Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко

Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко

Читать онлайн Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
Перейти на страницу:

Пять ослепительных молний сорвалось с пальцев Поттера и как минимум две из них угодили в цель, прерывая тот словесный понос, что уже было начинался у Крама.

— Значит так, подчисть ему память, Том объяснит как, — обратился Гарри к Флер, — типа он на тебя напал, а ты его уложила, в то время как я исчез, — Гарри заклинанием подтащил кубок к себе, вместе с камнем на котором он лежал.

— Как исчез?

— А вот так, — Гарри коснулся кубка, и камень глухо шлепнулся о землю.

Глава 58

Портал был зачарован криво и, явно на скорую руку, так как вместо того чтобы мягко поставить Гарри на землю это чудо магической мысли вышвырнуло его на высоте трех метров от земли, в точности над недавно вырытой могилой. Не имея особого выбора куда падать — в могилу или пузом на острие креста стоящего рядом — Гарри выбрал двухметровую яму, заполненную водой на четверть. И правильно сделал, это уберегло его не только от лишней дырки, но и нескольких заклятий раскрошивших впоследствии чей-то памятник.

— Поттер! Вылезай! — раздался над кладбищем голос Крауча — младшего. — Я всё равно тебя вижу, и палочка твоя возле меня валяется. Давай, не усугубляй. Мне еще кучу всего сделать надо и нет никакого желания возрождать Повелителя под дождем. Вылазь, блин. Bombarda!

Заклятье угодило точно в край той ямы, в которой на данный момент схоронился Поттер, и Барти, не теряя зря времени, направился в его сторону.

— Так я тебе и вылез, — пробурчал Гарри, стоя по пояс в воде и по колени в мутной жиже, что заменяла дно в этой яме. — Придется тебе, Крауч, вытаскивать меня отсюда самому. Ты же смотри, обездвижить не забудь, а то вдруг я тебя покусаю.

— Crucio! — почти ласково проговорил Барти и связав, на всякий случай, Поттера изящным движением руки поднял его в воздух. Не говоря больше ни слова он направился к одному из памятников, явно созданных сумрачным гением, так как вместо привычных народу крестов или поставленных на торец прямоугольных плит с табличками отображающими имя и года, могилы украшали здоровенные, в человеческий рост фигуры, то закутанных в мантии магов, то жнецов в полной боевой.

У одной из могил уже горел костер, над которым самолевитировал здоровенный котел литров на сто. Возле костра находился стол, на котором лежало несколько мешочков, сложенная черная мантия и виновник торжества, собственной персоной. Честно говоря, то существо, что на данный момент лежало на столе и красными, без какого либо намека на радужку или зрачок, глазами буравило приближающихся Крауча и Поттера, мало походило на человека. Исчадие Ада — вот подходящее определение.

— Поторопись! — сказало существо шелестящим голосом.

— Да, мой лорд, — ответил Крауч и приковал Поттера к одной из статуй, а затем достал из кармана золотого скарабея, величиной с ладонь. Будучи прислоненным к гарриной груди, оный жук впился в плоть всем, чем только можно было, и засветился неярким красным светом.

— Это еще что? — Гарри смерил Крауча удивленным взглядом.

— Блокиратор энергетического ядра, — ответил тот, отходя к столу и доставая из мешочков различные травы и коренья. — Или ты думаешь, этих рукотворных жучков просто так клали в саркофаг с мумией? Фараонов ведь не просто так считали божьими наместниками.

Барти принялся на специальных весах отмеривать необходимые количества порошков и измельченных кореньев, перетертых в ступке семян непонятного вида — они немного шевелились и дергали ложноножками, некоторые поскуливали, когда Барти их раздавливал.

Покидав всё это в котел, Крауч взялся за лопату и принялся раскапывать могилу, рядом с которой был привязан Гарри. Извернувшись, Поттер смог прочитать табличку которая гласила, что здесь похоронен Том Риддл-старший. Барти же работал лопатой, словно заправский экскаватор и не прошло и получаса, как он, весь измазанный в земле, выбрался из вырытой им ямы, держа в руках тазовую кость и пригоршню позвонков.

Очистив их от грязи и закинув в котел, Барти вымыл руки в стоящем неподалеку ведре, которое Гарри сразу и не заметил, а затем перетянул жгутом руку Поттера.

— Ты не виси там без дела, Поттер, а кулачком поработай, — сказал Крауч, возвращаясь к столу. Затем он поднял вместительный бурдюк и стал лить в котел густую красную жидкость, в которой Поттер без труда узнал кровь. — Ты, не удивляйся, — словно в ответ на его мысли сказал Крауч, — твоя кровь здесь играет, скорее роль приправы, чем основного ингредиента.

— Слушай, Волди, — обратился Гарри к стрёмному существу, — он точно воскрешать тебя собрался, а не суп варить?

— Смейся, пока можешь, мальчишка, — прошелестела в ответ темнолордская мерзость с красными глазами.

— Я тебе говорил кулаком поработать, Поттер? — Барти взял со стола серебряный кубок и толстую полую иглу. — Crucio!

Выверенным движением он вогнал её в вену и снял жгут. В считанные секунды кубок наполнился алой, даже слишком алой, кровью. Но Барти, по видимому, был доволен тем, что он увидел, так как тут же отправился к котлу и вылил в него содержимое кубка.

— Эй, я же и умереть так могу, — сказал Гарри ему вдогонку.

— А мне не пох…? — донеслось в ответ. — Ты своё отслужил.

С добавлением последнего ингредиента, которым стал связанный по рукам и ногам домовой эльф, зелье забурлило пуще прежнего, немного задымило, заискрило и начало самостоятельно вращаться против часовой стрелки, в то время как котел вращался в другую сторону. Но, судя по виду Крауча, это всё было признаком исключительного качества этого непонятного варева. Еще раз убедившись, что он всё сделал правильно, Барти аккуратно поднял уродца на руки и так же аккуратно опустил в котел.

— Доставай пиво, — видя такое действо, сказал Гарри, — и хотя Волди на рака не похож, но как говорится: «На безрыбье и рак — рыба».

Ответом ему было лишь шипение зелья в котле. Через десять минут, когда Гарри уже было подумал, что Волди сварился, тот вынырнул из мутной жижи и, отплевываясь, перевалился через край котла, едва не угодив в костер. Барти, схватив лежавшую на столе мантию, кинулся на помощь своему господину. Когда Вольдеморт выпрямился Гарри смог разглядеть его худое лицо, не менее уродливое, чем у прототипа. Лысый череп, отсутствие ушей и носа, бледно-серая кожа с намеком на чешуйчатость — красавец, одним словом.

Закончив ощупывать то, что у нормальных людей именовалось головой, это чудо могильно-генной инженерии щелкнуло пальцами, и Поттера подхватила неведомая сила, оторвав от памятника и распластав на столе. Пока возникшие из воздуха цепи опутывали конечности подростка, Лорд прижал палец к метке Крауча, тем самым призывая к себе упиванцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и много - много крови - Игорь Хиленко.
Комментарии