Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Перевал - Николас Эванс

Перевал - Николас Эванс

Читать онлайн Перевал - Николас Эванс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 88
Перейти на страницу:

Джош даже знал, что он скажет отцу. Чтобы не привлечь постороннее внимание, он напомнит ему, что пора бы обсудить его поступление в университет. Документы, финансы и прочее. Слово за слово, и он упомянет, что мама сожалеет о своем последнем звонке, а потом, когда отец будет в Нью-Йорке, предложит пообедать втроем. Саре этот план показался безукоризненным.

Они вошли в дом. Джош побежал в свою комнату, а Сара в это время пыталась сосредоточиться на приготовлении ужина. Через пять минут он уже спускался вниз. Джош сообщил, что все в порядке. Бенджамин прилетит в пятницу, и они вместе пообедают. Кстати, он передавал ей свои заверения в любви.

Джош даже понять не мог, как ему удалось расшифровать и запомнить номер. Он сказал матери, что обещал Эбби не разглашать его в целях безопасности. Когда он вернулся из школы прошлым вечером, то вручил Саре бумажку с написанным номером. Очевидно, это в Нью-Джерси, потому что совпадал код, а номер, наверное, какого-то таксофона. На заправке или в торговом центре.

Всю неделю Сара ломала голову, откуда ей лучше всего позвонить. Наконец она сделала выбор в пользу ресторана «У Роберто», куда они часто ходили раньше с Бенджамином. Там было два таксофона, расположенных очень удобно: далеко за туалетными комнатами, но близко от кухни, шум и суета которой помогли бы отвлечь от нее внимание. В четверг, в двенадцать пятнадцать, Сара как ни в чем не бывало объявила Джеффри, что она хочет угостить его ланчем.

Ресторан не мог похвастаться большим количеством посетителей, но ближе к часу там становилось все многолюднее. Они заказали салат «Цезарь» и стали болтать о делах, а потом Джеффри начал рассказывать о новом французском фильме, который он недавно видел вместе с Брайаном. Сара старалась выглядеть заинтересованной, хотя каждый раз, когда кто-то направлялся к туалетам, она в ужасе думала, что же ей делать, если в назначенное время оба таксофона окажутся занятыми. Она украдкой посмотрела на часы. Оставалось четыре минуты.

— Все в порядке?

— Что?

Джеффри нахмурился.

— Мне кажется, ты занята своими мыслями.

— Нет, нет, Джеффри. Я просто только что вспомнила. Мне надо было позвонить Алану Хершу еще утром. Наверное, что-то важное, а у меня все вылетело из головы. Ты извинишь меня, если я отойду на минутку?

— Конечно.

Она схватила сумочку, встала и прошла через зал, в котором у каждого столика, как показалось Саре, сидело по агенту. Она чувствовала себя, как Аль Пачино в «Крестном отце», когда он идет за пистолетом. Оба телефона были свободны. Она выбрала дальний. На часах было без двух минут час. Она поставила сумочку на металлическую полку, вытащила пакет для бутербродов и бумажку, которую ей вручил Джош. Ровно по движению стрелки Сара начала звонить, не в силах сдержать участившееся дыхание и дрожь в руках. Она даже не сразу смогла правильно бросить монеты.

— Алло?

Сара едва не вскрикнула, потому что, услышав родной голос после стольких месяцев ожидания, испытала настоящий шок.

— Мама?

— Здравствуй, моя любимая.

— О, мама.

По голосу Эбби Сара поняла, что она тоже еле сдерживает нахлынувшие слезы. Вдруг она осознала, что ей нечего сказать. Было слишком много всего и ничего одновременно.

— Малышка, как ты?

— Я в порядке. А ты?

— Я тоже в порядке.

Наступила долгая пауза. Сара услышала, как играет музыка, а затем загудела машина. Ей хотелось спросить у Эбби, где она, но Сара знала, что не должна этого делать.

— Мама, мне так жаль.

— О, девочка моя.

— Послушай, у меня нет времени…

— Прошу тебя, возвращайся домой, доченька.

— Мама…

— Все поймут, если ты расскажешь, как обстояло дело.

— Прекрати! Я же предупредила Джоша, чтобы ты не делала этого!

— Прости меня.

Наступила пауза.

— Ты достала деньги?

— Эбби, любимая…

— Да или нет?

— Да.

— Это хорошо. Теперь слушай внимательно. Я расскажу, что надо сделать. Очень важно, чтобы ты все поняла. У тебя есть ручка?

По коридору шел мужчина. Сара отвернулась и, вытирая слезы, потянулась к сумочке. Может, он направляется к туалету. Но нет. Он шел к другому телефону.

— Мама?

— Подожди секунду.

Она нашла ручку. Ее руки дрожали так сильно, что Сара столкнула сумочку, и на пол вывалилось все ее содержимое.

— Черт!

Мужчина, молодой, приятной наружности, одетый в спортивную куртку, наклонился рядом с Сарой и начал помогать ей подбирать вещи. Он посмотрел ей прямо в глаза и улыбнулся. Неужели? Она поблагодарила его и снова взялась за трубку.

— Прости, — сказала она, чувствуя, как напряжен ее голос. — Я уронила сумку.

— Ты готова? — спросила Эбби.

И вдруг Сара ощутила руку на своем плече. Она так испугалась, что едва не вскрикнула. Парень протягивал ей помаду. Она улыбнулась, взяла тюбик и снова поблагодарила его.

— Там что, кто-то есть? — взволнованно спросила Эбби.

— Все в порядке.

— Кто там?

— Не беспокойся. Все под контролем.

Сара старалась говорить легко и уверенно. На всякий случай. Нет, навряд ли это агент. Неужели они могли бы действовать так открыто? Она поняла, что Эбби была готова бросить трубку, но голос Сары ее успокоил. Спустя несколько секунд дочь продиктовала ей условия передачи денег.

Когда Сара села за столик, Джеффри сказал, что уже собирался вызывать поисковую группу. Он съел свои макароны, а ее порцию попросил унести и разогреть. Официант, заметив, что она вернулась, немедленно принес ее блюдо назад. Меньше всего ей сейчас хотелось есть. Джеффри снова спросил, все ли в порядке, и она ответила, что ей хорошо как никогда.

Глава двадцатая

Бен подъехал к торговому центру примерно в семь тридцать, за час до назначенного времени. Он беспокоился о том, что его может задержать движение на дорогах и ему придется разыскивать место в наступивших сумерках. Кроме того, он переживал, чтобы стоянка не оказалась из числа тех, что достигают двадцати акров площади. Тогда он потерялся бы и провалил всю операцию. Стоянка на самом деле была большая, даже больше, чем он предполагал, но ему удалось найти указанное место на удивление легко.

Сектор М, ряд восемнадцатый, дальний угол стоянки. Он даже увидел урну для мусора, третью слева, куда ему надо было опустить пакет. Этот участок не был снабжен камерами слежения, что, очевидно, и послужило определяющей причиной выбора. Бену пришло в голову, что его дочь может быть где-то поблизости и сейчас наблюдает за ним. Если это так, то ему лучше не задерживаться, разведывая обстановку, а уехать, иначе он спугнет ее.

Бенджамин объехал стоянку, постепенно сбрасывая скорость, потому что на его пути то и дело попадались покупатели с тележками, доверху груженными всякой всячиной. Они направлялись к своим машинам. Наконец Бен выехал на шоссе и приблизительно в полумиле на запад увидел неоновую вывеску «Бар “Родео”». Припарковав машину, он вошел внутрь, сел у стойки и заказал себе пиво.

Теперь он был абсолютно уверен, что за ним никто не следил. Бен выскользнул из гостиницы, в которой остановился, через боковую дверь. Затем он пересек Манхэттен, три раза сменив такси, прошел через универмаг, который имел два входа, после чего взял такси в четвертый раз и направился в пункт аренды автомобилей. Любой агент, который удержал бы его в поле зрения на протяжении всего этого времени, автоматически заслуживал повышения.

В баре «Родео» пытались создать иллюзию пребывания на Диком Западе. Повсюду висели картинки из ковбойской жизни, а на стене — удручающая своим видом искусственная голова быка, который, казалось, следил за спортивными программами по телевизору. Бармен, одетый в красный сатиновый жилет, с маленьким черным платком на шее, здоровался с каждым посетителем, бросая какое-то неискреннее приветствие.

Бен все еще не отошел от того, что узнал накануне. Он прилетел в Нью-Йорк, ожидая, что обсудит с сыном его поступление в университет и помирится с Сарой. У него, естественно, и в мыслях не было, что ему придется тщательно готовиться к тому, чтобы бросить в мусорную урну в Нью-Джерси пятнадцать тысяч долларов для своей доченьки-террористки.

Вчера вечером в шумном ресторане на Ойстер-Бэй, когда Бен уже начал радоваться тому, как быстро они с Сарой движутся к примирению, он вдруг заметил, что она и Джош переглянулись друг с другом, кивнули, а затем, наклонившись к нему, сообщили новости.

Они, конечно, уже стали опытнее в делах конспирации. Джош постоянно сыпал выражениями типа «провалить дело» и «сдать ее прикрытие», словно он был опытным мафиози. Бен сидел с расширившимися от удивления и неожиданности глазами. Джош отвечал за техническую сторону вопросов, а Сара пыталась вникнуть в психологию процесса вовлечения их дочери в эти дела. Она не могла сдержать той бури эмоций, которую вызывал у нее Рольф.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перевал - Николас Эванс.
Комментарии