Фанфан-Тюльпан - Пьер Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И опять на его пути встал Фанфан-Тюльпан, он поймал его сообщницу!
Сердце у Люрбека сжалось от страха. Он понял, что погиб, и пришел в ярость.
А камергер уже открывал дверь. Еще минута, и Люрбек окажется лицом к лицу с голландкой. Кто знает, не выдаст ли она его Д'Аржансону, — может быть, от испуга, может быть — от гнева, может быть — для того, чтобы хоть частично снять с себя ответственность и перевалить ее на него?
Тогда, отступив как можно глубже в тень передней, датчанин сказал слуге тоном, которому старался придать игривость:
— Сударь, разрешите мне, пожалуйста, задержаться на минуту. Я никогда не ходил по потайной лестнице, а говорят, что это именно тот путь, который ведет от кабинета его величества прямо к божественной маркизе. Лестница в самом деле историческая, и мне хотелось бы полюбоваться ею, как она того заслуживает.
Камергер, смущенный столь вольным тоном, с удивлением посмотрел на Люрбека. Но те трое уже в этот момент спустились по лестнице вниз, и шевалье, изобразив, что с восхищением разглядывает ступени, покрытые роскошным ковром, заглушающим шаги, и восхитительными гобеленами, закрывающими стены, последовал за своим провожатым. Затем, попрощавшись с ним, он осторожно спустился по последним ступенькам, пересек вестибюль, где сидели двое слуг, ничего не слышавших и дремлющих на своих местах, и прошел по внутреннему двору как раз в тот момент, когда лейтенант полиции и Фанфан вместе с госпожой Ван-Штейнберг вошли в помещение кордегардии.
«Ох, ох, ох! — сказал сам себе Люрбек, терзаемый ужасным страхом. — Надо узнать, что будет там происходить! В данный момент мои дела, как видно, находятся в весьма неважном положении! Но я еще не сказал последнего слова! Хорошо смеется тот, кто смеется последний!» И он стал красться вдоль стены, до того места, где светились окна кордегардии. Большая комната, в которой стояли стол и несколько стульев, служила кабинетом главному писарю и управляющему королевскими зданиями. Когда главный лейтенант полиции должен был лично руководить первым допросом важного обвиняемого, арестованного в самом дворце или его ближайших окрестностях, он всегда пользовался ею и, как правило, не отправлял преступника в Париж, не попытавшись получить от него предварительного признания.
В помещении кордегардии в тот поздний час находились только главный писарь, его помощник и двое дежурных. Когда вошел главный начальник всей полиции Франции и Наварры, все присутствующие почтительно встали. Господин Д'Аржансон приказал им перейти в соседнюю комнату. Они, не выразив ни малейшего удивления по поводу такого позднего и неожиданного появления начальника, повиновались мгновенно. Такие происшествия не были редкостью в версальской полиции.
Через стекло в освещенном помещении Люрбек хорошо видел из темноты всех трех персонажей, готовившихся сыграть трагическую сцену. Господин Д'Аржансон сел и велел госпоже Ван-Штейнберг сесть перед ним. Фанфан-Тюльпан остался стоять за спиной обвиняемой. Несколько минут все молчали. Стоявший снаружи шевалье изо всех сил напрягал слух, чтобы не пропустить ни одного слова: в этот момент решалась его собственная судьба. Он не знал, будет ли молчать его главная сообщница, или сразу станет все рассказывать начальнику королевской полиции.
Вдруг он услышал топот сапог. По мраморному двору шла группа часовых под командой капрала с фонарем в руке. Это был ночной патруль. В первый момент Люрбек хотел удрать, как простой воришка. Но воля, более сильная, чем страх быть увиденным, удержала его на месте. К его великому счастью, патруль свернул налево и прошел мимо. С огромным облегчением он услышал удаляющийся топот солдатских сапог.
Д'Аржансон, держа перед глазами обвиняемой руку с вытянутым указательным пальцем, похожую на пистолет, начал говорить грозным голосом, в котором звучал металл:
— Мадам, не скрою, что на вас лежат тяжкие обвинения. За последнее время ваши действия стали чрезвычайно подозрительными. Во-первых, мне представляется весьма непонятным ваше поведение в момент нападения на госпожу маркизу де Помпадур, жертвой которого она, по счастью, не стала. Как получилось, что нападавшие сумели усыпить с помощью снотворного всю прислугу, но не позаботились о том, чтобы усыпить и вас, и как они могли открыть калитку в стене парка, которая всегда запирается на ночь?
На прямой вопрос госпожа Ван-Штейнберг ответила гробовым молчанием.
Лейтенант полиции, подождав, но не получив ответа, продолжал:
— Вот первая тайна, которую мы должны раскрыть. Но есть еще и другие, не менее важные, и выяснение их особенно неотложно. И я приказываю вам отвечать правду с полной искренностью. Скажите, каков характер ваших отношений с шевалье де Люрбеком? Далее, — с какой целью вы принимали участие в похищении молоденькой актрисы, которая выступает под именем мадемуазель де Фикефлёр?
Люрбек, который не пропустил ни слова из того, что там говорилось, до крови прикусил губу. Допрос шпионки был, несомненно, началом его собственного судебного процесса. Ему страшно хотелось убежать. Но еще более непреодолимое желание узнать, какой оборот примет разговор, приковало его к месту. Его рука медленно полезла во внутренний карман камзола и вынула пистолет…
Что касается шпионки, сидевшей, — нет, скорее, — съежившейся на стуле перед Д'Аржансоном, то она молчала, и, казалось, ничто не может вывести ее из странного состояния отупения.
— Я приказываю вам, — грозно и настойчиво говорил Д'Аржансон, — рассказать мне без утайки всю правду, или я буду вынужден прибегнуть к допросу с пристрастием.
Допрос с пристрастием — это наводящее ужас слово не потеряло своего рокового значения со времен средневековья. Допрос с пристрастием — это допрос с применением орудий пытки; это равнодушные палачи, не обращающие ни малейшего внимания на стоны и крики своих жертв, это — козлы для четвертования, ножи, режущие тело на части, чудовищное колесо, которое проезжает, ломая кости, по спине, вода и огонь, жуткие писари, ожидающие вырванного муками признания, перемешанного с хрипением и криками от боли…
Шпионка, как при свете молнии, мысленно увидела зловещую картину… Даже месть шевалье, даже смерть были и то менее страшны, чем этот ад! Лучше было признаться во всем, чем подвергнуться пыткам!
— А если я скажу все, что знаю, могу я надеяться на ваше милосердие? — спросила она сдавленным, дрожащим голосом.
— Я обещаю похлопотать о вас перед его величеством, — сухо ответил лейтенант полиции, уже предвидя скорую победу.
Фанфан-Тюльпан с трепетом наклонился, чтобы лучше расслышать слова придворной дамы, — он надеялся, что она скажет, как найти похитителей Перетты…