Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зов Первого Всадника - Кристен Бритен

Зов Первого Всадника - Кристен Бритен

Читать онлайн Зов Первого Всадника - Кристен Бритен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 177
Перейти на страницу:

Откуда-то издалека, из пустоты донеслись ее последние слова: «Собери их вместе, слышишь?»

Странное сновидение растаяло. Кариган смежила веки и заснула — на сей раз по-настоящему глубоко.

* * *

Некоторое время спустя она снова проснулась: вся в поту, задыхаясь под кучей одеял. Природа настоятельно требовала своего, и Кариган ринулась к ночному горшку.

Облегчившись, она стала прохаживаться, изучая комнату, в которой находилась. Сквозь шторы теперь просачивался золотой свет. Отдернув их, девушка невольно зажмурилась — за окном стоял ослепительный день. Никакой зимы! Гроза миновала и оставила после себя чистое, восхитительно голубое небо.

Окна ее комнаты выходили на север, и Кариган разглядела вдалеке псарню, конюшни и примыкающие постройки. Стражники прохаживались вдоль замковой стены, а за ней зеленел Северный Лес, наползавший на склоны холмов, а ближе к горизонту — спускавшийся в глубокие лощины.

На Кариган была короткая рубашка из непривычно грубого полотна, она ощупала ее с неудовольствием. Что она здесь делает? Чудная картина, открывшаяся за окном, звала ее наружу. Девушка чувствовала себя нормально, только хотелось есть. Надо разыскать одежду и вернуться в казарму.

В комнате имелся крошечный стенной шкаф, но он оказался пустым. Тут же рядом стоял таз и кувшин с водой. Побрызгав в лицо и вытершись полотенцем, Кариган решительно подошла к двери и распахнула ее.

Вот те на! На пороге ее комнаты стоял молодой человек с рукой, занесенной для стука. На нем был бледно-голубой медицинский балахон с галуном младшего лекаря на плече. Юноша удивленно уставился на нее, очевидно, не ожидая увидеть пациентку на ногах.

— Где моя одежда? — встретила его вопросом Кариган. — Я собираюсь уходить.

Так и не опустив руки, лекарь промямлил:

— Э-э, простите. Наверное, я ошибся номером. Мне нужна другая больная…

Он потянулся к двери, чтобы захлопнуть ее, но девушка вцепилась в его запястье. Юноша ошеломленно смотрел на ее руку.

— Я не больная, — заявила Кариган, — и мне нужна моя одежда.

— Но я не могу… мне не дозволено…

— Плевать, — отрезала она. — Просто покажи мне, где лежит одежда.

— Так-так, что здесь происходит? — раздался голос главного лекаря, мастера Дестариона. Легкой поступью он приближался к ним по коридору, глаза глядели с обычным прищуром. Его молодой помощник с видимым облегчением отступил в сторону.

— Всадник Г'лейдеон, что же вы накинулись на бедного Бена? Он у нас новенький, это его первый обход. Кроме того, вы таки являетесь пациенткой и не можете покинуть больницу без моего разрешения.

С губ Кариган готовы были сорваться резкие слова, и она сделала глубокий вдох, чтобы сдержаться.

— И когда же я получу его?

— Пока неизвестно. Мне нужно прежде осмотреть вас.

Нестрогий взгляд Дестариона заставил ее умолкнуть.

— А вам, Бен, надо держаться поувереннее, — обратился он к коллеге. — Вы не должны позволять недисциплинированным больным командовать собой. Ясно?

— Да, сэр.

— Недисциплинированным! — взорвалась Кариган.

— А Зеленые Всадники известны своей недисциплинированностью, — продолжал Дестарион хорошо поставленным голосом, будто читал лекцию ученикам. — Они являются к нам больные и изувеченные, мы возвращаем их к жизни, а затем они стоят у меня в коридоре и скандалят.

Его упрек заставил девушку залиться краской.

— Но я не изувечена!

Лекарь оставил ее замечание без внимания.

— А больше всего хлопот нам доставляет ваш капитан!

Кариган удивленно захлопала ресницами и чуть не прыснула со смеху. Заметив перемену в ее настроении, Дестарион тоже улыбнулся.

— Бен, — обернулся он к юноше, — сходите, посмотрите: не найдется ли крепкого бульона с сухариками для Всадника Г'лейдеон? А также чашку чаю, пожалуйста.

— Да, сэр, — и молодой человек скрылся за поворотом коридора.

Дестарион жестом пригласил девушку вернуться в комнату и сам последовал за ней.

— То, о чем я попросил Бена, входит в обязанности помощника — унести, принести… Но не удивлюсь, если в данном конкретном случае он забудет вернуться.

Бегло осмотрев Кариган, врач проговорил:

— Ну что ж, выглядите отлично… если учесть, в каком состоянии вас вчера доставили. А как ваша рука?

Девушка сделала попытку согнуть правую руку, и тут же боль прострелила ей локоть. Тем не менее, она стала ощутимо слабее и не могла уже сравниться с той, высекающей слезы из глаз, болью, что была прежде.

— Потихоньку поправляется, — ответила Кариган.

— На самом деле, меня интересовала другая ваша рука.

— Другая…?

Дестарион кивнул:

— Когда вчера вас принесли, все ваше тело имело такую температуру, будто вы неделю пролежали подо льдом. А на левой руке имелись явные признаки обморожения. Не стану даже гадать: где и каким образом можно получить подобное состояние в середине лета, — он закатил глаза. — Пусть этим занимается ваш капитан.

— Моя рука… в порядке.

Лекарь бросил на нее скептический взгляд:

— Похоже на то.

Таким образом, Дестарион нашел состояние Кариган удовлетворительным и разрешил покинуть больницу после легкого завтрака, который доставил добросовестный Бен.

* * *

Она уже натягивала ботинки, когда в дверях показалась капитан Мэпстоун.

— Рада видеть тебя на ногах.

— Спасибо, — поблагодарила Кариган. — Я как раз собиралась отправиться к вам с докладом.

— Не возражаешь против маленькой прогулки?

Вопрос застал девушку врасплох, но она тут же ответила:

— Я готова.

Подхватив плащ, она последовала за капитаном в коридор. Пока шли по владениям мастера Дестариона, капитан задала ей несколько вежливых вопросов по поводу самочувствия. Здесь, в лечебном флигеле, царила спокойная, усыпляющая атмосфера. Толстые ковры на полу гасили звуки шагов, по стенам были развешаны гобелены с пасторальными пейзажами. По пути им встретилось несколько лекарей и один солдат на костылях.

К удивлению девушки, капитан направилась не к лестнице, ведущей в основную часть здания, а почему-то сразу свернула направо.

— Куда мы идем? — поинтересовалась Кариган.

Ларен наградила ее легкой улыбкой.

— Ты так много времени провела в заброшенных подземельях, что я подумала: дай-ка я покажу тебе замок в новой перспективе.

Заинтригованная девушка бросила на начальника вопросительный взгляд, но та, похоже, решила пока помалкивать.

По мере их удаления ковры делались все роскошнее, с замысловатым узором — не иначе как дарнезианские. По стенам развешаны огромные портреты прекрасных дам и благородных кавалеров. Некоторые из них были в воинских доспехах, иные носили королевские короны. Повсюду стояли изящные стулья с бархатными подушками и маленькие столики со свежими цветами в вазах. Роскошные золотые светильники и мраморные бюсты дополняли картину. Кариган полагала, это были короли, королевы и их царственные дети.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов Первого Всадника - Кристен Бритен.
Комментарии