Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Луис Альберто - Бальтазар Хосе Антонио

Луис Альберто - Бальтазар Хосе Антонио

Читать онлайн Луис Альберто - Бальтазар Хосе Антонио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 130
Перейти на страницу:

– И не надейтесь, уважаемый Амитах. У меня, очень много работы, и я не собираюсь делать кому-либо исключения. Вам следует записаться ко мне на приём. А сейчас не имею права вас задерживать. Моя секретарша покажет вам выход…

– Я сотни раз бывал в этом кабинете и прекрасно знаю, где выход, – от доброжелательности раджи не осталось и следа. – Признаться, я не привык, чтобы со мной обращались подобным образом. Сразу видно, что вы человек новый в нашем городе. Интересно было бы узнать, как вы влезли в кресло префекта?

– Меня выбрал народ! – ударил кулаком по столу Бачан.

– Ой-ой-ой! – картинно вскинул руки Амитах. – Народ! Знаю я, как это делается. Или вы действительно такой наивный, если подумали, что я поверю вам?

– Что вы имеете в виду? – растерянно произнёс префект, глядя на своего заместителя, как бы ища в нём поддержки.

– Вы хотите, чтобы я раскрыл все ваши карты при свидетелях? – удивился раджа. – Что ж, пожалуйста. Сегодня утром я навёл о вас справки, проследил всю вашу жизнь, вашу удивительно стремительную карьеру с тех самых пор, когда вы ещё занимали пост главного бухгалтера швейной фабрики. И одна странная вещь сразу же бросилась мне в глаза…

– Какая ещё вещь?… – Бачан был несказанно ошарашен неожиданным поворотом в беседе.

– Не успели вы поработать и двух месяцев, как фабрика разорилась, а её хозяин сел в долговую яму. – Амитах встал с кресла и словно следователь принялся расхаживать по кабинету.

– И что из этого? – Бачан так и не мог понять, к чему клонит его высокопоставленный посетитель.

– А вы сами не знаете? – раджа положил руки на стол и пожёвывал сигару, глядя в глаза Бачану. – Банкротство фабрики никак не отразилось на вашем положении. Наоборот, не прошло и недели, как вы устроились на большой металлургический комбинат. Опять же главным бухгалтером.

Бачан нервно сглотнул.

– В скором времени преуспевавшее, приносившее миллионные прибыли предприятие потерпело полнейший крах, – Амитах ухмыльнулся. – Вот как иногда бывает… Директор комбината с треском был уволен, а на его место назначили вас, достопочтенный префект города Мадраса. Мне продолжать? Я знаю ещё много интересного. И почему бы не передать эту информацию газетчикам? Они наверняка будут в восторге. Можно будет сорвать большой куш, не правда ли?

– Я, пожалуй, пойду… – подал голос, вконец обескураженный заместитель.

– Да… – пробормотал Бачан. – Ты хорошо поработал, ступай. Зайди ко мне часа через два…

– До свидания. – Заместитель как-то виновато взглянул на Амитаха и крадучись, словно кошка, своровавшая с хозяйского стола кусок ветчины, покинул кабинет.

– Принести вам чаю? – секретарша, сама того не замечая, спросила не у Бачана, а у Харамчанда. Она ещё никогда не видела своего патрона в таком подавленном состоянии.

– Да, будь добра… – префект, будто хамелеон, опять поменял краску на лице. – И покрепче…

– Нет-нет, мне, пожалуйста, кофе. – Амитах уселся обратно в кресло и вальяжно откинулся на спинку. – Две ложечки сахара и немного цукатов. Если можно, конечно.

– Можно, – секретарша улыбнулась радже, учтиво поклонилась и, покачивая бёдрами, что несколько не соответствовало её возрасту, удалилась, плотно прикрыв за собой дверь.

– Замечательная работница, – констатировал Амитах, кладя ноги на стол. – Вежливая, покладистая и всё ещё сохранившая красоту. Мой вам совет – не повышайте более на неё голоса, он у вас такой громкий, я думал, мои барабанные перепонки не выдержат.

– Откуда вы узнали? – сурово спросил Бачан.

– Простите, вы о чём? – раджа увлёкся кончиком своей сигары, пытаясь сбросить пепел на ковёр.

– Откуда вы узнали про фабрику, про металлургический комбинат?

– Я обязан отвечать на ваш вопрос? – издевательским тоном проговорил Амитах.

– Нет, не обязаны, – Бачану с трудом удавалось держать себя в руках. – Но какого чёрта?! Зачем вы ворвались сюда, устроили этот унизительный для меня фарс, да ещё в присутствии подчинённых? Они же могут подумать, даже не знаю о чём!

– Вот как? – раджа начал раскачиваться в кресле. – А я вот как раз знаю, о чём подумают ваши подчинённые. Они подумают о том, что их начальник, да к тому же один из главных людей в городе – вор и мошенник.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– На каком основании вы позволяете говорить мне такие гадости? Это полнейшая чушь, околесица! Кто вы, в конце концов, такой?! Промышленник, землевладелец, представитель древнейшего рода Харамчандов, но не судья! – вскричал Бачан. – Побойтесь Бога, зачем же бросаться такими обвинениями?! За свои слова нужно отвечать!

– Я никого не боюсь, ни Бога, ни тем более вас, – холодно сказал Амитах. – Индия не такая уж и большая страна, как это может показаться на первый взгляд, и всё скрытое рано или поздно становится явным. Забудьте о газетчиках, я не собираюсь прибегать к их услугам, хотя информацию о вас я получил из достоверных источников. В этом можете не сомневаться. Разжигать с вами, уважаемый префект, конфликт у меня нет ни малейшего желания.

– Вот и хорошо, – удовлетворённо вздохнул Бачан. – Сейчас, когда нас никто не слышит, я могу признаться вам – да, я действительно работал бухгалтером, и банкротства, постигшие фабрику и комбинат, произошли… Как бы это получше выразиться…

– Не без вашего участия? – подсказал Амитах.

– В какой-то степени вы правы, – усмехнулся Бачан. – Но, как говорится, хочешь жить – умей вертеться. Вот я и вертелся. В нашей семье было шесть человек, и бремя кормильца легло на мои плечи. Всё это в прошлом, и никто не поверит, что префект Мадраса в молодости проворачивал незаконные махинации. И запомните, если бы вам и пришло в голову пойти со мной на конфронтацию, ничего толкового из этого не вышло бы. Я имею в своих руках достаточно власти, чтобы в любой момент заткнуть вам рот. Да и кому интересно копаться в чужом, да к тому же старом белье?

– Вы мне угрожаете?

– Нисколько. – Бачан сощурил глаза. – Просто мягко предупреждаю.

– Спасибо за предупреждение. – Амитах благодарно приложил руку к груди. – Но неужели вы думаете, что я покину этот кабинет, прежде чем вы удовлетворите одно моё требование?

– Чего же вы в таком случае от меня хотите? – спросил Бачан. – Денег?

– От вас?! Денег?! – Амитах не мог сдержать смеха. – Ха-ха! Ну и шутник же вы! Это надо же было такое придумать! Разве я похож на уличного попрошайку, грязного, облачённого в рвань нищего? Никогда бы не подумал! Ну, спасибо тебе, Бачан!

Префект и сам почему-то рассмеялся. Но смех его был какой-то нервный и неестественный.

– Я пришёл сюда с одной только целью – получить лицензию, подписанную вашей рукой, на отстрел одного бенгальского тигра. Управляющий моими делами Гхош сегодня утром имел с вами беседу на эту тему.

– Я помню, – лоб Бачана прорезали тоненькие складочки. – Такой невысокого роста человек с золотыми зубами.

– Совершенно верно. И вы ему отказали.

– Отказал, – утвердительно кивнул головой Бачан.

– Осмелюсь спросить, почему? – Амитах затушил сигару в стоявшей на столе пепельнице.

– Потому что бенгальские тигры занесены в международную Красную книгу, эти хищники вымирают, с каждым днём их становится на нашей грешной земле всё меньше и меньше. И я как председатель общества защиты животных не имею морального права выдать лицензию, – Бачан, как бы оправдываясь, развёл руками. – Вы когда-нибудь были в Мадрасском зоопарке?

– Причём здесь зоопарк? – удивился Амитах.

– У государства катастрофически не хватает средств на разведение, выращивание и хорошее содержание редких и исчезающих животных. – Вполне искренние слёзы навернулись на глаза Бачана. – Наш зоопарк не ремонтировался со времён колонизации, зверюшки недоедают, живут в тесных клетках, в совершенно не приспособленных помещениях…

– Очень трогательно, – сказал Харамчанд. – Но какое отношение к зоопарку имеет один-единственный тигр, шкуру которого я намереваюсь повесить в своём кабинете над письменным столом?

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Луис Альберто - Бальтазар Хосе Антонио.
Комментарии