Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Опасные джунгли - Любовь Бурова

Опасные джунгли - Любовь Бурова

Читать онлайн Опасные джунгли - Любовь Бурова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94
Перейти на страницу:

Повинуясь мгновенному порыву, Мелисса подняла руку и провела пальцем по линии татуировки, ощущая горячую кожу и упругие мышцы под ней. В этом жесте с одной стороны не было ничего особенного, но с другой читался явный эротический подтекст. Плечо Хантера слегка напряглось, речь оборвалась, и он медленно повернулся к ней. На его губах играла странная улыбка, а во взгляде светилось лукавое любопытство. Первой мыслью Мелиссы было убрать руку, но вспомнив свой план, она кинула на него быстрый взгляд и медленно провела пальцем дальше по плечу, переходя на грудь. Тем более что после того, как он повернулся к ней почти полностью, это было очень удобно делать.

– Твоя татуировка потрясающе гармонирует с браслетом, – сказав это специально немного томным голосом, Мелисса убрала руку.

Взяв с блюда веточку винограда, девушка взяла одну ягодку в рот и облизнула губы. Вдруг ее осенила одна мысль, заставившая сердце, и так бившееся в ускоренном ритме, заколотиться еще сильнее. Оторвав от грозди самую большую ягоду, она медленно поднесла ее к губам Хантера.

В его серых глазах отражались блики факелов, которыми был окружен стол, создавая иллюзию разгорающегося пламени в центре зрачков. Взгляд излучал этот огонь, и Мелисса ощутила его обжигающее и будоражащее влияние. Между ними словно пробежал крохотный электрический разряд, когда он обхватил виноградинку губами, касаясь ее пальцев, а затем втянул ягоду в рот и стал медленно пережевывать.

– Очень вкусно! Почти так же вкусно, как твой поцелуй.

Оторвав крупную виноградину от грозди, он поднес ее к своему рту. Мелисса заинтересованно следила за его движениями. Не сводя с девушки пристального взгляда, Хантер осторожно откусил половину ягоды, поднес руку к ее лицу и, коснувшись уголка рта сочной мякотью, стал медленно обводить контур губ.

Такого развития событий Мелисса не могла даже представить. Словно загипнотизированная, она смотрела, как его ласкающий взгляд повторяет движение руки. По всему телу разлилось приятное возбуждение. Щеки лихорадочно вспыхнули, а голова пошла кругом. Зачем только она затеяла все это?!

Хантер убрал руку, его лицо приблизилось, а пальцы правой руки слегка приподняли ее подбородок. Мелисса, затаив дыхание, смотрела на него широко открытыми глазами. С необычайной нежностью он коснулся ее губ, покрывая едва уловимыми поцелуями, а затем его язык скользнул внутрь ее рта. Девушка закрыла глаза, ощущая, как ее затягивает в сладострастный омут.

– А вот так вкуснее всего! – раздался его тихий голос сразу после того, как поцелуй закончился.

Она с трудом подняла внезапно отяжелевшие веки, и сразу столкнулась с ним взглядом. Хантер улыбался, а в его глазах искрилась едва уловимая усмешка.

– Друзья мои! На площади уже установили мишень. Зрители ждут, когда участники покажут свое мастерство, – сказал Герардо, немного разряжая обстановку вокруг.

– Да, мы уже идем! – Хантер встал со скамьи.

– Я принес лук и колчан! – в руках Герардо находился тот самый огромный черный лук и украшенный бисером и ракушками колчан.

– Спасибо! – Хантер нацепил колчан на пояс, взял лук, а свободную правую руку протянул Мелиссе, помогая встать.

Вложив пальцы в его ладонь, она попыталась успокоиться. Раздвоенность чувств мучила ее сознание. Поцелуи Хантера заставляли ее терять контроль над собой, пробуждая дремлющую внутри чувственность и сметая все оборонительные укрепления ее разума. Да, она сама затеяла все это, но не могла даже и представить, что его ответные действия будут наполнены такой нежностью и романтикой. В этом мужчине спокойно уживались две противоположности. Ее похититель – само воплощение опасности, жесткости, властности, и мужчина, которого она сейчас видела перед собой – нежный, ласковый, романтичный и интригующий. Интересно, какая из сущностей была настоящей?

Пока они шли к месту стрельбы, Хантер разговаривал с Герардо, и Мелисса была несказанно рада этому. Надо было привести в порядок мысли, спутанные и перемешавшиеся. В голове словно пронесся ураган, вызванный его действиями. Надо попытаться разложить все по полочкам и понять, почему все произошло именно так. То ли она включилась в игру слишком рьяно, то ли это была полностью ошибочная затея, в результате которой она попала в свои же собственные ловушки.

Пожалуй, не стоит больше проводить такие эксперименты. Если Хантеру все нипочем, то для нее это чревато нервным срывом. Мелисса и так чувствовала, как ее сознание начинает кричать SOS. Не могла же она влюбиться в своего похитителя? Нет!! Завтра это обманчивое наваждение рассеется, как утренняя дымка. А сейчас надо просто успокоиться и больше не играть с огнем.

Когда они подошли к месту стрельб, Хантер отпустил ее руку и стал проверять лук. Мишень была установлена на самом краю площади и по размерам была больше той, на которой проходила тренировка. Закреплена она была на щите, установленном на большой деревянной треноге. По обеим сторонам от мишени были установлены большие, в человеческий рост, столбы, с плоским основанием наверху, на которых в огромных чашах пылал огонь. Недалеко от того места, где они стояли, на земле была прорыта неглубокая борозда. От нее до мишени было примерно метров тридцать или сорок.

– Это тоже соревнования или просто показательные выступления? – спросила Мелисса, наблюдая за его четкими действиями.

– Показательные выступления.

– Это хорошо!

– Почему же? Боишься, что в качестве приза мне может достаться другая девушка? – спросил он насмешливым тоном, а его глаза прожгли ее насквозь.

– Нет! – возмущенно ответила Мелисса. – Этого я не боюсь! Просто опять пришлось бы за тебя переживать!

– Неужели это так сложно для тебя или, может, неприятно?

– Нет! Просто слишком волнительно.

Хантер ничего не ответил, улыбнувшись в ответ.

Шесть других участников стояли рядом с ними и также проверяли свои луки. Вокруг постепенно стали собираться жители деревни, желающие лицезреть мастерство стрелков. Когда вперед вышел вождь, шум вокруг утих. Он снова сказал речь, а потом отошел в сторону, приглашая первого участника.

– Я пошел! – сказал Хантер. – Пожелай мне удачи, принцесса!

– А почему ты первый?

– Люблю везде быть первым! – подмигнув ей, Хантер подошел к черте и достал из колчана стрелу.

«Это уж точно», – подумала Мелисса.

Первая же стрела угодила прямиком в центр мишени, и это вызвало взрыв эмоций у толпы. Девушка похлопала в ладоши и оглядела всех участников. Ей сразу бросилось в глаза, что среди них нет Анцлето. Это было странно. Хотя, какая ей в принципе разница! Это его выбор.

Все остальные стрелы попали точно в середину мишени, и можно было быть уверенным, что наконечники стрел соприкасались друг с другом. Хантер вернулся к ней под восторженные крики зрителей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасные джунгли - Любовь Бурова.
Комментарии