Тайна лесного браконьера - Йенс Хольм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы курите? — спросил человек в штатском.
— Нет, — твердо ответил я.
— Он врет! — закричал Лаурсен. — Он нагло врет! Я своими глазами видел, как он курил на пляже. У него есть пеньковая трубка. Они ее курили с приятелем.
— Это правда, Ким? — спросил Ларсен.
— Да.
— Почему же ты тогда солгал, парень? Ваши родители разрешают вам курить?
— Немножко мы можем, — схитрил я. — Так иногда — совсем чуть-чуть.
— Будь вы моими сыновьями, я бы не разрешил вовсе. Итак, вы настаиваете на том, что не были на ферме и прибежали туда лишь после того, как загорелся сарай.
— Да, все было именно так, — подтвердили мы в один голос.
— Далее, вы настаиваете на том, что были в лесу в своей хижине вместе с другим пареньком, которого зовете Очкариком? Что? Его зовут Пелле? Пусть будет Пелле. Он проживает в коричневом бунгало в нашем поселке?
— Да.
— Ну что ж, прекрасно. Нам остается только доставить Пелле сюда и на всякий случай выслушать его показания. Впрочем, не буду скрывать, у меня такое впечатление, что вы, ребята, сказали правду. Лаурсен, вы знаете, что у парней есть в лесу хижина?
Лаурсен затряс отрицательно головой.
— Никогда там не был. А вы что, на самом деле хотите отпустить этих хулиганов?
— Сначала послушаем, что скажет их друг Очкарик, — решил Ларсен. — К тому времени будут результаты экспертизы. К концу дня причина пожара выяснится окончательно.
Одного из полицейских тут же послали за Очкариком.
Все молча ждали. Громко тикали стенные часы. Я никогда не слышал, чтобы часовой механизм работал с таким шумом. Эрик сидел, понурив голову и уставившись на носки своих башмаков, Я же раздумывал, что за это время Очкарик узнал о бродяге. Наконец, мы услышали шум подъехавшего автомобиля. В комнату вошел полицейский, один.
— Мальчика нет дома, — доложил он, — Родители не знают, где их сын. Он не пришел обедать. Поэтому я не смог его доставить.
— Положение глупое, — сердито бросил Ларсен. — Что будем делать?
— Я попросил родителей немедленно прислать парнишку сюда, как только он явится домой, — добавил полицейский.
— Хорошо. Так что: закроем пока заседание и отпустим сорванцов?
— Я считаю, что так и надо сделать, — решил полицейский в штатском. — Подождем, что скажут эксперты, и тогда решим, стоит ли нам продолжать расследование, А вы, — обратился он к нам, — проваливайте!
Мы не заставили просить себя дважды. Но не успели шагнуть за порог, как Ларсен вернул нас обратно.
— Еще один небольшой вопрос. Вы сказали, что в лесу у вас хижина? Это не вы ставите там силки и капканы?
— Капканы? — переспросил я удивленно, так как не мог сразу понять, о чем шла речь.
— Да, ловушки на всяких зверюшек.
— Ах, вот вы о чем. Нет, конечно!
— Надеюсь. Мучить животных отвратительно! Пусть только эти типы попадутся мне в руки, я им покажу! Вы, значит, не имеете с ними ничего общего?
— Нет, — ответил я.
— Нет, нет, это не мы! — поддержал меня Эрик.
— Ладно. Впрочем, я и сам думаю, что это не вы. А теперь — марш отсюда!
Мы мгновенно исчезли. После темноватого служебного помещения солнце показалось нам особенно ярким, мы даже зажмурились.
— Послушай-ка, Ким, — нетерпеливо проговорил Эрик, едва мы отошли от дома Ларсена, — что с Очкариком? По-моему, с ним что-то случилось.
— Просто не знаю, — забеспокоился и я. — Ведь он должен был давным-давно вернуться.
Остановившись, мы взглянули друг на друга: что же делать? Куда идти — направо или налево? Может быть, бродяга заметил Очкарика, напал на него и избил до потери сознания? Вот и лежит наш друг где-нибудь в лесу и ждет, помощи. Или — что еще хуже — с ним случилось какое-то несчастье. И мы не знаем, где он находится. Нам известно лишь, что он преследовал вора, когда тот направлялся в лес.
— Послушай, Ким, а не лучше ли нам разбежаться сейчас по домам? — предложил Эрик. — Ведь нас там ждут. А уж потом быстренько отправимся на поиски Очкарика.
— Пожалуй, ты прав! Давай через четверть часа встретимся в лаборатории.
— О'кей, — согласился он. — Постараюсь уйти из дома как можно скорее.
Мы уже отошли друг от друга на порядочное расстояние, как вдруг мне пришла в голову одна мысль. Крикнув Эрику, чтобы он подождал, я бросился к нему.
— Думаю, — запыхавшись, вымолвил я, — что было бы неплохо захватить с собой Шнаппа.
— Отлично, босс, — сразу же согласился Эрик. — Но зачем?
— Пес нам пригодится, — пояснил я. — Ну скажем, поможет найти следы Очкарика.
— Может быть. Думаю, однако, что Шнапп обнаружит Очкарика лишь в том случае, если тот будет находиться от него недалеко, метрах в десяти, да еще поманит пса куском колбасы. Ладно, ладно, это я пошутил. Вообще-то я скептически отношусь к его поисковым способностям, но попытаться можно. Значит, через четверть часа?
— Да, через четверть часа!
5
Схватив велик, я помчался в лабораторию Очкарика. Дверь была широко распахнута. Я зашел внутрь и увидел, что Эрик, сидя на полу, пытался уговорить Шнаппа взять след Очкарика, тыча в нос собаке халат нашего исчезнувшего друга. Но Шнапп только брезгливо отворачивался.
Я саркастически ухмыльнулся. Эрик обиженно проворчал:
— Попробуй-ка сам, если считаешь, что у тебя получится лучше!
Он схватил пса за шкирку и стал с силой тыкать его мордой в халат. Шнапп вырвался и выбежал из гаража. Мы услышали, как он громко расчихался. Я тоже понюхал халат и стал чихать не хуже собаки.
— Наверное, халат чем-то пропитан, что заставляет Шнаппа чихать, — глубокомысленно заметил Эрик и сделал такую важную мину на лице, словно только что изобрел порох.
— Какой великий сыщик в тебе умирает, — съязвил я. — Ты проницательнее десяти Шерлоков Холмсов, вместе взятых. Ну-ка понюхай сам, чем пахнет.
И я бросил ему халат.
— Это все проклятые химикалии и всякие там штучки, которые он всюду примешивает, — сердито сказал Эрик. — Я понимаю, почему Шнапп воротит нос от этой вони. Но что нам делать? Я не нашел ничего другого из одежды Очкарика. Пойти к его матери и попросить ее дать нам какую-нибудь вещь нашего друга я не решился. Ведь она обязательно спросила бы, для чего это нам понадобилось.
— Конечно, этого делать нельзя ни в коем случае. Уж лучше отказаться от помощи Шнаппа. Попытаемся сами как-нибудь найти след Очкарика.
Закрыв дверь гаража, мы направились на велосипедах к лесу. Тут нас догнал Шнапп. Верный пес, видно, решил сопровождать хозяина. Мы доехали до места, где начиналась тропинка, по которой я шел прошлой ночью. Именно тут я услышал тот зловещий хохот.
Оставив свои велики, мы пешком направились в глубь леса. И хотя шли быстро, не забывали зорко поглядывать во все стороны. Шнапп путался под ногами, наверно, думая, что мы затеяли занятную игру.
По пути я перебирал в памяти события последних дней. Их было так много, что я запутался в происходящем и никак не мог найти конец той нити, потянув которую можно было бы распутать весь клубок. Может быть, удастся за что-то зацепиться, когда мы найдем Очкарика.
Правда, последнее предположение мне и самому не особенно понравилось. Оно звучало как-то неопределенно: не было ясности. К тому же фантазия моя разыгралась, и я представил себе ужасную вещь: а что, если мы не найдем Очкарика? Ведь это моя вина, это я отпустил нашего друга одного следить за бродягой! Мне вспомнились сцены из фильмов ужасов и крутых криминальных романов. Вдруг Очкарика убили! И мы найдем его бездыханное тело в лесу! Тогда я никогда себе не прощу, что согласился, чтобы он вместо меня проследил за преступником. Я должен был сам сделать это. И тогда не он, а я погиб бы и мой труп искали бы в лесу.
Эрик словно отгадал мои мысли.
— Послушай-ка, Ким, — начал он нерешительно. — Если с Очкариком что-то случилось, то нам наверняка больше не разрешат посещать хижину.
Я не ответил и непроизвольно прибавил шаг. Эрик принял предложенный мною темп. При этом мы не имели ни малейшего понятия, где искать нашего друга. Но нам казалось, что только быстрые действия — неважно, какие именно, — помогут достичь поставленной цели.
До сих пор мои мысли крутились только вокруг исчезновения Очкарика. И я обрадовался, когда Эрик прервал их, заговорив о пропавшем кладе.
Пока мы то шли, то бежали и тихонько перебрасывались на ходу словами, у меня вдруг появилось удивительное чувство, будто решение уже созрело в моей голове, оно лежит в ней, но что-то мешает мне, как говорится, протянуть руку и вытащить его на свет Божий. Но в течение дня я обязательно осуществлю это и буду точно знать, кто вор. О своем состоянии я, однако, ничего не сказал Эрику. Он может меня не понять и посчитает, что я свихнулся.
— Послушай-ка, Ким, — снова начал Эрик. — Сигаретная пачка — не очень-то верный след. Я как подумаю, сколько людей курят «Бродвей»… Среди них и полицейский в штатском, и Лаурсен, и даже сам Ларсен.