Фабрика романов в Париже - Дирк Хуземан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леметр отпустил шпагу. Мальчик отпрянул. Перо у него на шляпе качнулось.
– Я тебе кое-что принес, – сказал Леметр, поднимая шкатулку из черного дерева. – Стал бы я это делать, будь я злодеем? – Ему было трудно вложить в голос приветливость. – Посмотрим, что там, Берти?
– Меня зовут Альберт.
Сорванец еще будет его учить! Но принц все же прищурился и с любопытством посмотрел на шкатулку.
Откинув крышку, Леметр достал амулеты.
– Знаешь, что это такое?
Наследник престола покачал головой.
Леметр поднял диски за цепочки, и они начали раскачиваться перед лицом Берти – или, будь он проклят, Альберта.
– Это ордена: такими награждают только храбрейших мушкетеров королевы.
– Правда? – спросил мальчик и протянул руку за дисками.
Леметр отступил назад, чтобы грязные пальцы не коснулись артефактов.
– Да, правда, – пробурчал он. – Но трогать их тебе пока нельзя. Настоящий мушкетер умеет вести себя благородно. Ты ведь мушкетер?
– Конечно, – воскликнул мальчик. – С тех пор как графиня приняла меня в корпус Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна.
Что за вздор? Чтобы выносить таких детей целыми днями, нужен такой же малый ум, как у этой леди Эсми.
Леметр снова поднес амулеты к лицу принца. Затем он ловко их подтолкнул, и диски зловеще закачались.
Альберт следил за движением маятника. Вправо, влево, вправо, влево. Замечательно. Никто не мог устоять перед дисками.
Но что-то было не так. Обычно жертвы широко раскрывали глаза, потом их взгляд прояснялся, а воля сменялась желанием, чтобы ими овладели. Только что так случилось и с леди Эсми. Принц Альберт, напротив, прищурился, как будто пытаясь расшифровать знаки на амулетах. Почему его взгляд остался прежним?
Чтобы лечение точно подействовало, Леметр дал мальчику понаблюдать за дисками подольше. Раньше он никогда так не делал. Быть может, подвески повлияют на мальчика сильнее: возможно, они даже сожгут ему мозг. Ну и пусть! Тогда Леметр узнает об амулетах больше.
Через какое-то время магнетизёр убрал диски. Прошло около трех минут. Обычно он использовал артефакты не дольше тридцати секунд.
– У меня кружится голова, – сказал Альберт.
– Это нормально. Садись, – приказал Леметр.
По крайней мере, мальчик все еще мог говорить.
Альберт повиновался и опустился на землю.
Наклонившись, Леметр заглянул ему в щелочки глаз.
– Твоя мама во дворце?
Альберт кивнул.
– Ты отведешь меня к ней. Скажешь, что я избавил тебя от твоей тоски.
– Какой тоски? – спросил Альберт.
Леметр изо всех сил старался сохранять спокойствие. Этот ребенок досаждал ему даже под воздействием амулетов. Может, дело в возрасте? Леметр никогда не испытывал диски на детях.
– Тоски, охватившей тебя из-за маминых дневников, – сказал он как можно спокойнее.
– А, дневники! – ответил наследник престола. – Это же всего лишь подделки.
Леметр скривился.
– Это рассказала тебе герцогиня?
– Она графиня, – утверждал принц.
Глупый мальчишка! Леметру хотелось, чтобы диски придавали его жертвам хоть немного ума.
– В любом случае, теперь тебе больше не нужно грустить. И ты скажешь маме, что я, месье Леметр, магнетизёр, снова научил тебя веселью и жизнерадостности.
– Но мне вовсе не было грустно. Я мушкетер. Вы когда-нибудь видели грустного мушкетера?
Леметр замолчал. Все ясно: на мальчика он влиял не больше, чем на эвкалипт, шелестевший рядом. Амулеты не сработали. Надо попробовать еще раз.
– Эти дневники, – сказал Леметр, снова открывая шкатулку, – были подлинными.
Конечно, они были подлинными. Иначе и быть не могло. Но его разум пронзила игла сомнения. Он поднял цепочки повыше.
Бронзовые диски снова закачались перед лицом Альберта. Но мальчик, казалось, потерял к ним интерес. Он злобно посмотрел на Леметра.
– Это неправда. – Альберт покачал головой. – Моя мама, королева, пересчитывала дневники. Все они по-прежнему лежат на своих местах у нее в личных покоях. – Он уверенно кивнул. – Вы лжец и злодей.
В Леметре вспыхнул гнев. Что позволял себе этот недомерок?
– Это ты лжец, – прошипел магнетизёр. – Я же сам их видел. Ты вообще умеешь читать?
Он схватил Альберта за плечо и встряхнул принца. Шляпа слетела с головы мальчика. Волосы его взметнулись, разлетевшись в бешеном танце.
– Пусти! – крикнул Альберт. – Больно!
Что-то зашуршало между листьями.
– Пусти! – раздалось снова.
Голос принадлежал мужчине, пробиравшемуся между растениями, мужчине в парадной форме гвардейца. Поверх синих брюк с красной полосой по бокам на нем был белый китель с блестящими эполетами на плечах. Верхнюю губу украшали усы длиной с игрушечную шпагу Альберта.
– Немедленно отпустите принца, или узнаете, каково получить удар настоящим клинком, – прокричал солдат. Его рука лежала на набалдашнике сабли, висящей на бедре.
Леметр оцепенел. Это что, засада? Отпустив ребенка, он попытался погладить Альберта по голове. Наследник престола отпрянул.
– Это какое-то недоразумение, – сказал Леметр тоном священника. – Я хотел узнать, как мушкетер даст отпор злодею. Альберт храбро сражался.
Он хотел сказать что-то еще, но слова застряли у него в горле. Позади офицера появилась леди Элис. И она толкала – Леметр поднял брови так сильно, что со лба посыпались мелкие кусочки макияжа, – она толкала инвалидное кресло. В нем сидела графиня Анна Дорн. Или то, что от нее осталось.
Леметра охватил озноб. Пальцы его бесконтрольно дрожали. С трудом убрав амулеты, он медленно зашагал назад.
– Ваш час настал, Леметр! – Голос Анны Дорн был ясным и напористым, как тогда, когда он встретил ее в Бадене.
Только на сей раз она дрожала от гнева.
– Графиня Дорн! – Леметр сделал едва заметный поклон. – Не могу сказать, что рад видеть вас снова. Во время нашей последней встречи вы пытались меня убить. Похоже, на этот раз вы взяли себе на помощь мальчишку.
Офицер поднял пистолет.
– Да успокойтесь! – сказал Леметр. – Я не сделал ничего плохого. Вы хотите убить невиновного?
– Вы украли дневники королевы Виктории и опубликовали их. А еще вы угрожали принцу Альберту, – сказала леди Элис.
– Ложь, – рявкнул Леметр.
– Разве? – спросил теперь мужчина, понизив голос.
Леметр указал на леди Элис. Почему его рука, как назло, дрожит так сильно?
– Это она вынесла дневники из дворца. Она украла самые сокровенные мысли королевы.
– Это будет решать суд, – сказал офицер и подошел к Леметру.
Магнетизёр попытался схватить принца Альберта. Завладев мальчиком, он был бы в безопасности. Но ребенок увернулся и ласточкой прыгнул в кусты.
– Иди сюда, Альберт! – прокричала Анна Дорн.
Мальчик повиновался и спрятался меж двух женщин. Леметр наблюдал, как графиня надевает на наследника престола очки. Из-за них глаза ребенка казались намного больше. Может, амулеты не подействовали на мальчика, потому что у него было слабое зрение?
Попытка Леметра напасть на ребенка не осталась незамеченной, и офицер окончательно пришел в ярость. Он крепко схватил Леметра за руку; магнетизёру