Безбрежное чувство - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В таком случае решено. Девушку перенесите на постель уволенной горничной. Если наутро она откажется выполнять домашнюю работу, ей придется покинуть замок. Если ее состояние ухудшится, пошлите в больницу для бедных — среди нас нет лекаря.
Миссис Тиммз адресовала экономке торжествующий взгляд: по ее мнению, у девчонки не было и шанса оправиться к утру, скорее наоборот, от переохлаждения у нее могла развиться скоротечная чахотка. В свою очередь, экономка торжествовала, что настояла на своем. Для себя она решила, что рассвет застанет девчонку за чисткой столового серебра. Даже если придется привязать ее к стулу, чтобы не свалилась от слабости.
Занятые заботами об отданной на их попечение девушке, Нэнси и лакей, виновник случившегося, не заметили этого столкновения личностей. Кое-как приведя ее в сознание, они под руки повели незнакомку в комнаты прислуги.
— Как по-твоему, Джек, его светлость и в самом деле не будет возражать? — робко осведомилась горничная, когда они взбирались по узкой черной лестнице.
— Откуда мне знать? — буркнул лакей, жестоко раскаиваясь в своей доброте. — У меня не хватило сил оставить ее в лесу, вот и все. И ты бы поступила так же. Сама видишь, как она выглядит. — Он поскреб в затылке. — А его светлости было все равно, раз это не мисс Эшли.
— Не говори так! — перепугалась Нэнси. — Кто мы такие, чтобы обсуждать поступки хозяина? Если он узнает, то уволит тебя без выходного пособия и рекомендаций. Куда ты пойдешь, как заработаешь на жизнь? Учти, я не выйду за безработного! Если мужчина не может прокормить семью, пусть забудет о браке.
Добряк Джек прикусил язык, хорошо зная, какая судьба ожидает того, кто осмелится навлечь на себя гнев герцога. В этот момент девушка окончательно поникла, и он подхватил ее на руки. Тихий стон заставил Нэнси встревоженно сдвинуть брови.
— Что с ней?
— Не знаю.
— Будь поосторожнее!
Горничная обогнала Джека на верхней площадке лестницы, распахнула дверь комнаты, которую делила с недавно уволенной товаркой. Когда ее новая соседка была внесена внутрь, она зажгла свечу и откинула покрывало над тонким соломенным матрацем, застеленным грубой полотняной простыней.
— Ее накидка совсем мокрая… Боже милостивый! Вот уж не ожидала! — Она коснулась меховой изнанки плаща. — Такое по карману только знатной леди. Как по-твоему, Джек, кто она такая?
— Не нашего ума дело, — отрезал лакей, решив впредь не совать нос ни в какие дела. — Просто скажи ей, когда очнется, чтобы не размахивала своим плащом перед носом у миссис Тиммз, иначе не миновать неприятностей.
Рэй шевельнулась.
— Похоже, она приходит в себя! — Нэнси присела на край узкой кровати и положила ладонь на лоб девушки, а когда та попыталась заговорить, отмахнулась: — Не трать сил, дорогая. Ты в безопасности, вот что главное. Я — Нэнси, а это Джек. Скоро мы с ним поже…
— Подробности ни к чему! — предостерег ее жених. — Думаю, ей сейчас не до наших дел. Вот что, мисс, вы в замке Линфилд. Стивенс сказал, что позволит вам остаться, если к утру вы сможете работать.
Темные брови девушки сошлись на переносице.
— Я в Линфилде? Значит, Найджел все-таки заплатил?
— Джек! — ужаснулась горничная и прижала ладонь ко рту. — Ты слышал? Она назвала его светлость по имени! Или она не в своем уме, или… послушайте, кто вы такая?!
— Так заплатил он или нет? — настаивала Рэй, снова начиная стучать зубами и бессознательно массируя саднящие запястья. — Боже, как здесь холодно! Выкуп! Заплачен или нет?
Хотя герцог никогда никого не ставил в известность о своих делах, от прислуги мало что могло укрыться. Однако его личные дела не подлежали обсуждению. Джек с опаской посмотрел на Рэй. Она знает, возможно, больше, чем он или Нэнси.
— Выкуп был заплачен, мисс, но потом отнят. Ваши сообщники остались без единого фартинга.
— Они мне не сообщники! — запротестовала Рэй, натягивая одеяло по самый нос. — Ужасно, я не могу держать глаза открытыми! В вине было столько снотворного…
— Снотворное! В вине! — воскликнула горничная, отчасти шокированная, отчасти заинтригованная. — Как по-твоему, Джек, она нас не дурачит?
— Не все ли равно! Я спущусь вниз и попробую умаслить миссис Тиммз, чтобы согрела чай для твоей новой товарки, а ты помоги ей избавиться от мокрой одежды. Только взгляни на нее, бедняжку! Ее так и колотит.
Лакей поспешно вышел, стараясь не смотреть на свою нареченную из страха, что она поймет, как сильно он сожалеет о своем акте милосердия. И зачем ему взбрело в голову привезти девчонку в замок? Скорее всего от нее будут одни лишь неприятности.
Между тем Нэнси, ахая, раздевала спящую Рэй. Заметив под панталонами над коленом какую-то странную выпуклость, она приподняла край и округлила глаза, увидев деревянный нож в самодельных ножнах.
— Ну и ну! В жизни не видывала ничего подобного! Вот, значит, как они ходят в Богом забытых колониях. Похоже, она слишком много времени провела в обществе пиратов и прочего сброда.
Как всякая благовоспитанная девушка при столкновении с изнанкой жизни, горничная содрргнулась и брезгливо, двумя пальцами отвязала оружие. Поскольку спрятать его было некуда, она сунула нож под матрац, с глаз подальше. Закончив раздевать Рэй, она не без усилий переодела ее в чистую ночную рубаху и спустилась вниз узнать, где же чай. На кухне все еще шли споры, хотя и не столь горячие, как поначалу. Джек уговаривал миссис Тиммз поставить чайник. Но она была непреклонна, и Нэнси потихоньку сделала это сама.
Чтобы напоить Рэй, ее пришлось растолкать, но и тогда она не сразу согласилась выпить чай. Когда далеко за полночь Нэнси наконец улеглась в кровать, она уже безраздельно верила в непричастность Рэй к пиратской интриге.
Глава 20
Было еще совсем темно, когда Рэй потрясли за плечо.
— Если хочешь и завтра ночевать в этой постели, поднимайся. Надо, чтобы Стивенс видел, как ты стараешься.
Рэй сонно повернулась на другой бок и получила чувствительный шлепок по заду.
— Вставай же! Я помогу тебе, чем смогу, но для этого ты должна хотя бы вылезти из-под одеяла.
Поднятая силой, Рэй с минуту озиралась по сторонам, с трудом сохраняя равновесие. Наконец она перевела взгляд на ту, что так бесцеремонно растолкала ее. Это была девушка со здоровым румянцем на щеках, темными глазами и курносым носом. Ее полные яркие губы были неодобрительно поджаты. Это заставило Рэй глупо хихикнуть, а потом ойкнуть от сильного щипка за бок.
— На веселье нет времени, дорогая моя, — сказала Нэнси, нетерпеливо притопнув. — Надо одеться и поскорее приниматься за работу. Я развесила твои вещи для просушки, но не думай, что так оно и будет впредь, я ведь не твоя горничная. Вы подумайте, она только хлопает глазами! Неужто снотворное все еще действует? Уж эти пираты!