Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон

Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон

Читать онлайн Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 79
Перейти на страницу:

Они залезли на южный выступ плато, ближе к развалинам монастыря. Вертикальный обрыв заканчивался долиной, далеко внизу паслись несколько овец и верблюд.

— Четвертая пещера.

Они спустились по лестнице.

— Она, видимо, самая знаменитая. Видите отверстия в стенах? Здесь крепились полки. Библиотека, скорее всего. Палестинцы, которые откапывали монастырь, нашли сотни мелких фрагментов рукописей — во время перерывов на обед. Мой отец тоже находил. Он работал в команде.

— Что делали со свитками?

Рубена интересовало, все ли фрагменты попали к властям.

— Говорят, мы крали и делили рукописи на мелкие кусочки, чтобы продать исследователям, потому что они платили за количество, а не размер… Так или иначе, большинство фрагментов археологи находили сами. Нам перепало немного — в целом пятнадцать тысяч из нескольких сотен различных книг.

Рубен воздержался от комментариев. Он задал вопрос, который интриговал множество туристов:

— Вы нашли что-нибудь? Что они пропустили?

Язид выдал стандартный ответ:

— Мы с Захи часто искали. Здесь — ничего.

Рубен отметил легкое ударение на слове «здесь». Язид намекал, что нашел где-то в другом месте?

— Давайте посмотрим седьмую. Кстати, пещеры обозначаются буквой и цифрами: 1Q, 2Q, 3Q. Эта —7Q. Она недалеко. Q — от «Кумран». 7Q может вас заинтересовать.

Они выбрались из 4Q и пошли к 7Q.

У Рубена вытянулось лицо.

«Что здесь особенного?» — удивился он про себя.

На пещеру 7Q не тянула. Скорее неровная ямка в утесе. 8Q напротив — гораздо глубже. Язид заметил разочарование Рубена:

— Пещера обвалилась много лет назад. Может, во время землетрясения. Взгляните. Под камнями лежали единственные свитки на греческом, обнаруженные в Кумране.

«Он хочет сказать, здесь нашли что-то важное». Рубен обдумал свое подозрение и решил проверить.

— Друзья рассказывали, что испанский ученый-иезуит Хосе О'Каллахан недавно опубликовал статью, в которой утверждает, будто отдельные фрагменты на греческом — отсюда? — содержат строчки из Нового Завета.

— Да, я тоже слышал. — нисколько не удивился Язид.

— Если не ошибаюсь, — припомнил Рубен, — из Евангелия от Марка и посланий Иакова и Фомы. Доказательства неубедительные. Но тогда получается, среди ессеев были верующие христиане… или они имели отношение к христианским свиткам. Разве мы не путаем понятия?

— Конечно, — немедленно согласился Язид. Похоже, он пытался его прощупать.

— Полагаете, здесь могли быть свитки Нового Завета? Ни один пока не нашли. Официально. Не упоминается и находок, касающихся Иисуса или конкретно христианства. — Рубен пожал плечами. — Я открыт для всего нового. Если бы здесь обнаружили фрагменты или, того лучше, полную книгу Нового Завета! Мы бы точно знали, что она написана до падения монастыря в 68 году нашей эры, то есть это самый древний из найденных христианских текстов.

— Верно. — Язиду явно хотелось, чтобы Рубен сказал что-то еще.

— Наш Новый Завет — копия копий, сборник цитат из работ первых церковных вождей, так называемых Отцов Церкви. Встречаются ошибки. Ученые работают над тем, что есть, предполагают, каким мог быть изначальный вариант.

— Да. Никогда не знаешь, что еще могут найти… или уже нашли, — протянул Язид, глядя на Рубена в упор.

Рубен отметил паузу, многозначительный взгляд и намек на нечто важное. Может, Язид знает о каком-то тайном свитке. Может, существуют фрагменты Нового Завета, спасенные из-под завала в пещере. Или он искусно нагнетает интерес, как мастер интриги и намеков?

Язид нарушил молчание:

— Я покажу вам, где археологи нашли Медный свиток —3Q. Его так и не разгадали до конца. Даже прославленные ученые говорят, что в нем указан путь к сокровищу.

ГЛАВА 5

АЭРОПОРТ ЛОД, СЕРЕДИНА ФЕВРАЛЯ 1973 года

После личного досмотра и предварительной проверки билета, паспорта и багажа у поста безопасности на подходе к аэропорту Лод, Рубену предстояло отнести рюкзак и ручную кладь в отдельный угол терминала на тщательный обыск.

Шел еврейский шабат, и пассажиров было немного. Рубена переполнил неудержимый восторг, и он расцвел в улыбке, опуская рюкзак на скамью для досмотра.

— Привет. Я не скучал, как приказывали. А вы? Я думал, вас сослали в негевский ГУЛАГ.

Мириам уставилась на Рубена со смесью радости и испуга. Девушка оказалась выше и красивее, чем запомнилось Рубену. Он пытался выбросить ее из головы, уверенный, что больше они не увидятся.

— Там не сибирский ГУЛАГ, — запинаясь, ответила Мириам. — В армии не так уж плохо.

Девушка улыбнулась, не в силах скрыть удовольствие от встречи.

— Ну вот, теперь вы перетряхиваете мои вещи. У меня от вас никаких секретов не останется.

Мириам порозовела:

— Мы очень серьезно относимся к безопасности. Я недавно попросила о переводе сюда. Добро получила в начале недели. Хотела работать с обычными людьми.

— Ну, Мириам Кранц… — прочитал Рубен ее имя по еврейско-английской карточке на левом кармане форменной рубашки, — я — самый обычный человек. Можете меня обыскать.

— Увы, не выйдет, — хихикнула она. — Мужчин обыскивают мужчины. Я только проверяю сумки.

Настала очередь Рубена краснеть. Непринужденный ответ Мириам выдавал интерес к его телу.

Он сменил тему:

— Откуда у вас американский акцент? В ваших школах учат американскому английскому?

— Зависит от того, кто учит. Меня учил папа. Он из Бруклина. Приехал сюда бороться за независимость и встретил маму.

Рубен открыл рюкзак и принялся выкладывать вещи. Несколько рубашек, носки, пленка, штаны и какой-то предмет, завернутый в свитер.

— Что там?

Мириам развернула сувенир на память об Израиле.

— Купили сувенирный кувшин из-под свитков. Что внутри?

Девушка сменила тон. В ней заговорил профессиональный офицер безопасности.

Рубен снял крышку с керамического кувшина — округлого сосуда, чуть расширяющегося кверху, тридцати трех сантиметров длиной и одиннадцати диаметром.

— Вижу, вы очень цените свое нижнее белье, раз спрятали его в кувшин.

В голосе Мириам звучало подозрение, брови приподнялись.

— О, я сейчас все выну, там больше ничего нет.

Смущенный Рубен кинулся вытряхивать кувшин.

Воздух пронзил резкий звон.

Одновременно щелкнули четыре предохранителя, и «узи» пришли в боевую готовность. Мужчина, которого Рубен принимал за пассажира, выхватил пистолет из наплечной кобуры под пиджаком и прицелился Рубену в сердце.

Мириам упала ничком на пол, закрыв голову руками.

Все смотрели на Рубена и ждали. Подрывник-камикадзе? Бомба не сработала?

— Не двигаться! — крикнул один из охранников. Он смотрел американские боевики по телевизору и знал, что говорят в таких случаях. — Руки вверх… медленно.

Резкий выброс адреналина. Сердце Рубена грохотало, как газующее на старте гоночное авто. Он судорожно глотал воздух, поднимая руки.

— Не стреляйте, — выпалил Рубен. — Это будильник… Я забыл его выключить.

На выручку пришла Мириам:

— Я его знаю, — по-еврейски сказала девушка охранникам, вставая с пола. — Он говорит, там будильник. Я проверю.

Ее лицо побледнело, несмотря на оливковый цвет кожи.

«Узи» не выпускали Рубена из-под прицела, пока Мириам дрожащими руками разматывала маленький, но очень громкий походный будильник. Она нажала кнопку «выключить» и подняла будильник повыше, чтобы охранникам было видно. Предохранители со щелчком вернулись на место, и автоматы уставились в пол.

Позже начальство благодарило охранников за четкость действий в потенциально опасной ситуации. Впрочем, им хватило и того, что обошлось без взрывов и стрельбы.

— Нас едва не убили из-за ваших фокусов. — Мириам прижала руку к левой груди. — Я думала, мне конец… что у вас бомба… Вы… вы псих, — прошипела она. — Терпеть не могу, когда люди страдают. От одной мысли плохо. Никогда так больше не делайте. Пожалуйста!

— Обещаю. Никаких будильников, пока вы обыскиваете мое нижнее белье, — выдал в свою очередь Рубен.

И вдруг понял, что сказал. Они посмотрели друг на друга и расхохотались. Рубен не покраснел. Он радовался, что напряжение спало. Они с Мириам вместе пережили опасный момент, и это сблизило их.

Когда Мириам помогала Рубену заново упаковать вещи, он отметил кое-что, ускользнувшее от ее внимания.

— Алюминиевый корпус — полый. Рюкзак сделан для прогулок на природе. Видите колпачок? Отвинчиваешь и заливаешь жидкое топливо для походной плитки или горелки. А еще туда можно спрятать взрывчатку, наркотики, все, что угодно. Даже если колпачка нет, полый каркас всегда можно чем-то начинить. Чем-то незаконным.

— Спасибо. — Мириам быстро оценила последствия. — Нас такому не учили. Я передам своим.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон.
Комментарии