Сегун. Книга 3 - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Солнце еще не зашло, госпожа. Солнце все еще выше горизонта. Вы так стремитесь умереть?
– Нет, господин. Я стремлюсь повиноваться моему господину… – Она старалась унять дрожь в руках, сжав их.
Среди коричневых раздался возмущенный ропот, вызванный грубостью Исидо. Ябу приготовился к выпаду, но остановился, услышав, как Исидо громко произнес:
– Госпожа Осиба от имени наследника просила регентов сделать в вашем случае исключение. Мы согласились удовлетворить ее просьбу. Здесь разрешение для вас на выезд завтра утром. – Он сунул документы в руки Самиёри, стоявшего поблизости.
– Что, господин? – спросила Марико, ничего не понимая, уставшим голосом.
– Вы можете ехать. На рассвете.
– И… и Кирицубо-сан, и госпожа Садзуко?
– Разве это не часть вашего долга? Их пропуска здесь же.
Марико пыталась сосредоточиться.
– И… и ее сын?
– На него тоже есть пропуск, госпожа. – Исидо презрительно ухмылялся. – И на всех ваших людей.
Ябу, запинаясь, произнес:
– Пропуска на всех?
– Да, Касиги Ябу-сан, – сказал Исидо. – Вы у них главный, не так ли? Пожалуйста, отправляйтесь сразу же к моему письмоводителю. Он выправит все ваши бумаги, хотя я не знаю, почему наши уважаемые гости хотят нас покинуть. Трудно управиться за оставшиеся семнадцать дней.
– А я, господин? – робко осведомилась старая госпожа Эцу – ей хотелось проверить, насколько серьезна победа Марико. Сердце у нее заболело, пульс участился. – Я… я могу тоже уехать?
– Конечно, госпожа Маэда. Почему мы должны держать здесь кого-то против воли? Разве мы тюремщики? Ничего подобного! Если гостеприимство наследника так для вас оскорбительно, что вы хотите уехать, уезжайте. Хотя я не понимаю, как вы собираетесь за семнадцать дней проехать четыреста ри до дома и столько же обратно.
– Пожалуйста, извините меня, гостеприимство наследника не оскор…
Исидо прервал ее ледяным голосом:
– Если вы хотите уехать, обратитесь к письмоводителю за разрешением, как положено. Это займет день или около того, но мы проследим, чтобы вы могли ехать, ничего не опасаясь. – Обращаясь ко всем собравшимся, он добавил: – Могут ехать все женщины, все самураи. Я уже говорил, что глупо уезжать за семнадцать дней, это обижает наследника. Это просто насмешка над ним, его гостеприимством, гостеприимством госпожи Осибы и регентов! – Он снова зло посмотрел на Марико. – Или попытка оказать на нас давление угрозами совершить сэппуку… Сэппуку дама должна совершать в уединенном месте, а не устраивать оскорбительный для всех спектакль! Мне не нужны смерти женщин – я борюсь с врагами наследника, но если женщины – его открытые враги, то я не откажу себе в удовольствии плюнуть на их трупы!
Исидо повернулся на пятках, прокричал приказы серым и удалился. Командиры стали повторять его распоряжения для остальных самураев, строить их и уводить от ворот, оставив несколько человек в качестве почетной стражи.
– Госпожа, – прохрипел Ябу, снова вытирая вспотевшие руки. Горький привкус рвоты стоял у него во рту, так переживал он несостоявшееся сэппуку. – Госпожа, все кончилось. Вы… вы выиграли… Вы победили…
– Да-да… – Марико обессилевшими руками пыталась развязать узлы на бечевке. Тиммоко подошла, распустила узлы, убрала покрывало и сошла с малинового квадрата. Все смотрели на Марико, ожидая момента, когда она сможет уйти.
Марико попробовала встать на ноги, но у нее ничего не получилось. Она попыталась во второй раз – снова не удалось. Повинуясь первому порыву, Кири подошла ей помочь, но Ябу покачал головой:
– Нет, она должна это сделать сама!
Кири пришлось отойти, затаив дыхание.
Блэкторн, стоявший у ворот, был вне себя от радости: Марико спасена! Он вспомнил, как сам был обессилен в ту ночь, когда чуть не совершил самоубийство, и должен был подняться сам, как мужчина, и идти домой без посторонней помощи, как мужчина, и стал самураем. У нее не хватает мужества. Что ж, все равно – он понимал ее и гордился ею…
Он видел, как Марико снова оперлась на малиновое одеяло, оттолкнулась от него. На этот раз она принудила себя встать. Ее качало, она чуть не рухнула, но все-таки заставила ноги слушаться и сделала шаг. Медленно сошла с малинового квадрата и, шатаясь, направилась к главному входу. Блэкторн решил, что она сделала достаточно – вытерпела свою меру и проявила немалое мужество. Он вышел вперед, подхватил ее на руки и поднял в тот самый момент, когда она потеряла сознание. Несколько секунд он стоял во дворе, гордясь тем, на что отважился. В его руках она казалась сломанной куклой. Постояв так, он направился в дом, и никто не тронулся с места и не помешал ему.
Глава пятьдесят седьмая
Нападение на занимаемую коричневыми часть замка началось в самое темное время ночи – за два-три часа до рассвета. Первая группа, из десяти ниндзя – печально известных «крадущихся» – поднялась на самый верх противоположной стены, которую перестали охранять серые. Ниндзя были наемники, мастера в воровстве и прочих малопочетных занятиях: шпионаже, проникновении в охраняемые места, организации тайных убийств.
Эти десятеро бросили обмотанные тряпками крюки-кошки с веревками на соседнюю крышу и переправились через пространство, разделяющее строения, как черные пауки по паутине: плотно обтягивающие черные кимоно с черными же таби, черные маски, руки и лица покрыты черной краской. Легкое вооружение – цепные ножи и сюрикэны, маленькие, размером с ладонь, метательные диски в форме звезды, с игольно острыми, намазанными ядом концами, – облегчало их задачу и не мешало передвижениям, как и заплечные сумки и короткие тонкие палки.
Все десять бесшумно достигли цели. Они собрали крюки, четверо опять забросили кошки за выступ и тут же скользнули вниз на веранду, в двадцати футах под ними. Как только они оказались там, не произведя ни малейшего шума, их товарищи отцепили крюки, бросили вниз и двинулись по черепицам дальше… Но вот черепица под ногой одного треснула – и все мгновенно замерли. Во дворе, тремя этажами ниже, Самиёри, делавший обход часовых, остановился и посмотрел наверх. Глаза его впились в темноту, он ждал не шевелясь, приоткрыв рот, чтобы лучше слышать, и медленно обводил взглядом крышу, где затаились ниндзя. Она была в тени, луна светила очень слабо, звезды едва виднелись во влажном воздухе. Темные фигуры стояли абсолютно неподвижно, бездыханные, почти столь же безжизненные, как и черепицы у них под ногами…
Самиёри опять обвел крышу глазами, настороженно прислушиваясь, потом снова, все еще не успокоенный, вышел на середину двора – оттуда было лучше видно. Теперь в поле его зрения попали четверо ниндзя на веранде, но они были так же неподвижны, как все вокруг, и Самиёри их не заметил.