Наренгу идет за тобой (СИ) - Медведская Евгения
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты всегда уходила в библиотеку во время приемов, — рассмеялась Бьёкка. — Среди книг лучше думается, да? Я тоже не очень люблю общество. А может быть убежим? Давай возьмем твоего огневика и поднимемся на третий этаж? Сядем в башне, возьмем вина, поговорим как обычные люди, которых не коснулась сила и власть?
Исида с надеждой подняла на нее глаза.
— Ты правда готова провести вечер в компании двух простых магов огня, колесящих по миру в поисках куска хлеба?
— Еще как готова, — тепло улыбнулась Бьёкка.
— А на завтра твое предложение распространяется? — устало спросила Исида. — Сегодня я совсем разбита. Посмотри на мои руки, они дрожат.
— Бедняжка, — только и сказала Бьёкка. — Завтра, так завтра. Вообще не стоило так на тебя наседать. Надо было дать отдохнуть. А то и въезд, и платья, и ужин. Слишком много всего. Держись, я скажу, что ты устала и ушла спать. Имеешь право.
Сестра графа выскользнула через щель в тяжелых дверях библиотеки. Исида собралась последовать за ней, но столкнулась с Пинатири.
Граф и принцесса
— Я понял, где ты, когда увидел с какой стороны сестра вошла в зал. Секретничали? — спросил он.
— Немного, — слабо улыбнулась Исида.
— Она сказала, что ты устала. Я решил поспешить и проводить тебя до твоих покоев.
Исида подала ему руку, и они пошли.
— Сестра сказала, что ужин нисколько тебя не развеселил.
— Ужин был прекрасным, — тяжело вздохнула Исида, — все дело во мне. Все мои мысли полны тоски и отчаяния. Я — не тот гость, которого хочется видеть за столом.
— Ты тот самый гость, которого я ждал, с тех пор как все случилось, — тихо сказал Пинатири и посмотрел на нее.
— Ты слишком добр ко мне сейчас, — заметила Исида.
— Я говорю тебе правду, моя принцесса. Почему ты все время забываешь о своем высоком положении? Почему ты бежишь от дракона, хоть ничего ему не должна? Может быть пора остановиться? Может быть пора показать ему, что все кончено?
Или Пинатири исключительно хорошо играл, или действительно не понимал всей ситуации.
— Я сделала ему больно, — невесело сказала Исида. — Он это не оставит без ответа.
— Только если тебя некому будет защитить, — весомо сказал Пинатири. — Я давно хотел предложить тебе свою помощь. В ответ на некоторые шаги с твоей стороны, конечно.
Исида заинтересованно повернулась к нему. Девушка молчала, давая графу возможность высказаться.
— В последнее время, я чувствую себя так, будто бы у меня нет друзей. В каждом своем родственнике я вижу угрозу трону, каждый мой советник норовит подмять меня под себя. Меня бесконечно продолжают пугать гневом Наренгу. Ты знаешь, как влиятелен этот дракон.
— Любой дракон влиятелен. У них столько власти, сколько они хотят, — сказала Исида.
— Драконы всегда правят миром, — усмехнулся Пинатири.
Исида вспомнила, как эта фраза навязчиво крутилась у нее в голове. Она посмотрела в сторону сияющего огнями города, чтобы ее взгляд не сказал ничего лишнего.
— Но я не согласен с этим, — вдруг добавил граф. — Драконы делают только то, что хотят. А миром правят те, кто любит власть. Мне никогда не казалось, что Наренгу любит власть. Взять хотя бы Крето — крупнейший осколок империи, богатейшая страна. Ты можешь себе представить, кто он там?
Исида, которая как обычно не очень интересовалась тем, что не касается лично ее, лишь покачала головой.
— Да к черту Наренгу, я не об этом хотел сказать, — вдруг сменил тему Пинатири. — Ты принцесса Лиз, пусть не наследница, но это можно изменить. А я — граф Михеллы. Мелкий и нищий Фанрин, лежащий между нашими странами жалкой кляксой…
Исида вдруг повернулась к нему.
— Что ты сейчас хочешь сказать?
— То, что можно бесконечно преследовать несчастную девушку, о которой некому позаботиться, но правительницу союзного королевства Лиз — уже нет.
— Предлагаешь объединить Михеллу, Фанрин и Лиз в одно королевство? — Исида вдруг поняла, что граф не прочь втянуть ее в сложные политические интриги.
— Твои родители не станут возражать. Фанрин едва держится на плаву. Проблемы могут быть с Рошдевской республикой, но у меня есть чем им ответить. Лиз давно под внешним управлением. На мой взгляд, Михельское не хуже Рошдевского, напротив, у нас работает магическая охрана, достаточно богатств.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Исида сделала несколько шагов в сторону сада. Идти к своим покоям в сопровождении графа, которому осталось сделать ей очевидное теперь предложение, ей не хотелось.
Она выудила из кармана монету и оплавляла ее в идеальный шестигранник, как будто бы в ее пальцах оказался податливый кусок пластилина. Если он скажет ей эти слова прямо сейчас и перейдет к делу, то магия иллюзий должна быть готова своевременно. И не стоило думать, что Пинатири будет легко обмануть. Именно поэтому ведьма совершенствовала золото при помощи магии огня. Монета кошмаров для него тоже наливалась соком. Также Исида подготовила подарки для Верифая и Людорга. Было мало надежды на то, что она снова с ними встретится и сможет дополнить магию. С другой стороны, она уже индивидуализировала иллюзии. Можно было поработать с тем, что есть, ведь она была очень опытна в подобных делах.
— Я боюсь, что совершенно не готова к этому разговору, — жалобно сказала она.
— Я понимаю, моя прекрасная. Понимаю. Ведь я не произнес главных слов. Сосредоточился на корыстных моментах — власть, богатства… Это ничего не говорит о моих чувствах…
Исида приготовила шестигранник, собираясь подбросить его, потому что Пинатири мягко взял ее за руку, развернул к себе и пусть движение было очень осторожным, но девушка ощущала в нем силу и решимость.
Граф подтащил ее еще немного ближе.
— Такая как ты ни за что не согласится быть с тем, кто видит в ней лишь способ расширить свои земли. Ты создана для поклонения…
Исида почти разжала пальцы, подбрасывая шестигранник, но поняла, что ее рука скована и не может шевелиться. Кто-то атаковал ее боевой магией.
Советник
— Прошу прощения, ваше великолепие, — громко сказал Людорг, появляясь на их пути, — но вас ждет министр Верифай. Он не может отбыть без вашей резолюции на завтра.
— Подождет, — отмахнулся Пинатири.
— Нет, — властно сказал Людорг, будто бы не различая, кто здесь граф, а кто начальник секретной службы.
— Я провожу госпожу Исиду и подойду, — мягче сказал правитель.
— Я сам провожу госпожу Исиду. Вас, как нашего повелителя, ждут дела неотлагаемой важности. Такова доля всех наделенных большой властью, — поклонился Людорг.
— Мы продолжим наш разговор, — шепнул Пинатири и низко поклонился Исиде. — Чтобы загладить вину, я пришлю вам вино. Как вы находите такой каламбур?
Исида рассмеялась, и Пинатири отправился к главному входу в дом.
— Я помню дорогу, — сказала девушка. — Ни к чему меня провожать.
— Я обещал моему господину приглядывать за вами, — усмехнулся Людорг. — А я всегда делаю все для тех, кому служу.
Исида все еще не могла пошевелить рукой.
— Вы собирались мусорить в саду? — спросил мужчина, искривив губы. Это должно было показать ей, насколько он пренебрежительно к ней относится.
— Золото далеко не мусор, — усмехнулась она, понимая, что в искусной боевой магии нет смысла искать брешь. Это дело было для Наренгу, а не для нее. Королева грез предпочитала бить первой и, как правило, успевала. Промедление и нерешительность вышли ей боком, оставалось признать поражение.
— В вашем случае, золото удивительным образом отдает чем-то отвратительным. Идите за мной. И когда наш амбициозный друг все же полезет к вам со своей вечной любовью, сделайте над собой усилие и не бросайтесь в его объятия. Я не допущу исполнения его надежд с вами.
— Вы, как и многие, очень уверены в своих силах влиять на обстоятельства, — отозвалась Исида. Людорг отпустил ее, шестигранник перекочевал в безопасное место. Ведьма сжала в пальцах монету для своего собеседника. В этот момент ее накрыл очередной удар корелана. Настроение так резко пошло вниз, что девушка была не в силах компенсировать это. К ощущениям прибавилась сильная головная боль. Исида мысленно зарычала от ярости.