Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Отражение зла - Мишель Вико

Отражение зла - Мишель Вико

Читать онлайн Отражение зла - Мишель Вико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108
Перейти на страницу:

Колдунья Акаи перевела свой взгляд на монстра Каидзюу.

– Ты был во дворце демона Дааку, когда люди передавали ему мой подарок?

– Мне помешали туда войти, но встречу людей и демона, снаружи дворца, я видел лично. Больше моя госпожа, я ничего от вас не утаивал, и доказательством верности моих слов, служит принесённая обратно к вам, волшебная шкатулка.

– С возвращением моей шкатулки, спешить не стоило, – укоризненно проговорил колдун Идзивару.

– А никто и не спешил, – сказала колдунья Акаи. – Демон Дааку даже не стал её открывать, как видно почувствовав нежелательный сюрприз для себя.

– Откуда же тогда твой слуга её взял?

– Из подвала дворца демона Дааку, куда она попала из его библиотеки.

– Похоже, наш демон в последнее время, стал гораздо умнее.

– Лишь бы не стал сильнее, – вставила колдунья Акаи.

– Чтобы этого не произошло, дорогая сестра, необходимо узнать каким образом демон Дааку получает возможность постигать чужие секреты. И одним монстром Каидзюу, которого ты сейчас можешь уже отправить домой за ненадобностью, здесь не обойтись.

Согласившись с братом, колдунья Акаи с помощью заклинания, вернула монстра Каидзюу в Жёлтую Долину, прямо к входу в его мрачное подземелье.

– Теперь, когда мы остались здесь одни, суждено ли будет мне услышать от тебя простой ответ: почему ты не предложил и мне, покинуть твой дворец? – спросила колдунья Акаи, устремив свой взгляд на брата.

– Я не держу тебя, но полагаю, ты и сама бы хотела узнать, почему я сегодня в момент нашей встречи, находясь у себя во дворце, был так мрачен.

– Правда твоя, мне это интересно и я дабы тебя не беспокоить, не стала заводить, сей разговор.

– Так вот послушай о причине моего плохого настроения, уважаемая сестра, – сказал колдун Идзивару, прохаживаясь в центре комнаты, глядя себе под ноги.

И колдун Идзивару, рассказал своей сестре, всё, что было связано с Лжетакехико.

Внимательно выслушав своего брата и не найдя для него нужных слов, разъясняющих всё недавно случившееся с ним, колдунья Акаи, даже сама не зная почему, вдруг решила рассказать ему о своей встрече с добрым колдуном Доубуцу, на берегу Драконьего озера.

Здесь я, уважаемый читатель, для удобства своего повествования, перейду в рассказе о состоявшемся свидании колдуньи Акаи с добрым колдуном Доубуцу, так сказать от первого лица, к третьему лицу, чтобы представить вам всю встречу двух колдунов, кстати, давно знакомых друг с другом и только забросивших свои отношения в силу нынешних обстоятельств, он добрый, она злая, в том виде, как всё происходило.

Первой на месте назначенной встречи показалась колдунья Акаи. И это не, потому что кавалер был не воспитан, придя на свидание с дамой, позже неё, а потому что у дамы просто лопнуло терпение, из-за чего она опередила час свидания, на три четверти часа. А что касается кавалера, так он и так появился на берегу Драконьего озера за пятнадцать минут до назначенного времени, что никак не говорит о его дурной воспитанности.

– Признаюсь, удивлён твоему желанию видеть меня, после стольких лет разлуки, – произнёс колдун Доубуцу, приблизившись к колдунье Акаи.

– Надеюсь, ты пришёл сюда ведомый не собственным удивлением, а обещанием встретиться со мной.

– С тех пор как мы перестали с тобой общаться, я ни разу не изменял своим прежним привычкам и принципам, о которых ты была раньше хорошо осведомлена, и если мне приходиться что-то, кому-то обещать, так я стараюсь выполнять обещанное.

– Похвальное постоянство.

– Я, конечно, не тороплюсь, но всё же лучше будет, если ты сразу соизволишь перейти к тому делу, из-за которого два дня назад, уговорила меня на эту сегодняшнюю встречу.

– Мне нужна волшебная книга, доставшаяся тебе в наследство от твоих родителей, про которую ты мне когда-то давным-давно, сам же и рассказывал.

– Чтобы услышать мой отказ, вовсе не обязательно было приглашать меня на берег Драконьего озера.

– Кроме твоей книги, мне ещё нужен коготь живого дракона. Настоящего дракона, а не созданного колдовством!

– Выходит я не ошибся в своих догадках, подумав об этом ещё в тот день, когда ты мне назвала местом нашей встречи, берег Драконьего озера.

– И всё же ты согласился прийти на встречу со мной.

– Иначе бы ты от меня не отстала.

– А теперь думаешь, что-то изменится?

– Изменится или не изменится, мне признаться всё равно, потому что моё согласие встречи и сама встреча ничего не решает.

– Это как посмотреть. Или ты уже не властен над животным миром?

– Странный вопрос для доброго колдуна, посвятившего свою жизнь фауне родного края, – пробормотал себе под нос колдун Доубуцу и добавил, адресуя слова колдунье Акаи, – правда, мне никогда в голову не приходило, являться при этом ещё и царём зверей.

– Не играй словами. Тебя же никто не заставляет лишать дракона жизни.

– Могла бы даже и не упоминать при мне, ничего подобного.

– Не буду! Только скажи, как быть с моими просьбами?

– Я, конечно, не уверен, что смогу выполнить твою первую просьбу, но обещаю над ней подумать, если скажешь, зачем тебе понадобилась моя волшебная книга.

– Там есть одно заклинание, которое мне сейчас необходимо, а чтобы ты не задавал лишних вопросов, откуда я про него знаю, я тебе напомню, что было время, когда ты сам его передо мной продемонстрировал.

– Скажи о чём оно, и если я его помню, то возможно и поделюсь сим заклинанием с тобой, без всякой книги.

– Разумный ответ. А заклинание, думаю довольно простое, потому что всего-навсего, позволяет повелевать насекомыми.

– И каких же насекомых ты решила приручить?

– Гигантских шершней, или как их ещё называют – Судзумэбати.

– Хочешь с их помощью изгнать демона Дааку из Чёрного леса?

– При этом сделать сие дело желаю, в ясный солнечный день.

– А что так? Демон не любит солнца?

– Ты и вправду не знаешь его тайны?

– Я вообще о нём мало чего знаю.

– Демон Дааку не любит солнца, потому что в его лучах он сгинет в небытие.

– В таком случае не пойму, зачем тебе ещё и коготь дракона?

– Пригодится, если демон сумеет совладать с гигантскими шершнями. Он, знаешь ли, у нас, такой отменный выдумщик по части разнообразных вычурных проделок, что просто никакого сладу с ним нет.

– Совсем как ты!

– Я тебя сегодня пригласила сюда не для того чтобы ты обсуждал меня!

– Это я уже понял.

– Тогда я жду твоего ответа.

– Могу помочь только с заклинанием, которое предоставлю тебе завтра, когда найду его.

– Спасибо конечно за согласие хоть чем-то помочь мне, но всё же подумай насчёт второй моей просьбы, и пожалуйста, не торопись с решением, поскольку я хочу услышать твой окончательный ответ, при получении заклинания, за которым пожалую к тебе в конце недели.

– Не скажу, что буду рад нашей новой встрече, но обещание своё сдержу!

И вот на этой оптимистичной ноте, для колдуньи Акаи, конечно же, добрый колдун и злая колдунья, расстались, одновременно покинув берег Драконьего озера, удалившись друг от друга, в разные стороны.

Кратко пояснив для своего брата, что её история закончилась, колдунья Акаи лишь добавила, что второй встречи с колдуном Доубуцу пока ещё не было.

Так собственно в эту минуту и завершился, сначала разговор, а следом за ним и сама встреча брата с сестрой, к которой мне следует разве что сделать небольшое пояснение о том, что колдун Идзивару, не сдержавшись от собственного любопытства, не дожидаясь окончания рассказа, прервал речь колдуньи Акаи, задав ей один вопрос: «Для чего ей понадобился коготь дракона?»

На что ему был дан краткий и в то же время весьма, вразумительный ответ: «Узнаешь, когда добуду!», после чего рассказ был продолжен, по окончании которого ни колдун, ни колдунья, к вопросу о драконьем когте возвращаться уже не стали.

– Дождёмся конца недели, – произнёс на прощание колдун Идзивару, многозначительно взглянув сестре в глаза, на что она ничего, не ответив ему, отправилась в свои владения.

Вернувшись к себе во дворец, колдунья Акаи, узнала от Кэраи, что монстр Каидзюу вместо того чтобы отсиживаться в своём подземелье, пришёл на её кухню отобедать. Сердиться за это, на своего глазастого слугу, она не стала, но и обед его прервала, послав за ним Кэраи. А дальше, как только он явился к ней, устроила ему новый допрос.

– Прежде чем я отпущу тебя сейчас, и вообще разрешу вернуться на мою кухню, ты расскажешь мне подробности гибели великана Оо, про которые мне до сих пор ничего неизвестно. Прежний твой рассказ был слишком краток, и как правильно сегодня мне подсказал мой брат, ты не всё мне поведал.

– Госпожа, я не хотел портить вам настроение лишними подробностями, которые всё равно уже не воскресили бы каменного великана Оо…

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отражение зла - Мишель Вико.
Комментарии