The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я решил не медлить и тоже приступил одеваться, благо промокшие ботинки и штаны, высохли за ночь. Когда мы оделись, я и Оливия вместе вышли из «нашей» квартиры в лестничный коридор, где встретились с мужчиной, который нас вчера встретил, когда мы тащили Джозефа.
— Доброе утро, — сказал я ему.
Судя по внешности, ему было около тридцати, у него была коротка причёска и щетина тёмного цвета, что очень сильно выделались на фоне бледной коже. Одет был в кожаную куртку, под которой виднелась чёрная кофта на молнии с копошённом, в обычные тёмные джинсы и в кожаные ботинки, который с виду казались, очень плотными.
— Да, доброе утро, — ответил он мне.
— Мы так и не представились друг другу, — сказал я, протянув мужчине руку. — Джейкоб.
— Майкл, — коротко ответил он, пожав мне руку.
С виду он не заинтересован в разговоре со мной, да и выглядел он довольно равнодушно. Хотя нет, равнодушно выглядит Оливия, Майкл же просто был спокоен и не проявлял ко мне и к нашему короткому диалогу никакого интереса.
— Приятно познакомится, ещё увидимся, — сказал я ему, потому что не видел смысла в разговоре между нами, если он в нём не заинтересован.
— Ага, — коротко ответил он, просто продолжил стоять на своём месте, уйдя в свои мысли.
Да, уж, какой-то странный индивид... хотя после встречи с безразличной девушкой с белоснежными волосами и психопатом-священником, этот парень меня совершенно не удивляет.
Дальше я и Оливия, спокойно ушли к Джонатану, а точнее к той квартире, где вчера он был, и где мы разместили Джозефа. Сделав, буквально пару шагов, мы оказались у двери, в ту самую квартиру, но прежде чем я успел постучаться, дверь сама открылась, и перед нами предстал Джонатан.
— Только не стучите, — в своей ленивой манере, сказал доктор, пропуская нас внутрь.
Мне кажется или его мешки под глазами стали ещё крупнее, а взгляд более уставшим?
— Чего? — спросил меня Джонатан, заметив, что я пристально всматриваюсь в его лицо.
— Да так, у тебя просто лицо выглядит уставшим, — ответил я ему. — Хотя оно у тебя обычно всегда так выглядит, но сегодня больше, чем обычно.
— Интересно и чья же это вина? — саркастически спросил он, намекая мне на те сумки с медикаментами, что ему пришлось их разбирать и сортировать.
— Хех, каюсь, грешен, — чуть посмеявшись, ответил я. — Ладно, я пришёл узнать, как там Джозеф, ему же не стало хуже?
— Нет, — ответил Джонатан и поманил нас с Оливией рукой, следовать за ним. Он открыл дверь в комнату, куда мы занесли на кровать Джозефа, который сейчас на ней и лежал, явно крепко спя. Рядом с ним, держа его за руку, лежала и его жена, которая также уснула. — Поэтому я и просил вас не стучать, пришлось приложить много усилий, чтобы Ванесса успокоилась и уснула, а то она немного бушевала, вот, например, после неё тарелка разбитая валяется, чьи осколки мне лень убирать. Сам же Джозеф в порядке, у него нет температуры и заражения по всей видимости тоже нет, ему просто надо восстановиться от кровопотери, и он будет, как огурчик.
Как камень с души убрал. Я очень рад, что всё-таки это помогло Джозефу, и я успел во время отрезать ему руку, а иначе могло произойти то же самое, что было с Ли - тот после укуса отрубил себе руку, вот только это ему не помогло, потому что было слишком поздно.
— А как дела с больными? — поинтересовался я.
— Я дал им вчера перед сном лекарства, им уже гораздо лучше, но всё же покой им необходим, — ответил он мне. — Поэтому нам бы лучше всего задержать в городе, хотя бы на день.
— Хорошо, — кивнул я. — Я всё равно хотел в нём задержаться.
— Зачем? — одновременно, произнесли Оливия и Джонатан, благо мы вышли из комнаты, в которой спала супружеская пара.
— Я об этом уже думал, но отгладывал на потом, — сказал я. — Но случай с Джозефом, дал мне явно понять, что откладывать больше нельзя - нам нужно снаряжение, которое не позволит ходячим нас укусить. Сейчас большинство людей в группе, ходят в одежде, которую ходячие с лёгкостью могут прокусить. В качестве защиты, можно использовать плотную кожаную одежду или же сделать самодельное подобие брони, которая не позволит ходячим укусить человека.
— Эта, конечно, хорошая мысль, — задумчиво произнёс Джонатан. — Но у неё есть и свои минусы, например, кожаная куртка, может и плотнее, чем пуховки, но зато последний гораздо теплее. А это немало важный факт, так как совсем скоро наступят морозы.
— Ты прав, — согласился я. — Но сейчас защита и безопасность приоритетнее, чтобы такие инциденты с укусом свести к минимуму. Когда доберёмся до посёлка, то тогда, разумеется, мы сделаем больше упор на теплую одежду. А учитывая то, что я собираюсь обыскать магазины одежды, чтобы найти одежду, что не позволит ходячим укусить, то вместе с этим, мы можем взять собой и зимнюю одежду, сделав её запас, тем самым мы убьём двух зайцев одним выстрелом.
— Да, это было бы замечательно,— согласился со мной Джонатан. — Кстати, я хочу ещё тебя спросить на счёт Джексона.
А я про него совершенно забыл из-за свалившихся на меня дел. Насколько я знаю, он до сих пор не