Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 267
Перейти на страницу:
цвете, собак и лошадей, это непристойно в течение всего дня. Что касается национальной экономики и средств к существованию людей, то его это не волновало. Есть ли в мире такой премьер-министр!

Внутри императорского двора и за его пределами были напуганы; люди были сердитыми. Если таких предателей быстро не искоренить, они должны вызвать катастрофы, подобные Ван Ман и Цао Цао. Подчинённый Бао Чжэн был встревожен и напуган днем и ночью, и был беспокойным. Рискуя быть казненным, преступления Цзэн разоблачались одно за другим, надеясь стать известными императору и быть осведомленными о предательстве. Он также потребовал, чтобы голова предателя была отрублена, чтобы его присвоенное имущество было конфисковано, и чтобы гнев Бога небеса был возвращен, а общественное мнение народа стабилизировалось. Если то, что я сказал, ложь и не соответствует действительности, я готов понести наказание мечом!

И так далее.

После того, как об этой записке было доложено наверх, Цзэн испугался, услышав, что он похож на голове лить ледяную воду. К счастью, император проявил терпимость и запретил эту записку. Однако затем надзорный департамент, местные чиновники и даже важные министры императорского двора — все они написали заявление об импичменте. Даже многие люди, которые в прошлом выражали свою преданность и были готовы стать его сыновьями, все отвернулись с ударом. Согласно приказу императора, они конфисковали его имущество и отправили его в Юньнань, чтобы он вступил в армию. Его сын, префект Пинъян, также послал кого-то, чтобы предъявить ему обвинение.

Цзэн только что услышал этот указ, и когда он был потрясен и напуган, десятки воинов, вооруженных мечами и копьями, побежали прямо в его спальню, сорвали с него одежду и короны и связали его вместе с женой. Затем было несколько человек, которые несли припасы его семьи. Здесь миллионы золотых и серебряных банкнот, сотни ящиков жемчужин, нефритов и агатов, а также тысячи занавесок, гардин и кроватей. Во внутреннем дворике со ступеньками также разбросана детская одежда и женская вышитая обувь. Цзэн смотрел на эту сцену за сценой, его сердце болело, а глаза болели. Затем из дома вышел другой человек, держа на руках свою прекрасную наложницу. Маленькая наложница была растрепана, кричала и рыдала, с жалким видом человека, потерявшего душу и рассудок. Печальное пламя Цзэн обожгло его сердце и легкие, и негодование наполнило его грудь, но он не смел жаловаться. Немедленно склад павильона был опечатан. Ему было приказано немедленно отправляться в путь.

Задержающие чиновники вытащили Цзэн за дверь, и пара, сглотнув недовольство, отправилась в путь. Они попросили сломанную машину и немного меньше ходили пешком, но им не разрешили. Через десять миль его жена больше не могла ходить, поэтому она продвигалась вперед шаг за шагом, так что Цзэн пришлось помогать своей жене двигаться вперед. Пройдя более десяти миль, слишком устал. Внезапно увидел перед собой высокую гору, уходящую прямо в небо. Обеспокоенный тем, что не сможет перевернуть его, он взял жену за руку и тихо заплакал. Чиновники стражи уставились на это с отвратительными лицами, и им не разрешили остаться. Посмотрив на это снова, солнце вот-вот сядет, и здесь негде остановиться. В качестве последнего средства пришлось прихрамывать вперед. Добравшись наконец до склона горы, его жена выбилась из сил и сидела на обочине дороги, плача. Цзэн тоже сел, позволив тюремщику ругать его.

Внезапно, услышав крики тысяч людей, группа грабителей, держащих в руках ножи и копьё, выскочила перед ними. Должностные лица стражи, испугались и сбежали. Цзэн встал на колени прямо на землю и взмолился: “Я был сослан в чужую страну один, и в моем багаже не было ничего ценного. ” Умоляет сохранить ему жизнь. Глаза грабителя расширились, и он громко сказал ему: "Мы все обиженные люди, которых ты искалечил. Пока голова предателя, ничего другого не нужно! " Цзэн сердито отругал грабителя и сказал: "Хотя я виновен, я также должностное лицо, назначенное провительством. Как посмел вор убить меня!" Грабитель тоже был зол, замахнулся большим топором, чтобы перерубить шею, но почувствовал, как голова распухла и упала на землю.

Призрак Цзэн был охвачен страхом и сомнениями, и двое маленьких призраков связали ему руки за спиной и били его вперед. Пройдя пешком почти час, прибыл в большой город. Вскоре увидел дворец. Король с уродливым лицом в зале сел за стол, чтобы вынести решение по делу. Цзэн шагнул вперед и опустился на колени на землю, ожидая результата. Король прочитал материалы дела, прочитал всего несколько строк, а затем сердито сказал: “Это великое преступление — обманывать короля и вредить страну. Это должно быть приготовлено и поджарено на сковороде. " Там были десятки тысяч маленьких призраков, кричавших вместе, как гром среди ясного неба. Затем большой призрак швырнул Цзэн к подножию ступеней и увидел, что большой треножник был семи футов высотой, со всех сторон были навалены горящие угли, а ножки треножника были обожжены докрасна. Цзэн дрожал от страха, печально плакал, и не было никакого способа убежать, если бы он захотел убежать. Большой призрак схватил его за волосы левой рукой, правой рукой придержал за лодыжку и швырнул в треножник. Цзэн только чувствовал, что его тело было похоже на кусок мяса, колышущийся вверх-вниз от падающих волн масла, плоть была обожжена, и это причиняло боль его сердцу и легким. Горячее кипящее масло попало ему в рот и вскипятило легкие. Он хотел умереть, но он сделал все возможное, и он не мог умереть. Примерно после еды большой призрак выловил его большой вилкой, и он снова опустился на колени в холле.

Король снова проверил реестр и сердито сказал: “Если ты обидаешь других, ты должен быть наказан горой ножа!" Призрак снова притащил его в одно место, и он увидел гору, не очень большую, но крутую и обрывистую, с острыми ножами, торчащими во все стороны, как густые побеги бамбука в горах. Несколько человек получили проникающее ранение в брюшную полость, и их кишки висят на кончике ножа. Звук плача заставил людей подпрыгнуть в шоке. Большой призрак уговаривал его подняться наверх. Цзэн закричал и попятился. Большой призрак вонзил ему в голову ядовитое шило, и Цзэн перенес сильную боль и взмолился о пощаде. Большой призрак разозлился, схватил тело Цзэн и подбросил его в воздух. Цзэн почувствовал, что его тело достигло неба и внезапно упало, пронзив грудь острым ножом, и боль была невыносимой. Через некоторое время тело упало из-за веса, и дыра, пробитая острым ножом, постепенно расширилась, и внезапно упало вниз с горы.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин.
Комментарии