Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон

Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон

Читать онлайн Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

Он вернулся в буфет под названием «Голодная форель» и заказал кофе с молоком, наблюдая, как отъезжает автомобиль с лодкой.

Естественно, через четыре минуты Рубен увидел белый «ниссан», который мчался на юг. Бонни и Клайд, не спуская глаз с дороги, преследовали шпиона, который «зайцем» направлялся в Веллингтон.

Рубен испытывал двойное облегчение. Дуэт Бонни и Клайда на какое-то время убрался с его пути, а судя по тому, куда они ехали, «жучок» был один — тот, что Рубен нашел в автомобиле. Если бы на него или чемодан прицепили второй, Бонни и Клайд получили бы разные сигналы о его местонахождении и, скорее всего, разделились бы. Один отправился бы за устройством в лодке, другой вылез из машины у «Стор», искать Рубена.

Кто знает, как бы поступили Бонни и Клайд, если бы один из «жучков» сидел в одежде, которую Рубен оставил в фургоне? Тоже разделились бы? Один поехал бы за лодкой, а другой остался на озере, проверить, не обманул ли их Рубен?

Однако, скорее всего, его утренняя зарядка в голом виде была излишней предосторожностью. Мог бы и одеться потеплее, не рискуя заработать пневмонию и сбить с толку несведущих туристов.

Спасибо, что выручил, Хеми, — поблагодарил Рубен, когда их занесло на первом из дюжины крутых поворотов дороги к Таупо.

Без проблем. Что в посылке? — осведомился Хеми. — Костюм, брюки или еще что?

Поверишь, если я скажу, что юбка, а я — подпольный трансвестит?

Нет. У тебя слишком кривые ноги. Юбка тебе не пойдет. Вот если длинное бальное платье — тогда другое дело.

Они рассмеялись.

Там альбом с рисунками Донны, — честно ответил Рубен, не открывая всей правды. — Хочу почтой отправить его друзьям за океан, а не везти в самолетном шкафчике. Если я возьму билет на один из летающих карандашей, которые полюбились нашим авиалиниям, он помнется еще в Окленде.

Дай альбом мне. Я отправлю его вечером.

Рубен надеялся, что Хеми предложит свою помощь.

Ты чудо. Посылку надо отправить авиапочтой, первым классом. Напиши «рисовальный блокнот и справочный материал» на таможенном ярлыке. Надо будет заплатить. Вот тебе сотня баксов. На сдачу купи себе пива в благодарность за поездку и урок по рыболовству. Правда. Спасибо тебе за все.

Теперь Рубен не сомневался, что пакет уйдет в тот же день. Он не знал почтовых возможностей маленького аэропорта Таупо, а в Оклендский международный аэропорт мог прибыть слишком поздно, чтобы отправлять посылку оттуда.

Имелась еще одна причина, чтобы отдать пакет Хеми. Выследив или узнав Рубена в одном из аэропортов, охотники за Q не остановятся ни перед чем, чтобы выкрасть посылку.

Рубен вынул свиток из футляров и вставил его между листами рисовального альбома Донны. Затем положил альбом в пластиковый пакет, завернул в пузырьковый полиэтилен и спрятал в картонную коробку, засыпав ее пенопластовой крошкой. Наконец, обернул коричневой бумагой и запечатал крепкой лентой из стекловолокна.

Сверху написал адрес заокеанских друзей и координаты свояченицы в качестве отправителя. Вряд ли посылку вернут, а Рубен не хотел привлекать ненужное внимание, указывая свое имя.

Он выпрыгнул из грузовика на Файв-Майл-Бэй, схватил чемодан и бросился через дорогу к маленькому аэропорту Таупо.

Вынув из сумки книгу в мягкой обложке, Рубен попытался углубиться в сюжет, пока ждал самолет на шесть пятнадцать в Окленд, чтобы позже вечером пересесть на международный рейс. Но от беспокойства за манускрипт и Донну, которую бросил одну в трудный момент, никак не мог сосредоточиться. Его до сих пор мучили неконтролируемые приступы гнева на Анну, и Рубен боролся с ними, отвлекаясь на что-то постороннее.

Отложив книгу, он набрал сообщение Донне:

Рыбачил. Ушла 1 крупная. Люблю.

Ответ пришел почти сразу.

Поберги $. Лови рыбу в кнсрвах.

Рубен криво усмехнулся. Донна не унывает. Или хочет создать такое впечатление.

Рубен попытался следить за действием романа, но напрасно. Он слишком волновался.

Не радовала и мысль о том, что ему предстоит бесконечные четыре часа ютиться в грандиозной летающей бочке для сельди, набивать желудок стандартной порцией разогретой в микроволновке еды и вместе с собратьями по несчастью в полудреме следить за сменой временных поясов. Оставалось надеяться, что на международном рейсе уважат его просьбу о месте у выхода.

Но план беспокоил Рубена гораздо больше, чем муки в эконом-классе. Сработает ли? Они с Клэр пытались свести риск к минимуму и рассмотреть все возможности. Однако теперь Рубен знал, что им противостоят страшные и умные враги.

«Забавно, что Евангелие Q вызвало такой ярый интерес у тех, кто не собирается следовать ни одному из его наставлений», — размышлял Рубен, вытягивая ноги в предчувствии долгого полета.

ГЛАВА 43

КАКОЕ ИЗ УЧРЕЖДЕНИЙ?

Как всегда, удостоверившись, что никто в кафе их не подслушивает, Агент повернулся к другу, старшему советнику по древним текстам.

— Когда мы встречались на прошлой неделе, я подозревал, что Дэвис готов достать манускрипт из тайника. По нашим сведениям, он раздумывал, отдать манускрипт нам или новому институту, который доктор Ричард Фидел пытается создать и возглавить…

— В следующий раз, когда найду важный артефакт, последую его примеру. Открою институт и назначу себя директором. Звучит посолиднее, чем «советник», — легкомысленно вставил старший чиновник управления.

— Так вот, — вернул его к делу Агент. — Дэвис решал, скинуть Q нам или оставить своей альма-матер, университету Доминион. Мы подталкивали его в нужном направлении — мягко убеждали.

— Рад, что не я испытывал на себе ваш дар «мягкого убеждения», — пробормотал старший советник. — Думаю, наткнувшись на манускрипт, лежащий без присмотра, вы бы сочли, что он дожидается нас.

— Примерно так. Из Окленда в Веллингтон приехала команда на смену обгоревшим жертвам. По пути они прочесали фургон и лагерь.

— Нашли что-нибудь?

— Ничего. Украинка обыскала кабинет Рубена. Естественно, там тоже ноль. Иначе Донну не похитили бы.

— Есть соображения, где манускрипт сейчас? — У старшего советника возникло неприятное ощущение, что его друг в тупике.

— Есть. Дай закончить и поймешь, что случилось и как мы близки к цели.

— И правда. Значит, не все потеряно? — оживился старший советник.

— Конечно, после похищения Дэвис чувствовал себя ужасно, так что спровадил дочку к ее друзьям. Она явно знает меньше нас, не то наша украинская подопечная со своими бандитами вытягивала бы из нее информацию клещами. Подбросив дочку, Дэвис прыгнул в машину и укатил в Таупо.

Агент замолчал, чтобы отпить кофе и проверить кафе на предмет соглядатаев.

— То есть манускрипт все же там?

— Терпение. Сейчас расскажу. Наша команда села ему на хвост. Они держались поблизости, думая, что Дэвис спрятал манускрипт где-то в окрестностях. Дэвис несколько раз останавливался, и нашим людям приходилось туго — слишком часто светились, — признал Агент.

— Манускрипт за городом? Дэвис заметил слежку?

— Да. В воскресенье он пошел в церковь Таупо, а потом в интернет-кафе, где вел себя очень странно. Наша парочка думает, что он хотел выйти на третье лицо, которому доверил манускрипт.

— Вышел? — заинтригованно спросил старший советник.

— Нет. Отправил записку дочери. Похоже, Дэвис послал еще одно-два письма за те пятнадцать минут, что его искали. Мы установили только один «жучок» у него в машине, а Дэвис припарковал ее не у интернет-кафе. Далее, три дня назад он пошел на рыбалку, а потом наши люди видели, как он собрал вещи и поехал на юг. За ним следили до заправочной станции, Дэвис пробыл там десять минут, затем, судя по приборам, двинулся на юг.

— Домой? — старший советник не мог дождаться, когда друг перейдет к сути.

— Нет.

— Как нет?

— Когда наши люди посчитали, что можно догнать его на автостраде в Веллингтон, то обнаружили только машину с кучей детей и лодкой на крыше. В ту самую лодку Дэвис и опустил «жучка». Либо так, либо его автомобиль умеет плавать. Вчера сигнал поступал с середины Веллингтонского залива.

— Скользкий тип, этот Дэвис. Но восхищения достоин.

— На сей раз ему повезло. Но неважно.

— Ты знаешь, где манускрипт? — старший советник не представлял, как неудачная слежка за Дэвисом могла привести их к Q.

— Да. Дэвис, похоже, пустился в другую сторону — в Окленд, потому что сел на самолет до Лондона. До аэропорта Хитроу, если точно.

Старший советник открыл рот, будто собирался выругаться, да так и закрыл. Пожалев скисшего друга, Агент уточнил, что они получили информацию от одного из агентов, проверявших списки пассажиров в сингапурском аэропорту Чанги. Потом рассказал, как сведения передали другому агенту в Директорат по иммиграции и гражданству британского Министерства внутренних дел. Тот накануне вечером организовал тщательный обыск Рубена и его багажа на пограничном контроле в Хитроу.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Седьмая пещера Кумрана - Грэйм Дэвидсон.
Комментарии