Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов

Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов

Читать онлайн Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 110
Перейти на страницу:

— Но как оставить здесь дам… — неуверенно сказал Рокерт.

— Никто и не оставляет. Я буду пока тут, потом меня сменит Филипп, а под утро вы. Будем дежурить.

Хозяйка не вмешивалась в разговор. Либо она была привычна к подобным сценам, либо не рискнула вступать в спор с высокородными. Скорее всего, последнее, ибо, судя по ее виду, ей ужасно хотелось спать и она чуть ли не открыто говорила: «Да когда же вы закончите тут, болваны». А еще можно было смело утверждать, что Джерому тут ничего не светит, кроме неприятностей — такую «свинью» в виде идиотов-постояльцев, которые никак комнаты поделить не могут, прощать она ему явно не собиралась.

Утром Володю разбудил Джером. Слуга осторожно пытался пробраться к выходу со склада, где они все спали с разной степенью удобства. Лучшее место как благородному досталось Володе, хотя он смог бы спать где угодно и когда угодно — тренировки на Базе приучили его быть неприхотливым.

— Вот и хорошо, что ты встал. — Володя тоже поднялся, не обращая внимания на недовольство во взгляде слуги, и вышел следом. Присмотрел подходящее место, достал листы. — Давай продолжим, а то в последнее время я совсем мало занимался.

— Сэр, вы делаете поразительные успехи в грамоте.

— Я вообще умный, не отвлекайся.

Джером вздохнул и сел рядом. Вскоре из сарая выбрался Филипп. Удивленно взглянув на занимающихся, пожал плечами, а потом принялся за разминку. Из дома вышла, позевывая, Аливия в тренировочном костюме.

— А Генриетта еще спит, — сообщила она. — Такая неженка: и это не так, и то не этак.

— Как там Рокерт? — поинтересовался Володя.

— В коридоре сидит.

Девочка начала разминаться. Филипп наблюдал за ней, пытаясь разобраться в движениях. Аливия плавно перемещалась по двору, словно танцуя, ни на минуту не останавливаясь.

— Пятью шесть? — спросил Володя.

— Э-эээ…

— Так! Не понял? Стоило чуть отложить учебу, и уже на простейший вопрос не можешь ответить?

— Могу! Могу! Тридцать!

— Долго думаешь. А шестью пять?

— Тридцать пять… ой!..

— М-да-а. Вот что, Кнопка, десять отжиманий и отвечай на вопросы. Щас я тебя пытать буду.

Филипп и Джером с удовольствием пялились на бесплатное представление.

Аливия вздохнула, но послушно стала отжиматься.

— Семью пять?

— Тридцать пять.

— Семью восемь?

— Пятьдесят два.

— Плюс пять отжиманий.

Девочка успела отжаться восемь раз, когда вспомнила:

— Пятьдесят шесть!

— Верно, но отжиманий все равно пятнадцать. Шесть плюс шесть умножить на шесть?

Девочка задумалась, подсчитывала шепотом.

— Семьдесят два!

— Еще плюс пять отжиманий.

— Почему?! — взвыла Аливия. — Я правильно подсчитала!!! Я уверена! Двенадцать умножить на шесть будет семьдесят два!

— Это было бы верно, если бы я просил двенадцать умножить на шесть, а я просил сделать общее действие — шесть плюс шесть умножить на шесть. Какое первое действие должно быть сделано?

Аливия на мгновение замерла, перестав отжиматься, но продолжая держать упор лежа. Потом вздохнула и продолжила упражнение.

— Так ответ-то какой?

— Сорок два, — обиженно проворчала она. — А ты, Володя, нечестно делаешь!

— Три на восемь?

Аливия выдохлась на сорок втором отжимании и устало растянулась в пыли, не обращая внимания на графиню, которая появилась на крыльце и с удивлением наблюдала за столь странным занятием.

— Оставшиеся три отжимания доделаешь, когда сможешь, — вынес приговор Володя. — А потом сядешь и повторишь таблицу умножения. Позор!

— И охота вам, князь, этим заниматься? — важно вопросила графиня, спускаясь с крыльца. — Настоящему рыцарю все это без надобности, а тем более благородной даме!

— Госпожа Лорниэль, рад видеть вас отдохнувшей, — вежливо отозвался Володя.

— Какой тут отдых? — Дама презрительно огляделась. — Боги, когда же закончатся мои мучения?

«Эх, не знала ты мучений», — Володя сам не понимал, завидует он сейчас графине или жалеет ее.

— Мы вас проводим, госпожа. Думаю, это будет безопасней для вас. Джером, для тебя есть работа.

— Конечно, сэр, — вздохнул тот.

Володя обернулся, но тот всем своим видом показывал глубокое почтение. Мальчик отвернулся, но успел заметить, как к слуге подходит Филипп. Володя некоторое время боролся с любопытством, а потом не выдержал и снова обернулся: Филипп стоял рядом с Джеромом, дружески того обнимая, однако Джером почему-то выглядел слегка бледновато, поминутно кивая тому, что тихонько говорил ему солдат.

— Голову оторву, — закончил Филипп и отошел.

А ведь действительно оторвет и не поморщится, понял мальчик. Володя вздохнул: как ни играй господина по разным книгам, но ничто не заменит воспитания. В этой среде надо вырасти, чтобы научиться работать с людьми на инстинктах, всем видом показывая право отдавать приказы. А так приходится постоянно себя контролировать, и не всегда он действует правильно. Вот Джером моментально во всем разобрался. Если первоначально он еще по привычке держал марку слуги, то потом, возможно, даже сам того не сознавая, стал относиться к хозяину несколько более… свободно. Чем такое чревато, понятно без лишних пояснений. Если уж и слуги не воспринимают его как господина… Вот и дошло до того, что Филипп вынужден был вправлять Джерому мозги. И где же ты, княжеский род? Ау!!! Что делать, Володя не знал, и книги тут ему тоже помочь не могли. В конце концов он решил, что в настоящий момент самое благоразумное промолчать и учиться, учиться, учиться.

— Надо найти подходящий дом, где мы сможем остановиться.

— Дом, сэр?

— Да. Я планирую задержаться в Тортоне, а жить на постоялом дворе не очень удобно. Когда графиню проводим, мы обсудим с тобой условия. А ты, Кнопка, бегом переодевайся… Да, свое платье сложи в отдельный мешок и принеси мне. Неплохо бы его починить.

Если Аливия и удивилась, то вида не показала.

На крыльцо вышла Генриетта в сопровождении Рокерта.

— Джером, расплатись с той милой женщиной, что приютила нас, — мальчик достал деньги и протянул слуге. Понимал, чем это для того чревато, но от мести удержаться не смог. Мелочно, но…

— Я, сэр? — Джером замялся.

— Какие-то проблемы? — удивился мальчик. Очень искренне удивился.

Джером хотел что-то сказать, но тут рядом с Володей оказался Филипп, и слуга поспешно принял деньги.

— Сейчас все сделаю, сэр.

Володя с трудом удержался, чтобы не помчаться следом и не подсмотреть за объяснением Джерома и хозяйки.

Джером действительно скоро вернулся, немного взъерошенный и с вселенской обидой в глазах.

Карету, которая должна была приехать за графиней, ждали уже почти три часа. За это время Джером успел получить инструкции от Володи, взять напрокат коня для скорости и даже сумел подобрать несколько подходящих домов — цены в Тортоне оказались на удивление низкими. Володя подсчитал, что даже если он не станет зарабатывать, тех денег, что у него есть сейчас, хватит примерно года на три аренды. Впрочем, мальчик обдумывал возможность купить какое-нибудь поместье, чтобы иметь постоянный доход. Сколь ни велика по меркам местного мира имеющаяся у него сумма, без притока новых средств она все равно когда-нибудь закончится. Варианты получения этого притока он пока мало обдумывал, но понимал, что рано или поздно этим вопросом придется заняться серьезно.

Володя сидел на ящике и читал справочник по фортификации, сравнивая видимые отсюда бастионы на входе в бухту со схемами в книге и пытаясь отыскать отличия. Занятие было абсолютно бесперспективное, но позволяло отвлечься от ожидания. Ну что можно увидеть, рассматривая стены бастионов? Ко всему привычный Филипп спокойно подремывал рядом, а Аливия повторяла таблицу умножения. Графиня прогуливалась по двору с Генриеттой и развлекалась тем, что придумывала кары слугам, которые не могут встретить госпожу.

Володя встал и подошел к ней:

— Госпожа Лорниэль, я понимаю ваше нетерпение. Раз уж так получилось, приглашаю вас с нами, а потом мы проводим вас в ваше поместье. Оно далеко отсюда?

— До замка несколько часов пути.

— Джером, бери коня и разыщи карету для дам. Ну и для нас коней.

— Скоро буду. Тут недалеко, господин.

Джером и правда вернулся уже через полчаса вместе с конями, каретой и кучером. Графиня скептически оглядела полуразвалившийся экипаж, но возражать не стала, понимала, что в противном случае придется идти пешком. Филипп с таким же скептическим выражением лица разглядывал коней.

— Кнопка, давай внутрь. Графиня, Генриетта…

Когда дамы устроились, Володя взял поводья, которые протянул ему Джером, осмотрел коня, покачал головой.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов.
Комментарии