Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

Читать онлайн Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:
весьма умна. Луна и не подумала переубеждать Мику. Она обернула ситуацию в свою пользу.

Анатель выругался сквозь стиснутые зубы.

Умение разрешать конфликтные ситуации передалось ей от прошлого воплощения. Она себя и на работе отлично проявляла. Появление Луны в его покоях сильно разозлило его. Он вспомнил манящий запах её кожи, их дурманящие поцелуи, её мурлыкающее, хрипловатое бормотание, гладкость бархатистой кожи под его губами.

«Где козьекрылы носят Мику?» – открыл глаза Анатель. Он собирался велеть стражам разыскать обидчивую леди и передумал.

Повелитель не сомневался: Мика обязательно вернётся, но ради единственной цели – закатить ему скандал.

«Лучше отложить встречу до лучших времён, – подумал он. – Утром отправлю к ней посыльного с дорогой безделушкой».

Его любовницы любили получать от него украшения. Но сильнее всего они хотели занять место подле него на троне. Король не тешил себя иллюзиями: появление Луны подстегнёт их.

Пока это в его власти, он и не думал произносить ритуальные клятвы, которые не планировал исполнять.

Задери его тьма!

Вытолкнув себя из кровати, Анатель пошёл повторно принимать в душ.

* * *

«Моя лучезарная королева, любые слова о красоте меркнут в сравнении с вашим женственным ликом. Признаюсь, немного робея, я с детства влюблён в вас. Не подумайте, любовь моя искренна и чиста. Я не имею дурной привычки вести тайные романтичные переписки. Моё сердце изнывает от тоски по вам, я нижайше молю вас об аудиенции, моя королева. Ваш верный слуга маркиз Нуди́т», – прочитала про себя.

Ранним утром горничные атаковали мою спальню. Мне принесли ворох нарядов, принадлежащих предыдущей «мне». Звучит коряво, но сути не меняет. По словам прислуги, эти устаревшие фасоны принадлежали предыдущей лунной королеве. Затягивая меня в жутко неудобное платье с пышными юбками, горничные не переставали щебетать о визите популярной столичной модистки. По их словам, мне нереально повезло, что она взялась обновить мой старый гардероб.

Закончив с одеванием, меня выпроводили из покоев. По приказу муженька я направлялась в королевскую трапезную.

Под весом юбок, покачиваясь на высоких каблуках, со скоростью улитки я медленно спускалась по лестнице. Сэр Бизер шёл позади. Затянутая в тугой корсет, я чувствовала себя перетянутой сарделькой. Мне вроде как есть за завтраком полагалось, но, упакованная в неудобное одеяние, я сомневалась в выполнимости этой затеи. Сквозь высокие окна дворца яркими потоками проникали лучи солнца. Складывалось впечатление, что замок изнутри наполнен своим внутренним светом. Никакая тьма, притаившаяся в углах, была не страшна.

Мои пальцы скользили по прохладным перилам. Там, где я их касалась, на поверхности камня вспыхивал сноп искорок. Спускаясь, я украдкой любовалась ими. Анатель был далеко не из обнищавшего королевства. Богатое убранство буквально вопило о достатке. Золочёные канделябры, картины, многоярусная люстра с блестящими кристаллами – это малый перечень того, что бегло выхватил мой взгляд.

Извилистыми коридорами Бизер проводил меня в огромный по земным меркам зал. Кремовые стены, отделанные тонким слоем бронзы, арочный потолок с изящной лепниной, карнизы, украшенные завитками лепестков, чёрный с серебряными вкраплениями мрамор под ногами, свежие цветы в вазах выглядели роскошно. Рассматривая откровенно выставленное напоказ богатство, я силилась представить, как выглядит мой дворец. И ничего не выходило. Фантазия ограничивалась моей роскошной по московским меркам трёшкой в элитном районе недалеко от телебашни. В новом мире я чувствовала себя голодранкой, которой посчастливилось сорвать джекпот.

Не пойми чего ожидая, мы с моим сопровождающим стояли перед закрытыми двустворчатыми дверьми, отделанными бронзовыми панелями. Пытаясь понять, что происходит там, по ту сторону дверей, я замерла, прислушиваясь.

Слух уловил негромкие голоса и мелодичное звяканье металлических крышек о блюда. Разговоры прекратились, когда некто зычным голосом объявил:

– Её лунное королевское величество!

Дверные створки, как по команде, распахнулись. Десятки пар глаз устремились на нас. Я от неожиданности отступила, но, увидев самодовольно ухмыляющуюся любовницу супруга, сидящую справа от него, приняла невозмутимый вид. Никому не позволю себя унижать.

Приподняв юбки, прошествовала в трапезную. В глаза бросилось напряжение, воцарившееся за столом. Мои каблучки звонко отстукивали по каменным плитам. С постной миной лакей в кремовой ливрее отодвинул мне стул с изящно выгнутой спинкой на другом конце длиннющего стола. В аккурат напротив супруга.

Не понимаю, к Анателю полкоролевства на завтрак собирается? Впрочем, неудивительно, учитывая его любвеобилие. Две любовницы под боком, о которых я уже знаю, а о скольких мне предстоит ещё узнать. Не удивлюсь, если выяснится, что их родственники вместе с ними гостят во дворце.

Я прошла к отодвинутому стулу, с облегчением неграциозно опустилась на него. В своём мире я не посещала уроки бальных танцев и изящным приседаниям не обучалась.

Лакеи, предлагая гостям блюда, возобновили марш вокруг стола. Присутствующие никак не отреагировали на них. Гости были заняты пристальным разглядыванием моей скромной персоны.

– Ваше верховное величество, почему у меня стойкое ощущение, что ваши гости незнакомы с элементарными правилами приличий? Ничего, я на всякий случай их просвещу: некрасиво тыкать столовыми приборами в супругу короля и долго пялиться на неё. Она всё равно никуда не исчезнет.

– Вульгарщина. Какая невоспитанность! – раскудахтались местные кумушки.

– Ваше лунное величество, прошу извинить моих подданных, они редко встречаются с возрождённой королевой, – с налётом иронии сухо извинился муженёк. По его знаку присутствующие вернулись к прерванной трапезе.

Отпивая сок из высокого стакана, я пораженно отметила непривычную властную ауру Анателя. В дворцовой обстановке он выглядел иначе. Более отчуждённо и неприступно. Наверное, дело в контрасте. Внешне хрупкая Мика льнула сбоку к нему, могучему воину. Её поползновения нашли отклик. Верховное величество небрежно обнял её за стройную талию.

Солнечные блики запутались в его тёмных, ниспадающих на плечи волосах. На нём был винного цвета бархатный камзол, из его широких рукавов выглядывали пышные кружевные манжеты. Анатель поднёс кисточку винограда к лицу любовницы. Преданно заглядывая ему в глаза, любовница крайне чувственно, смакуя, сорвала губами виноградинку. Проглотив ягоду, она похотливо облизала губы.

Я с отвращением наблюдала за резвящейся парочкой.

Видя наплевательское отношение муженька ко мне, я почувствовала себя задетой. Жаль, что в поле моего зрения не попалось никаких графинов с жидкостью. Этим двоим не мешало охладиться. Я бы помогла. За мной бы не заржавело.

– Возможно, вашему верховному величеству не помешает уединиться и выпустить пар? Вы скажите, мы выйдем, – чувствуя себя оскорблённой, ехидно предложила я.

Сколько ни старалась, не могла утихомирить гнев, разгорающийся в груди.

– Полное отсутствие манер и никакого понятия о правилах этикета! – вновь завели шарманки местные поборницы нравов.

Их задевали мои пробелы в местном воспитании, однако экстравагантное поведение короля их нисколько не смущало.

Отстранив от себя

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук.
Комментарии