Как же странно, что он уже целую вечность не получал вестей от Блу, и тем утром, когда они должны были встретиться, Томми напоролся на ограбление. Если это была ловушка? Что, если настоящей мишенью был он сам?

Он мог дать ответ так же быстро, как и думал. Нет. Этот магазинчик он выбрал случайно. Если бы он пробыл в туалете дольше, преступник мог бы уйти до того, как он вышел. Грабитель не искал Томми, просто двигался к выходу.

Он посмотрел в лицо мужчине и увидел мутные голубые глаза, которые не видели сна в течение нескольких дней. Глаза, которые были в поиске очередной дозы для себя. В этих глазах страх смешался со злостью и безысходностью. Ему, наверное, не было даже двадцати. Убивал ли он раньше? Была ли у него семья? Знали ли его родители, чем занимается их сын?

Даже со всеми этими мыслями, роящимися у него в голове, Томми удалось бросить взгляд на дверь. Он увидел, как девушка вошла внутрь. Он заметил на ее лице осознание и страх того, что происходит, и он увидел, как она разворачивается и бежит, размахивая руками, к ещё одному автомобилю, который только что подъехал.

Томми ещё раз заглянул в глаза человеку, который проиграл всю свою жизнь одним неверным решением.

Томми почувствовал, что пистолет выскользнул из захвата грабителя, но перед этим он выстрелил во второй раз. Когда Томми упал на пол, еще одна пуля попала ему в грудь.

Теперь он крепко зажал пистолет в руке, и последние осознанные мысли Томми были о ней:

— Джинни. Джинни. Пожалуйста, прости меня, — прошептал он.

А затем его мир погрузился во тьму.

**********

Джинни уставилась на свое отражение в зеркале ванной.

После того, как Томми разбудил ее, она пошла на кухню, плеснула себе чашечку кофе, отнесла ее обратно в кабинет и села.

Потягивая кофе, она лениво размышляла о последних двух неделях. Встреча с сестрой Мэри Кэтрин и сестрой Агнес. Небольшой крюк по дороге домой, который привел ее к месту, где она рассчитывала найти кого-нибудь из родственников Гризза. Возможно ли подтвердить воспоминания пожилой монахини и подозрения Джинни?

Она удивилась тому, что обнаружила. Это оказалась дружная община людей, чьи корни уходили ещё во времена перед Гражданской войной. Ее тут же отправили к местному историку, и он был более чем счастлив провести с ней утро и поделиться местными легендами, мифами и воспоминаниями. И ещё он сообщил ей некоторые факты. Он точно знал, кем интересовалась Джинни. По правде говоря, у него оказался для Джинни сюрприз.

Джинни была прервана в своих размышлениях вскочившим ей на колени Спуки, из-за которого она едва не пролила кофе.

— Ах ты маленький сорванец. Откуда ты взялся? — спросила Джинни котенка. Поставив чашку на край стола, она погладила его по мягкой шерстке. Джинни улыбнулась, вспомнив, как Джейсон настоял на том, чтобы ему разрешили дать котенку кличку. Все они забросали его предложениями, но он настоял на Спуки (прим. перев.: spooky — жутко).

— Ему такое имя как раз подходит, — объяснил им Джейсон. — Он как таинственный подарок, потому что ты не знаешь, кто тебе его подарил. И он черный. Все это как-то… жутко.

Ну, Томми и Джинни знали, от кого был подарок. Томми тогда уверял её, что это способ Гризза сообщить им из могилы, что он за них счастлив. Но теперь-то она поняла, после разговора с Томми на пляже в прошлые выходные, что кто-то сообщил им таким образом, что за их домом больше не ведется наблюдение. Они с Томми знали, что этот «кто-то» — муж Картер, Билл.

Она покачала головой, подумав о том, как много узнала. Томми сказал ей, что устал. Она могла понять, почему. Она тоже устала. Но к тому же ее по-прежнему сильно бесила его настойчивость насчёт того, чтобы она встретилась с Гриззом. Что она почувствует, если вновь увидит его? Она едва узнала Гризза, когда увидела в день казни. Она задалась вопросом, сам ли он побрил голову или облысел. И эта борода! Она не помнила, чтобы он когда-либо отращивал настолько длинную.

— Ох, Спуки! — воскликнула она. Котенку надоела ее компания, и он поспешил спрыгнуть с ее колен, задев по пути чашку, когда Джинни поднимала ее с края стола.

Теперь Джинни осмотрела себя в зеркале в ванной комнате, вытирая пролитый кофе с блузки. Ничего страшного. В любом случае, в ее чашке оставалось не так много.

Поднимаясь наверх, она прошла мимо Джейсона, спускавшегося по лестнице, и сообщила ему, что Томми хотел

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар времени - Бет Флинн.
Комментарии