Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Читать онлайн Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

— Нет. Речь идет о моем брате. Если у него неприятности, то виновата я. Я такая же плохая, как дед. Играю в ниндзя, совершаю кражи, а отвечает за это невинный. Из-за моего деда погиб папа. А теперь я… теперь я…

Фиона свернулась клубочком, стараясь сдержать тошноту. Если она будет трястись, заболеет и позволит слабости взять над собой верх, то не сможет помочь Деклану.

Кристоф ходил по комнате взад и вперед, туда и обратно.

— Ты же знаешь, меня даже не нужно просить. Конечно же, я это сделаю.

Фиона чувствовала, как его искренность и любовь озаряют связь между ними, как солнце сверхновую звезду, и ей хотелось лежать и греться в тепле и свете, но она заставила дверь в свое сердце закрыться. Иначе боль становилась невыносимой.

— Я обменяю себя на Деклана, — озвучил мысль Кристоф. — Тебе не нужно об этом просить. Моя голова отлично будет смотреться на блюде.

Его жалкая попытка пошутить не имела должного эффекта, но Фиона ее оценила. Сама она сейчас была неспособна на подобное.

В голове ее вспышками мелькали воспоминания о Деклане. Вот он еще ребенок, малыш, следующий за ней по пятам, зовущий ее: «Фифи». Она ненавидела это имя, ей казалось, оно звучит, как кличка французского пуделя. Фифи Кемпбелл.

Вот он школе, и Фиона защищает его от хулиганов, считавших, что сироты могут быть легкой добычей. Они достаточно быстро выясняли, как были неправы.

— О, Дек, — прошептала она. — Мне так жаль. Я приду за тобой. Твоя Фифи идет.

Кристоф поднял Фиону со стула и сел на него сам, посадив любимую к себе на колени. Он просто обнимал ее, пока она, наконец, плакала. К тому времени, как атлантийцы вернулись, Фиона уже стерла все следы слез и была готова составлять план.

Когда воины вошли в комнату, Кристоф встал и представил их Фионе.

— Леди Фиона Кемпбелл, это лорд Джастис. Он нормальный, несмотря на цвет волос.

Джастис притворился, что бьет Кристофа по голове, а тот уклонился от удара и ухмыльнулся. Фиона поймала отголосок его эмоций — настоящую привязанность — и порадовалась за любимого.

— Просто Фиона, пожалуйста, — сказала она, пожимая атлантийцу руку.

— А нас называйте просто Джастис, — произнес воин, странно представляя себя во множественном числе. Высокий, смуглый, он был великолепен, как и все атлантийцы, но в глазах его мелькало что-то дикое. Может, именно поэтому его волосы, заплетенные в косу, доставали до бедер, и меч был таким огромным.

— А в этом мече есть железо? — Фиона понимала, что ведет себя резко, но времени разводить церемонии, когда жизнь Деклана висит на волоске, не было.

— Железа нет, но он обладает собственными уникальными свойствами. Меч заставит фэйри броситься наутек, — объяснил Джастис.

— Бреннан знаменит своим чувством юмора и очень плохими шутками, — продолжил Кристоф, и атлантиец, до того сказавший, что Фиона ему нравится, кивнул.

— Этот гигант — Бастиен. Он чертовски хорошо готовит.

Бастиен склонил голову.

— Рад знакомству, леди Фиона.

— И что теперь? Вы уже сталкивались с фэйри прежде, а я нет, поэтому повторюсь — что теперь? — Фиона по очереди посмотрела на каждого из воинов.

Шон вошел в комнату, толкая перед собой тележку.

— Думаю, у меня есть идея.

Он приоткрыл покрывало на тележке, и Фиона увидела все виды железного оружия, которые только можно было представить, они лежали рядами и сияли — просто мечта убийцы.

— Ты пытался мысленно связаться с Деналом? Хочешь, кто-нибудь из нас попробует? — спросил Кристофа Джастис.

Тот в ответ лишь пожал плечами.

— Если у кого-то из вас получится, пожалуйста, сделайте это. Может, вам больше повезет. Мне не удалось. Где бы он ни был, он либо меня не слышит, либо не хочет отвечать.

О третьем варианте Кристоф думать отказывался.

Когда вошел Хопкинс, Фиона чуть не упала. На дворецком не было костюма, возможно, впервые за всю ее жизнь. Вместо этого он оделся во все черное и выглядел сильным и смертельно опасным. Он спокойно начал пристегивать плечевую кобуру.

Джастис подошел к оружию, взял железный меч и проверил его баланс.

— Вот этот хорош, — сказал он Хопкинсу.

— Мы берем с собой дворецкого? — спросил Бастиен, а затем добавил: — Не хочу вас обидеть, сэр, но…

— Я предпочитаю их, — перебил Бастиена Хопкинс, отвечая Джастису. Он взял несколько разных пистолетов, зарядил их и спрятал у себя в одежде за рекордное время. — Не так уж я хорош с мечами, а вот с огнестрельным оружием когда-то обращался очень даже неплохо. — Он поймал взгляд Фионы. — И собираюсь вспомнить об этом сегодня ночью.

Она кивнула.

— Спасибо, Хопкинс. Ты всегда был рядом с нами, когда мы в тебе нуждались. Не представляю, как пережить сегодняшнюю ночь без тебя.

Кристоф пояснил, цедя слова:

— Ты не понимаешь, Фиона. Фэйри поставил условие: идем только мы вдвоем. Вход в Летние земли магический и напоминает портал в Атлантиду. Он примет только нас двоих и вообще не позволит войти никому с оружием. Все это играет против нас. Когда мы окажемся там, то останемся одни.

Глава 37

Поместье Фейрсби Мэнор, полночь

Кристоф сильнее сжал руку Фионы и постучал в огромную деревянную дверь.

«Дуб», — подумал он. С красивой резьбой на каждой из многочисленных дощечек обшивки. Забавно, фэйри Неблагого Двора всегда окружали себя красивыми вещами, хотя души их отвратительны. А значение имела только внутренняя красота.

Мелкая дрожь пробежала по телу Фионы, но она спрятала свои чувства под маской безмятежности «хозяйки поместья».

— Нужно просто позвать его, — сказала она. — Я здесь уже была.

— Точно. Ты сможешь это сделать.

— Я заходила сюда до того, как узнала что моя лучшая подруга — принцесса фэйри и похитительница, — безжалостно продолжила Фиона. — До того, как сумасшедший эльф украл моего брата и пожелал взять в наем мою матку.

Кристоф поморщился.

— Полагаю, что он не считает это наймом. Кстати, а о чем ты говорила с Джастисом?

Фиона пожала плечами под длинным тяжелым пальто.

— Ни о чем серьезном. А сейчас… Я собираюсь надрать задницу одному эльфу, — добавила она, улыбаясь в сторону двери.

— Мы вместе это провернем, партнер.

Фиона потянулась к Кристофу, чтобы поцеловать, и ему едва хватило времени просто на то, чтобы подумать, как он надеется, что это не последний их поцелуй, как дверь открылась. От шока у Кристофа отвисла челюсть.

— Люсинда? — Фиона влетела внутрь и поддержала израненного и окровавленного оборотня. — Кто сделал с тобой такое?

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предательство Атлантиды - Алисия Дэй.
Комментарии