Просто поверь - Tora-san
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, именно этот момент мне и хотелось бы прояснить. На чьей ты стороне, Северус?
«На своей собственной, — подумал Снейп, следя за тем, чтобы Долохов, на лице которого все больше проявлялось нетерпение, не начал обстреливать дом Дурслей. — Но вряд ли тебя устроит такой ответ, Люциус».
— Не переметнулся ли ты к Дамблдору?
— Ты прекрасно знаешь, что нет. — Северусу едва удавалось не показывать раздражение, опасаясь, как бы его «коллеги» не восприняли это за некий сигнал к действию. — В противном случае вы меня бы здесь не увидели.
— А по — моему, как раз наоборот, — вкрадчиво сказал Малфой, неторопливо приблизившись к нему. — Ты здесь, потому что эти магглы что — то значат для тебя.
— Абсолютно ничего.
— Ну, не для тебя, так для Лили Поттер. А вот она — то — да, значит. Ведь письмо она получила, а ты бросился сюда, защищать ее сестру.
— Тогда я не понимаю, при чем тут Дамблдор?
— Хорош демагогию разводить! — вновь сорвался Долохов, последние две минуты не находивший себе занятия. — Или ты с нами, Снейп, или без нас. Вариантов всего два. Что скажешь?
Что тут скажешь?
Северус кивнул.
— Конечно, я с вами.
Подозрительно посверлив его прищурившимся глазами, Долохов ухмыльнулся и направился к двери дома. Северус, дабы усыпить бдительность Люциуса, неотрывно наблюдавшего за ним, зашагал следом. Но как только Антонин сильным ударом ноги распахнул дверь, он, резко развернувшись, аппарировал внутрь дома. Это был предусмотрительный маневр: в холле стоял Вернон Дурсль и свирепо глядел в сторону входа. У Северуса мелькнула мимолетная мысль, что муж Петуньи чрезвычайно похож на разъяренного быка.
— Кто вы такие, черт побери?! — закричал Дурсль и поперхнулся, увидев Снейпа. Его лицо приобрело цвет спелого помидора.
Петунья, которая изо всех сил пыталась сдвинуть мужа с места, наоборот, была бледна, как привидение. Но он, казалось, в ярости не замечал ее потуги.
— Вернон, пожалуйста… Уйдем отсюда…
Нечаянно посмотрев в сторону Северуса, женщина встретилась с ним взглядом. На секунду ему почудилось, что в нем был призыв о помощи.
— Убирайтесь вон из моего дома!! Иначе пожалеете…
Бах! Телефонная трубка, к которой потянулся Дурсль, внезапно взорвалась, осыпав его кусочками пластмассы. Мужчина, взревев, словно раненный носорог, испуганно отдернул руку.
— Ну, и кто у нас пожалеет, толстяк? — Долохов чуть ли не лопался от удовольствия. Он медленно навел палочку на Дурсля, явно растерявшего весь свой пыл. Тот невольно попятился, должно быть, поняв, что эти люди на самом деле куда опаснее, чем ему представлялось вначале.
Однако заклинание, сорвавшееся с кончика палочки, не достигло цели. Незаметно поведя рукой, Северус создал невидимый щит между ним и Дурслями. С лица Долохова исчезла самодовольная улыбка, когда яркий луч растворился в воздухе буквально в паре дюймов от внушительного тела Вернона.
— Что это за… — Антонин выругался так смачно, что даже Снейп слегка поморщился. Он обвел холл подозрительным взглядом и уставился на единственного человека, который мог бы с легкостью помешать ему. — Снейп! Ты нас обманул!
«А тебя не проведешь» —, с легким сожалением подумал Снейп и, уже не таясь, поднял перед собой палочку. Плохо, что Петунья не поверила ему сразу. Поверила бы — обошлась бы без лишней нервотрепки. Хотя это не факт: Люциус и Антонин наверняка следили за домом еще до того, как он, Северус, аппарировал сюда.
— Что и требовалось доказать, — лениво произнес Малфой, всем своим видом показывая, насколько он уверен в себе. — Ты перешел черту, Северус. Зря ты позволил этой прошлой привязанности взять над тобой верх.
Снейп слушал его вполуха, больше наблюдая за разозленным Долоховым и перепуганными Дурслями. И вновь пожалел, что не позаботился о подстраховке. Как бы сейчас пригодилась чья — нибудь помощь. Но вот беда, не на кого было ему понадеяться. Ни раньше, ни теперь.
— Боитесь! Правильно боитесь! — расхохотался Долохов, словно одержимый, и взмахнул палочкой.
Северус подался вперед, но остановился как вкопанный, когда раздался оглушительный грохот и холл заволокло странным дымом. Что произошло? Он осторожно огляделся, думая, что это последствия заклятия, примененного Долоховым.
— Я вовремя?
Северус круто обернулся в сторону прозвучавшего голоса. Голоса, не принадлежащего ни Антонину, ни Люциусу.
Люпин. Он — то что здесь делает?
Северус нахмурился, вспомнив, что тот должен находиться при Лили, охранять ее. Почему он ее оставил?
И лишь затем мысли вернулись к Долохову и Малфою. Как они отреагировали на появление Люпина?
Оказалось, они вообще ничего вокруг не замечают. Снейп с удивлением, какое не испытал при виде оборотня, обнаружил, что оба Упивающихся смертью в нелепых позах лежат на полу. И не они одни: Дурсли, словно их сморил неожиданный сон, полегли там, где стояли. Он подошел к Долохову, на губах которого так и осталась хищная полуулыбка, осторожно коснулся носком ботинка его бедра, и только после этой процедуры обратил внимание на Люпина. Тот стоял на пороге, обозревая представшую перед ним картину, и пока не делал попытки войти.
— Ты что здесь делаешь?
Люпин перевел взгляд на Северуса.
— Ты поверишь мне, что я пришел к тебе на помощь?
— Поттер рассказал про записку?
— Гарри, да. Так что, полагаю, я вмешался как раз вовремя.
— Лили знает? — продолжил Северус разговор, напоминающий допрос.
— Нет, не думаю…
В конце концов Люпин прошел в холл, предварительно перешагнув через Малфоя, неудачно оказавшегося у него на пути. Он хотел что — то добавить, но ему помешали.
Толстый светловолосый парень, который в эту минуту собрался войти в дом, застыл в проеме распахнутой входной двери. Его маленькие глазки, точь — в–точь похожие на глаза Дурсля — старшего, в удивлении уставились сначала на стоящих перед ним мужчин, а затем — на валяющихся Пожирателей. Увидев своих родителей, пребывающих в не лучшем положении, парень моргнул. Его огромные ладони непроизвольно сжались в кулаки.
— Вы кто-о? — взревел он басом, угрожающе подавшись к Ремусу.
Глава 27
Перспектива куда — то аппарировать Тигре не нравилась однозначно. Еще до того, как их небольшая компания вышла за пределы Хогвартса, котенок, которого держала Гермиона, начал беспокойно мяукать.
— Тише, тише, — шепотом уговаривала его девушка, прижимая к себе взволнованного Тигру. — Ты даже не успеешь испугаться…
— Он уже перенес одно перемещение, — сказал Гарри, — так что он заранее не рад.
Лили, пребывающая в какой — то рассеянности, машинально погладила котенка. На секунду он притих, тараща большие желтые глаза. Но стоило ей убрать руку, он принялся выражать свое беспокойство пуще прежнего.
— Давай я его возьму, — великодушно предложил Гермионе Рон.
Котенок только презрительно фыркнул и, отвернувшись, в конце концов затих.
— Вот умница, — похвалила Гермиона, пряча улыбку, и протянула руку Ремусу, взявшего на себя миссию проводника для нее и Рона, прежде не бывавших в новом доме Гарри и Лили.
— Мам, ты готова? — на всякий случай спросил Гарри, чувствуя, что Лили мыслями пребывает где — то не здесь.
— Конечно. — Она немного грустно улыбнулась и в самый последний раз окинула взглядом видневшийся вдалеке за коваными воротами замок. Затем решительно кивнула, крепко сжимая ладонь сына.
— Ну, что ж… На счет три.
Ясно представив двухэтажный дом с заросшим садом, Гарри аппарировал. Земля, на миг уплывшая из — под его ног, вновь доверчиво ткнулась ему в стопы. Рядом раздался негромкий вздох.
— Все хорошо, — предупреждая его вопрос, сказала Лили и прищурилась, когда яркий солнечный свет ударил ей прямо в глаза.
Он понимал, что мама говорит это для того, чтобы успокоить его, а на самом деле, возможно, у нее закружилась голова. Гарри сделал вид, что поверил, но украдкой все же наблюдал за ней. Она была немного бледна, но, кажется, ничего серьезного.
— Значит, это и есть ваш дом? — спросила Гермиона. Оттого, что вокруг стояла почти абсолютная тишина, нарушаемая лишь далекими птичьими голосами, получилось довольно громко. Девушка это сразу поняла и заговорила чуть тише: — Очень хорошее место. Уединенное. Много зелени и… тихо так.
— Именно так подумали и мы с Гарри, когда побывали здесь в прошлый раз, — откликнулась Лили. Ее губ коснулась легкая улыбка. На лице появилось мечтательное выражение, и у Гарри вдруг перехватило дыхание. Еще никогда он не видел маму такой умиротворенной. Но мимолетное очарование прошло — неожиданно протяжно мяукнул Тигра, и, вздрогнув, Лили оглянулась. Следом ойкнула Гермиона.
— Что случилось? — перепугался Рон.